-
Estudo número 6 — O texto grego cristão das Escrituras Sagradas“Toda a Escritura É Inspirada por Deus e Proveitosa”
-
-
the Ancient Manuscripts (A Nossa Bíblia e os Antigos Manuscritos), 1962, na página 249: “Devemos estar contentes de saber que a autenticidade geral do Novo Testamento foi notavelmente apoiada pelas descobertas modernas que reduziram tão grandemente o intervalo entre os manuscritos autógrafos originais e os mais antigos manuscritos existentes, e que as diferenças textuais, embora interessantes, não atingem as doutrinas fundamentais da fé cristã.” Conforme mostrado na página 309, na tabela “Fontes do Texto na Tradução do Novo Mundo, Escrituras Gregas Cristãs”, recorreu-se a todos os documentos relacionados para se obter uma tradução precisa para o inglês. Valiosas notas apóiam todas essas formas de fidedigna tradução. A Comissão de Tradução da Bíblia do Novo Mundo tem usado a nata da erudição bíblica, desenvolvida através dos séculos, para produzir uma excelente tradução. Quanta confiança podemos ter atualmente que as Escrituras Gregas Cristãs, da maneira como se acham disponíveis hoje, contêm deveras o “modelo de palavras salutares” conforme assentadas pelos inspirados discípulos de Jesus Cristo. Apeguemo-nos, pois, a essas preciosas palavras com fé e amor! — 2 Tim. 1:13.
32. Por que se dedicou aqui considerável espaço à consideração dos manuscritos e do texto das Escrituras Sagradas, e com que resultado satisfatório?
32 Tanto este como o estudo anterior foram dedicados à consideração dos manuscritos e do texto das Escrituras Sagradas. Por que se deu a isso tão extensiva consideração? O objetivo foi mostrar, conclusivamente, que tanto o texto das Escrituras Hebraicas como o das Escrituras Gregas são essencialmente iguais ao autêntico texto original, que Jeová inspirou homens fiéis da antiguidade a registrar. Aqueles escritos originais foram inspirados. Os copistas, embora hábeis, não foram inspirados. (Sal. 45:1; 2 Ped. 1:20, 21; 3:16) Por conseguinte, tem sido necessário investigar todo o vasto reservatório de cópias manuscritas a fim de identificar clara e inequivocamente as águas puras da verdade, conforme emanaram originalmente da Grandiosa Fonte, Jeová. Todos os agradecimentos cabem a Jeová pela maravilhosa dádiva de sua Palavra, a Bíblia inspirada, e pela revigorante mensagem do Reino que flui de suas páginas!
-
-
Estudo número 7 — A Bíblia nos tempos modernos“Toda a Escritura É Inspirada por Deus e Proveitosa”
-
-
Estudos das Escrituras Inspiradas e de Seu Fundo Histórico
Estudo número 7 — A Bíblia nos tempos modernos
A história das sociedades bíblicas; o serviço da Sociedade Torre de Vigia na impressão e na publicação de Bíblias; a produção da Tradução do Novo Mundo.
1. (a) Para que fim foram dadas as comunicações divinas, e por que então algumas não foram registradas? (b) Que ordens específicas deu Jeová a muitos profetas, e com que proveito para nós “nos últimos dias”?
AS ESCRITURAS Sagradas, os 66 livros inspirados que hoje conhecemos como Bíblia, contêm “a palavra de Jeová” assentada por escrito. (Isa. 66:5) Por muitos séculos, essa “palavra” fluía livremente da parte de Jeová a seus profetas e servos na terra. Essas mensagens divinas cumpriram o seu objetivo imediato e deram também poderosos vislumbres de eventos que certamente ocorreriam no futuro então distante. Nem sempre se exigia que os profetas de Deus assentassem por escrito “a palavra de Jeová” que fora transmitida para eles. Por exemplo, algumas das declarações de Elias e Eliseu, feitas à geração de seu tempo, não foram preservadas em forma escrita. Por outro lado, os profetas Moisés, Isaías, Jeremias, Habacuque e outros receberam ordens específicas para ‘escrever’ ou para ‘escrever num livro ou num rolo’ “a palavra de Jeová” que lhes fora revelada. (Êxo. 17:14; Isa. 30:8; Jer. 30:2; Hab. 2:2; Rev. 1:11) As “declarações anteriormente feitas pelos santos profetas” foram assim preservadas, junto com outros escritos sagrados, para acordar as claras faculdades de raciocínio dos servos de Jeová e especialmente para dar orientação com respeito aos “últimos dias”. — 2 Ped. 3:1-3.
2. Que períodos da história foram notórios pela atividade incrementada em copiar e traduzir a Bíblia?
2 Muitas cópias das inspiradas Escrituras Hebraicas foram feitas do tempo de Esdras em diante. Começando no primeiro século da Era Comum, a Bíblia foi copiada e recopiada pelos primitivos cristãos e usada em dar testemunho dos propósitos de Jeová a respeito do Seu Cristo em toda a extensão do mundo então conhecido. Quando a impressão com tipos móveis se tornou comum (do século 15 em diante), deu-se ímpeto adicional à multiplicação e distribuição da Bíblia. Muita tradução bem como impressão foi empreendida por grupos particulares nos séculos 16 e 17. Já em 1800, a Bíblia tinha surgido, completa ou em parte, em 71 línguas.
SOCIEDADES BÍBLICAS
3. Que fator contribuiu imensamente para o aumento na distribuição da Bíblia, a partir do início do século 19?
3 Deu-se maior impulso a esta obra nos séculos 19 e 20, quando recém-formadas sociedades bíblicas começaram a empreender a gigantesca tarefa de distribuir a Bíblia. Uma das primeiras sociedades bíblicas foi a Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira, que foi organizada em Londres, em 1804. A organização dessa sociedade bíblica desencadeou a fundação de muitas outras sociedades similares.a
4. (a) Que dados provam que a palavra da vida realmente se espalhou sobre a terra? (b) Que informações úteis são fornecidas na tabela da página 322 a respeito das versões da Bíblia alistadas? Ilustre isso com a referência a uma tradução específica da Bíblia.
4 Com tantas sociedades bíblicas funcionando, a obra de difundir a Bíblia prosperou. Até o ano de 1900, a Bíblia tinha sido publicada, completa ou em parte, em 567 idiomas, e até 1928, em 856 idiomas. Até 1938 já ultrapassara a cifra de 1.000, e hoje a Bíblia está disponível em mais de 1.900 idiomas. A revigorante palavra da vida, de Jeová, tem-se espalhado por toda a terra! Assim, tornou-se possível para homens de todas as nações responder à convocação: “Louvai a Jeová, ó todas as nações, e louvem-no todos os povos.” (Rom. 15:11) A tabela na página 322, “Algumas Importantes Traduções da Bíblia em Sete Idiomas Principais”, fornece informações adicionais a respeito da distribuição da Bíblia no presente.
5. O que é ainda mais importante do que a distribuição de Bíblias, contudo, pelo que são gratas as Testemunhas de Jeová?
5 Embora seja elogiável a obra de tornar a Bíblia disponível às multidões da terra, usar essas Bíblias, por dar às pessoas entendimento da Bíblia, é uma tarefa ainda mais importante. Transmitir “o sentido” da palavra é que era importante nos tempos judaicos e dos primitivos cristãos, quando havia poucas Bíblias e esta ainda é a coisa mais importante. (Mat. 13:23; Nee. 8:8) Todavia, esta obra de ensinar a Palavra de Deus às pessoas de toda a terra tem sido acelerada pela ampla distribuição da Bíblia. Ao passo que as Testemunhas de Jeová avançam empenhadamente na sua obra global de ensino bíblico, são gratas de que milhões de Bíblias se acham agora disponíveis em muitos países e em muitos idiomas.
AS TESTEMUNHAS DE JEOVÁ QUAIS EDITORES DA BÍBLIA
6. As Testemunhas de Jeová se têm caracterizado por que atividade, tanto hoje como nos tempos antigos?
6 As Testemunhas de Jeová são um povo que divulga a Bíblia. Era assim nos dias de Esdras. Era assim nos dias dos primeiros discípulos de Jesus Cristo, que saturaram o mundo antigo com suas cópias manuscritas da Bíblia a tal ponto que o rico legado que recebemos de seus manuscritos ultrapassa o de qualquer outra literatura antiga. Nos tempos modernos, a mesma espécie de atividade vigorosa na publicação da Bíblia caracteriza as Testemunhas de Jeová.
7. Que corporação formaram as Testemunhas de Jeová e quando? Como começaram naquela época a desenvolver o seu ministério?
7 Em 1884, as Testemunhas de Jeová formaram uma corporação para levar avante a sua obra de publicação da Bíblia, sendo a corporação conhecida agora como Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados de Pensilvânia (EUA). No início, as Bíblias eram compradas de outras sociedades bíblicas para redistribuição por essas Testemunhas, que estavam já então desenvolvendo o seu característico ministério de casa em casa. A Versão Rei Jaime, de 1611, em inglês, era usada como versão básica para o estudo da Bíblia.
8. (a) Como tem sido fiel ao seu nome a Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados? (b) Como a Sociedade tem feito uso de muitas traduções da Bíblia, e para que fim?
8 Fiel a seu nome, a Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados se empenhou em distribuir Bíblias, bem como em editar livros, tratados e outras publicações bíblicas. Isso tem por fim dar instrução sobre ensinamentos corretos da Palavra de Deus. Sua educação bíblica tem ajudado os amantes da justiça a romperem com as tradições da religião falsa e com as filosofias do mundo, bem como a retornar à liberdade da verdade bíblica conforme revelada por Jesus e por outros porta-vozes devotados de Jeová. (João 8:31, 32) Desde o tempo em que a revista A Sentinela começou a ser publicada, em 1879 (em inglês), as publicações da Sociedade Torre de Vigia têm citado, mencionado e consultado muitas traduções da Bíblia. Assim, a Sociedade tem reconhecido o valor de todas elas e tem feito uso do que há de bom em todas elas, como sendo de valor em dissipar a confusão religiosa e promover a mensagem de Deus.
9. Como a Sociedade entrou no campo de publicação da Bíblia?
9 As Bíblias de Rotherham e de Holman. Já em 1890, as Testemunhas de Jeová, por meio da
-