BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Perguntas dos Leitores
    A Sentinela — 1983 | 15 de setembro
    • Perguntas dos Leitores

      ■ Refere-se Hebreus 1:6 à segunda vinda de Jesus?

      Embora algumas traduções da Bíblia vertam este versículo dum modo que obscurece o fato, há uma boa razão para se entender este versículo como se referindo à segunda vinda de Cristo.

      No capítulo 1 de Hebreus, o apóstolo Paulo traz à atenção a superioridade de Jesus sobre os anjos. Neste respeito, os Heb. 1 versículos 5 e 6 contêm três citações das Escrituras Hebraicas, que Paulo aplica a Jesus. Ao ler Hebreus 1:5, 6, note as duas ocorrências da palavra “novamente”.

      “Por exemplo, a qual dos anjos disse ele [Jeová Deus] alguma vez: ‘Tu és meu filho; hoje eu me tornei teu pai’? E, novamente: ‘Eu é que me tornarei seu pai e ele é que se tornará meu filho’? Mas, ao trazer novamente o seu Primogênito à terra habitada, ele diz: ‘E todos os anjos de Deus lhe prestem homenagem [ou: o adorem].’” — Hebreus 1:5, 6.

      No Heb. 1 versículo 5, Paulo primeiro citou o que Deus disse no Salmo 2:7. Daí, Paulo escreveu: “E, novamente”, antes de fazer a segunda citação (2 Samuel 7:14) e aplicá-la ao Messias, Jesus. Mas agora considere o Heb. 1 versículo 6, onde a palavra “novamente” (em grego: palin) também ocorre.

      Usou “novamente”, no Heb. 1 versículo 6, apenas para introduzir a terceira citação numa série? Por exemplo, alguém talvez escreva: ‘João contatou-a por carta. Novamente, por telefone. E novamente, por telegrama.’ Será que foi só isso que Paulo estava fazendo no Heb. 1 versículo 6, quando usou “novamente” e citou o Salmo 97:7 da Versão dos Setenta grega?

      Alguns tradutores verteram assim Hebreus 1:6. Por exemplo, A Bíblia de Jerusalém reza: Ao introduzir o Primogênito no mundo, diz novamente.” Outras traduções o vertem de modo similar, embora isso signifique tirar “novamente” da sua ordem natural, porque o grego reza literalmente: “Quando mas novamente introduzir o Primogênito.”

      Reconhecendo o aspecto gramatical, o Dr. C. B. Moll comenta: “O uso de nossa Epístola não nos permite transpor palin [”novamente”] e torná-la a introdução duma citação . . . A linguagem refere-se à segunda introdução — ainda futura — do Primogênito no mundo.” De maneira similar, o Dr. B. F. Westcott, na sua obra A Epístola aos Hebreus (em inglês), observa que “novamente” é entendido de maneira mais natural como ligado ao que se segue. Ele menciona também que Paulo já havia (no Heb 1 versículo 2) falado da primeira vinda de Jesus, como homem. Portanto, o Dr. Westcott diz “que havia boa razão pela qual [no Heb 1 v. 6] o escritor apontasse para a frente, especialmente para a Volta, em que se consumaria a obra do Messias”.

      Portanto, Hebreus 1:6 deve ser entendido como apontando para o tempo em que o glorificado Jesus viria novamente ou daria atenção especial ao mundo da humanidade. É assim que este versículo é vertido na Tradução do Novo Mundo, na Bíblia Vozes na versão Almeida revista e corrigida, e também na de Huberto Rohden. A tradução de Mateus Hoepers é bem explícita em mostrar que este texto se aplica à segunda vinda de Cristo. Verte Hebreus 1:6 como segue: “E quando introduz novamente o Primogênito no mundo, diz: Adorem-no todos os anjos de Deus.”

  • “Tem um momento?”
    A Sentinela — 1983 | 15 de setembro
    • “Tem um momento?”

      Amiúde, uma pergunta como essa subentende uma interrupção. Mesmo que talvez esteja disposto a ceder um momento do seu precioso tempo, para ouvir ou ajudar alguém, quão genuína é sua dádiva? Dá de si mesmo junto com o seu tempo?

      O que certo garoto delinqüente disse a respeito dum professor que granjeara sua simpatia ilustra belamente esse ponto. “Há dezenas de garotos aguardando para vê-lo”, disse ele, “mas, quando você está lá dentro com ele, você se sente como se fosse a única pessoa no mundo com quem ele se preocupa”. Nisso se encontra o segredo para se atingir as pessoas — a disposição de dar totalmente de si mesmo. O apóstolo Paulo demonstrou tal disposição em seus esforços para ajudar outros, quando disse: “Para os judeus tornei-me como judeu, para ganhar judeus; para os debaixo de lei tornei-me como debaixo de lei . . . Para os sem lei tornei-me como sem lei . . . Para os fracos tornei-me fraco . . . Tornei-me todas as coisas para pessoas de toda sorte, para de todos os modos salvar alguns.” — 1 Coríntios 9:20-22.

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar