-
Tradução do Novo MundoRaciocínios à Base das Escrituras
-
-
Escrituras Hebraicas para o grego, iniciada aproximadamente em 280 AEC), cujas cópias antigas continham o nome divino em caracteres hebraicos, conforme mostram os fragmentos reais que foram preservados.
O professor George Howard, da Universidade da Geórgia, EUA, escreveu: “Visto que o Tetragrama [as quatro letras hebraicas para o nome divino] ainda era escrito nos exemplares da Bíblia grega, que compunha as Escrituras da primitiva igreja, é razoável crer que os escritores do N[ovo] T[estamento], ao citarem a Escritura, preservaram o Tetragrama dentro do texto bíblico.” — Journal of Biblical Literature, março de 1977, p. 77.
Por que faltam aparentemente alguns versículos?
Esses versículos, que se encontram em algumas traduções, não constam nos mais antigos manuscritos disponíveis da Bíblia. Uma comparação com outras traduções modernas, como The New English Bible e a Bíblia de Jerusalém, esta última uma versão católica, mostra que outros tradutores também reconheceram que os versículos em questão não fazem parte da Bíblia. Em alguns casos, foram tirados de outra parte da Bíblia e acrescentados ao texto copiado por um escriba.
Se Alguém Disser —
‘Vocês têm a sua própria Bíblia.’
Poderá responder: ‘Que tradução da Bíblia possui? É a . . . (mencione diversas na sua língua)? Sabe, há muitas traduções.’ Daí, talvez possa acrescentar: ‘Terei prazer em usar qualquer tradução que preferir. Mas talvez se interesse em saber por que gosto especialmente da Tradução do Novo Mundo. É porque é em linguagem moderna e compreensível, também porque os tradutores se apegaram bem de perto àquilo que se acha nos idiomas originais da Bíblia.’
Ou poderá dizer: ‘Pelo que me diz, acredito que deve ter uma Bíblia em sua casa. Que tradução da Bíblia usa? . . . Gostaria de apanhá-la?’ Daí, talvez possa acrescentar: ‘Qualquer que seja a tradução que usarmos, Jesus frisou, para todos nós, em João 17:3, a coisa importante a ter em mente, conforme pode ver aqui na sua própria Bíblia. . . .’
Outra possibilidade: ‘Há muitas traduções da Bíblia. Nossa Sociedade nos incentiva a usar uma variedade delas para fazermos comparações e para ajudarmos os estudantes a entender o verdadeiro sentido das Escrituras. Conforme talvez saiba, a Bíblia foi escrita originalmente em hebraico, aramaico e grego. Portanto, somos gratos pelo que os tradutores fizeram para vertê-la em nossa língua. Que tradução da Bíblia usa?’
Uma sugestão adicional: ‘Evidentemente é uma pessoa que gosta da Palavra de Deus. Portanto, tenho certeza de que se interessa em saber qual é uma das grandes diferenças entre a Tradução do Novo Mundo e outras versões. Tem a ver com o nome da pessoa mais importante mencionada nas Escrituras. Sabe quem é essa pessoa?’ Daí, talvez possa acrescentar: (1) ‘Sabia que seu nome pessoal aparece na Bíblia original em hebraico umas 7.000 vezes — mais do que qualquer outro nome?’ (2) ‘Que diferença faz se usamos o nome pessoal de Deus ou não? Bem, será que tem amigos realmente íntimos cujo nome não sabe? . . . Se desejamos ter uma relação pessoal com Deus, é importante de início conhecermos o nome dele. Note o que Jesus disse em João 17:3, 6. (Sal. 83:18)’
-
-
TrindadeRaciocínios à Base das Escrituras
-
-
Trindade
Definição: A doutrina fundamental das religiões da cristandade. Segundo o Credo de Atanásio, há três pessoas divinas (o Pai, o Filho e o Espírito Santo), sendo cada um destes, alegadamente, eterno, todo-poderoso, não sendo nenhum maior ou menor do que o outro, sendo cada um deles, alegadamente, Deus, e, não obstante, juntos um só Deus. Outras afirmações sobre esse dogma sublinham que estas três “Pessoas” não são entes separados e distintos, mas três formas nas quais existe a essência divina. Assim, alguns trinitários enfatizam sua crença de que Jesus Cristo é Deus ou de que Jesus e o Espírito Santo são Jeová. Não é ensinamento bíblico.
Qual é a origem da doutrina da Trindade?
The New Encyclopædia Britannica diz: “Nem a palavra Trindade, nem a doutrina explícita, como tal, aparecem no Novo Testamento, e nem Jesus ou seus seguidores tencionaram contradizer o Shema do Velho Testamento: ‘Ouve, ó
-