-
Gênesis, Livro DeAjuda ao Entendimento da Bíblia
-
-
dois filhos como garantia por Benjamim; Jacó recusa-se a mandar Benjamim (cap. 42)
E. Fome continua; Judá fica como garantia de Benjamim; meios-irmãos voltam com Benjamim; acolhidos com banquete por José (cap. 43)
F. Interceptados os irmãos na viagem de regresso, acusados; Judá suplica para ser escravo de José em lugar de Benjamim (cap. 44)
G. José revela sua identidade; casa de Jacó convidada a ir para o Egito; Jacó compreende que José está vivo (cap. 45)
H. Jacó se muda para o Egito com sua casa (cap. 46)
I. Jacó é apresentado ao Faraó; fixa-se em Gósen; José compra todo o gado e por fim a terra do Egito, junto com seu povo, para Faraó; um quinto dos produtos da terra deve ir para Faraó (cap. 47)
J. Jacó, no leito de morte, abençoa filhos de José, colocando Efraim à frente de Manassés, o primogênito (cap. 48)
L. Jacó abençoa seus doze filhos; Judá é abençoado com posição de comandante e com promessa do vindouro Siló; morre Jacó (cap. 49)
M. Jacó é sepultado em Canaã, na caverna comprada por Abraão; José ordena que filhos de Israel levem seus ossos do Egito, expressa confiança que Jeová libertará aquela nação; morre José (cap. 50)
-
-
Gentileza (Meiguice)Ajuda ao Entendimento da Bíblia
-
-
GENTILEZA (MEIGUICE)
Esta palavra está intimamente relacionada com a humildade, a mansidão, a brandura e a razoabilidade. “Humildade” associa-se com a avaliação que a pessoa faz de si mesma; “mansidão”, com a atitude da pessoa para com os modos de agir de Deus e do homem com respeito a ela mesma, e “gentileza” (meiguice, suavidade), com o tratamento que ela dispensa aos outros. A gentileza é brandura de disposição ou de modos. Ser “gentil” é suavizar, apaziguar ou aplacar, ou acalmar seja o que for que a pessoa esteja fazendo, tal como falando, tocando música, agindo em certo assunto, etc.
A gentileza é o oposto da rudeza ou do rigor. A pessoa gentil não é dada a berrar, nem é barulhenta, nem imoderada. A palavra grega népioi (plural de népios) aparece no texto grego de Westcott e Hort em 1 Tessalonicenses 2:7, e é traduzida “meigos” (NM). Em outros lugares é traduzida “pequeninos”, como em Mateus 21:16. A palavra épioi aparece em 1 Tessalonicenses 2:7 em outros textos gregos. Esta última palavra é similar a népios, contendo a idéia de brandura, afabilidade. Pode também ser traduzida “gentil” ou “meigo”. (2 Tim. 2:24) O Expository Dictionary of New Testament Words (Dicionário Expositivo de Palavras do Novo Testamento) de Vine afirma que a palavra “era usada freqüentemente pelos escritores gregos como caracterizando uma babá com crianças provadoras, ou uma professora com estudantes refratários, ou de pais para com seus filhos”.
NÃO É FRAQUEZA
A gentileza ou meiguice não denota fraqueza. É preciso força de caráter para se ser gentil com os outros, e para suavizar ou evitar ferir os sentimentos deles, especialmente quando se está sendo provocado. Davi, um homem de guerra, por causa de seu amor paternal, ordenou que Joabe tratasse com brandura a Absalão, seu filho rebelde. (2 Sam. 18:5; aqui se usa a palavra hebraica ‘at, que se refere a agir de modo suave com movimentos brandos.) O apóstolo Paulo descreveu a si mesmo e a seus companheiros, ao ministrarem aos recém-convertidos de Tessalônica, como népioi, “pequeninos“, ou como “tornando-se meigos no meio deles, como a mãe lactante que acalenta os seus próprios filhos’. Isto se dava por motivo de real afeição, e pela sua preocupação em não prejudicar o crescimento espiritual deles. (1 Tes. 2:7, 8) Paulo não era nenhum fraco, conforme testificado por sua capacidade de falar palavras bem firmes quando surgia a necessidade, como na ocasião em que escreveu sua primeira e sua segunda cartas canônicas à congregação cristã em Corinto. Paulo também indicou que a gentileza (meiguice) era um requisito para um servo de Deus, especialmente um que ocupasse uma posição responsável de supervisão. — 2 Tim. 2:24.
UMA FORÇA UNIFICADORA
Quão agradável e quão pacificador é alguém que fala e age com gentileza! Tal pessoa é acessível, e não intimidativa, e seus modos tendem a edificar espiritualmente a outros. O rigor, a rudeza, a jactância e a vulgaridade são divisórios e afastam os outros. A gentileza, porém, atrai e unifica. Jeová é mencionado como ajuntando seus cordeirinhos e levando-os em seu regaço (referindo-se às dobras volumosas da parte superior da veste, em que às vezes os pastores carregavam os cordeiros). — Isa. 40:11.
A FALSA GENTILEZA
A gentileza no tom ou no modo de falar, por exemplo, falando-se de modo macio, nem sempre prova a verdadeira gentileza. Trata-se duma qualidade que, para ser inteiramente genuína, precisa provir do coração, assim como os pequeninos ou as criancinhas (como a palavra népioi é geralmente traduzida) são genuínos em sua gentileza. Enquanto Jó, o antigo servo de Deus, estava sofrendo às mãos de Satanás, numa prova de sua integridade a Deus, foi verbalmente atacado por três companheiros. Acusaram Jó de pecar secretamente, de ser iníquo e teimoso, dando a entender também que ele era apóstata e que seus filhos colheram a morte às mãos de Deus por causa da iniqüidade deles mesmos. Todavia, um dos três, Elifaz, disse a Jó: “Não te bastam as consolações de Deus ou a palavra falada suavemente contigo?” (Jó 15:11) Assim, pelo menos parte de sua linguagem pode ter sido proferida em tom suave, todavia, seu conteúdo era duro, por isso, não era verdadeiramente gentil ou meigo.
-
-
GentiosAjuda ao Entendimento da Bíblia
-
-
GENTIOS
Veja NAÇÕES.
-
-
Gentios, Tempos DosAjuda ao Entendimento da Bíblia
-
-
GENTIOS, TEMPOS DOS
-
-
GeraAjuda ao Entendimento da Bíblia
-
-
GERA
Um peso que correspondia a uma vigésima parte dum siclo, ou a pouco mais de meio grama (0,57 g). — Êxo. 30:13; Lev. 27:25; Núm. 3:47; 18:16; Eze. 45:12.
-
-
GeraçãoAjuda ao Entendimento da Bíblia
-
-
GERAÇÃO
[Heb., dohr, período, era; homens que vivem em determinada época; aram., dar (Dan. 4:3, 34); gr., geneá, aquilo que foi gerado, uma família; ou os membros sucessivos duma genealogia; ou a massa inteira de homens que vivem na mesma época]. A definição em português de “geração” concorda com as definições dos termos hebraico e grego. Uma consideração do contexto em que tal termo aparece na Bíblia revela o sentido em que é empregado.
VÁRIOS EMPREGOS
Em Gênesis 6:9, emprega-se “gerações” como significando “contemporâneos”. Ali se declara a respeito de Noé: “Mostrou-se sem defeito entre os seus contemporâneos [literalmente, ‘gerações’].” (NM, nota da ed. 1953, em inglês.) Usa-se “geração” para o período decorrido entre o nascimento dos pais e o nascimento de seus filhos, em Jó 42:16.
As gerações da humanidade que descenderam do pecador Adão têm sido transitórias, conforme contrastadas com a terra, que permanece para sempre. (Ecl. 1:4; Sal. 104:5) Mas as expressões “inúmeras gerações” e “mil gerações” referem-se ao que existe por tempo indefinido. (1 Crô. 16:15; Isa. 51:8) A ordem dada aos judeus para que a celebração da Páscoa fosse observada “nas vossas gerações” indicava sua contínua realização até um tempo então indefinido. (Êxo. 12:14) Deus declarou a Moisés que Jeová era Seu nome como um memorial “por tempo indefinido”, “por geração após geração”, o que subentende para sempre. (Êxo. 3:15) O apóstolo Paulo nos diz que se deve dar glória a Deus “por todas as gerações”, e acrescenta, “para todo o sempre”. — Efé. 3:21.
Uma geração pode significar uma classe de pessoas, isto é, as que se caracterizam por certas qualidades ou condições. A Bíblia fala da “geração do justo” (Sal. 14:5; 24:6; 112:2) e de “uma geração pervertida e deturpada”, “uma geração de perversidade”. (Deut. 32:5, 20) Jesus Cristo, quando estava na terra, falou de modo similar sobre as pessoas da nação judaica daqueles dias, e o apóstolo Paulo aplicou tais termos ao mundo de seus dias, em geral, alienado de Deus. — Mat. 12:39; 16:4; 17:17; Mar. 8:38; Fil. 2:14, 15.
Outra palavra hebraica, tohledhóhth, é ocasionalmente traduzida “gerações” ou “genealogia” (Núm. 3:1; Rute 4:18), também “descendentes” ou “famílias” (1 Crô. 5:7; 7:2, 4, 9), e “história” ou “origens”. — Gên. 2:4; 5:1; 6:9; compare com Al, BJ, CBC, MC, So e outras traduções.
DURAÇÃO
Quando o termo “geração” é usado com referência às pessoas que vivem em determinada época, a duração exata dessa época não pode ser especificada. Para se determinar o significado da expressão “esta geração”, temos de considerar o contexto. Jesus Cristo, quando denunciava os líderes religiosos judeus, concluiu por afirmar: “Deveras, eu vos digo: Todas essas coisas virão sobre esta geração.” A História narra que, cerca de trinta e sete anos depois (em 70 E.C.), aquela geração contemporânea provou pessoalmente a destruição de Jerusalém, conforme predito. (Mat. 23:36) Mais tarde, nesse mesmo dia, Jesus usou de novo praticamente as mesmas palavras, dizendo: “Deveras, eu vos digo que esta geração de modo algum passará até que todas estas coisas ocorram”. (Mat. 24:34) Neste caso, contudo, Jesus não falava apenas das coisas que recairiam sobre o Israel natural. Ele respondia a uma pergunta quanto ao “sinal” que assinalaria a sua “presença” e “a terminação do sistema de coisas”. — Mat. 24:3.
O povo desta geração do século vinte, que vive desde 1914, passou por muitos destes eventos aterrorizantes, ocorridos ao mesmo tempo, e em medida concentrada — guerras internacionais, grandes terremotos, pestilências terríveis, fome ampla, perseguição aos cristãos, e outras condições, que Jesus esboçou em Mateus, capítulo 24, em Marcos, capítulo 13, e em Lucas, capítulo 21.
-
-
GerboAjuda ao Entendimento da Bíblia
-
-
GERBO
A palavra hebraica ‘akhbár, traduzida de forma variada como “camundongo”, “rato”, “gerbo” e “roedor saltador”, é entendida por muitos peritos como abrangendo, possivelmente, todas as variedades de ratos, camundongos e animais relacionados, tais como o gerbo. No entanto, um léxico hebraico e aramaico de Koehler e Baumgartner fornece o significado do termo hebraico como “gerbo”. O que dá mais peso à correção de tal definição é que, em árabe, língua aparentada com o hebraico, ‘akbar indica “o gerbo macho”. O
-