-
Publicando a “palavra da vida” num mundo agonizanteA Sentinela — 1962 | 1.° de julho
-
-
acôrdo com os tratos de Deus com a organização visível que êle escolheu e que usa para publicar a “palavra da vida”. Igualmente, não devemos apenas publicar livros ou explicações bíblicas, mas também devemos ajudar os leitores da Bíblia a entender êstes livros de explicações bíblicas e a provar as coisas nêles mediante o uso de seus próprios exemplares da Bíblia.
23. (a) Em que sentidos devemos copiar o maior instrutor da Bíblia que já pisou esta terra? (b) Fazendo isto, o que publicamos todos nós?
23 Nesta atividade, devemos copiar de modo especial o maior instrutor da Bíblia que pisou a terra, Jesus Cristo, que é a Palavra de Deus personificada. Quando Deus derramou o seu espírito sôbre Jesus, êle foi comissionado a pregar. (Isa. 61:1-3; Luc. 4:16-21) Êle fêz o trabalho que lhe foi designado, embora não haja registro de que Jesus distribuísse um exemplar sequer das Escrituras Sagradas. Deixou isto para os escribas ou copistas judeus dos seus dias. Êle se especializou, não em copiar ou reproduzir as Escrituras, mas em ensinar o que já estava escrito nelas. Usava os próprios exemplares das pessoas ou os que eram guardados nas sinagogas. (Luc. 4:17, 20) Nem todos nós podemos imprimir Bíblias, mas podemos distribuí-la e, especialmente, ensiná-la. Assim, em especial, é a maneira em que todos nós publicamos a “palavra da vida” hoje em dia.
24. Quais são os fatos referentes às testemunhas de Jeová quanto ao uso de traduções da Bíblia no trabalho de casa em casa?
24 “Mas, as testemunhas de Jeová têm e usam a sua própria tradução da Bíblia”, dirão alguns críticos a fim de preconceituar e escandalizar as pessoas com referência ao ensino bíblico das testemunhas de Jeová. A própria Bíblia mostra que foi escrita nas línguas originais (hebraica, aramaica e grega) por testemunhas de Jeová, desde Moisés até o apóstolo João, que escreveu o último livro da Bíblia. Mas, por quem foram feitas as muitas traduções atuais da Bíblia? Por pessoas que sustentam ser testemunhas de Jeová? Não, mas por homens que eram, na maioria, membros das igrejas sectárias da cristandade. Hoje, as testemunhas de Jeová estão ensinando, conforme ordenadas, em 158 línguas, usando, não as suas próprias traduções, mas as 1.165 traduções que já estão nas mãos. Nos lares que já têm Bíblias, as testemunhas de Jeová, na sua pregação de casa em casa, usam-nas ou deixam que os donos da casa as usem, quando dirigem estudos domiciliares da “palavra da vida”. E mesmo com estas Bíblias, as testemunhas de Jeová são capazes de ensinar as mesmas boas novas do reino estabelecido de Deus sob Cristo.
25, 26. (a) O que usam as testemunhas de Jeová como servo legal, e o que se registra quanto à sua Impressão de traduções da Bíblia? (b) Ao pregar a mensagem do Reino, que tradução da Bíblia usam as testemunhas de Jeová?
25 As testemunhas de Jeová usam como servo legal, administrativo e publicitário, a Sociedade Tôrre de Vigia de Bíblias e Tratados. Ela publica Bíblias em inglês, impressas nas suas próprias impressoras, em Brooklyn, Nova Iorque. Primeiramente, quarenta e dois anos depois de esta sociedade ter sido incorporada, ela começou a imprimir nas suas próprias impressoras, um Nôvo Testamento grego-inglês chamado The Emphatic Diaglott, produzido por um cristadelfo (EUA) vinte anos antes de a Sociedade ser incorporada. Cinqüenta e oito anos após ser incorporada, a Sociedade começou a imprimir a Versão Autorizada Rei Jaime Episcopal do ano de 1611. Sessenta anos após ser incorporada, a Sociedade começou a imprimira Versão Normal Americana do ano de 1901. E, agora, setenta e sete anos após ser incorporada, a Sociedade Tôrre de Vigia produz pela primeira vez, a saber, no ano de 1961, a Tradução do Nôvo Mundo das Escrituras Sagradas, num só volume, a tradução da Bíblia que saiu em seis volumes separados, sucessivos, de 1950 até 1960. Esta está sòmente na língua inglêsa e não utilizável pelas testemunhas de Jeová nas 157 línguas em que pregam e ensinam, hoje em dia em 181 países.
26 Portanto, não precisamos ter a nossa própria tradução para que possamos pregar e ensinar a gloriosa mensagem pela qual as testemunhas de Jeová se distinguem de tôdas as seitas da cristandade — as boas novas do reino estabelecido de Jeová Deus e do seu Cristo. Usamos tôdas as Bíblias que estiverem disponíveis, em todas as línguas.
27. (a) Se não fôr o caso de traduções da Bíblia, qual é a verdadeira questão hoje em dia? (b) O que então devem fazer os publicadores unidos com respeito à “palavra da vida”?
27 A questão hoje não é de traduções da Bíblia, mas de ensinar da Bíblia a verdadeira mensagem do Reino. Que continuem para frente, então, todos os publicadores da “palavra da vida”. Apeguem firme e persistentemente a ela, mas, façam isto por, ao mesmo tempo, partilharem esta “palavra da vida” com outros, neste mundo agonizante: A “palavra da vida” é para todo o mundo, para tôdas as nações. “Alegrai-vos, ó nações, com o seu povo”, diz o próprio Jeová. (Deu. 32:43; Rom. 15:10) Todos nós, portanto, alegremos os buscadores da vida de tôdas as nações, por unidamente publicar-lhes a gloriosa “palavra da vida” de Deus.
-
-
Em toda a parteA Sentinela — 1962 | 1.° de julho
-
-
Em Tôda a Parte
“Ide, portanto, fazei discípulos de tôdas as nações”, foi a ordem deixada por Cristo Jesus. Êste mandamento distintivo cumpre-se hoje no povo dedicado de Deus. Certa testemunha de Jeová demonstra como isto se cumpre. Diz ela:
“Certo dia visitei uma senhora que, conforme soube mais tarde, era espôsa de um oficial do exército e, por isso, sempre estava-se mudando por causa das transferências do marido. Quando ela soube que eu era testemunha de Jeová, exclamou: ‘Não tem jeito não! Já vi que sou seguida pelas Testemunhas.’ Fiquei sem saber o que pensar em face destas palavras, mas a senhora mandou que eu entrasse e explicou:
“‘Há tempos eu morava numa cidade e minha empregada era testemunha de Jeová e sempre me convidava para o Salão do Reino. Um dia atendi ao convite. Chegando ali, fui apresentada a um jovem [servo de circuito]. Mas tive que me mudar. Novamente me apareceu uma Testemunha em minha nova residência, explicou-me a mensagem e começamos a estudar a Bíblia mediante o livro Do Paraíso Perdido ao Paraíso Recuperado. Imagine que certo dia me apareceu para o estudo o mesmo jovem a quem fui apresentada! Mas, outra vez, tive que me mudar devido a nova transferência do meu marido e perdi mais uma vez o contato com vocês. Mas a Testemunha que estudava comigo me disse que se eu fôsse ovelha seria encontrada novamente. Agora que fui encontrada, creio mesmo que sou uma ovelha de Jeová e estou muito contente.’” — Mat. 28:19, ALA.
-
-
O que distingue o verdadeiro cristãoA Sentinela — 1962 | 1.° de julho
-
-
O que distingue o verdadeiro cristão
O apóstolo Paulo deu certo conselho a Timóteo, que se tornou uma das coisas que distinguem o verdadeiro cristão, a saber: “Que êle tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.” (1 Tim. 3:7, ALA) Os genuínos cristãos são conhecidos pelos seus frutos e pela sua maneira de se comportar ao ponto de isto ser reconhecido pelos de fora, conforme teve a oportunidade de comprovar uma testemunha de Jeová numa delegacia policial. Precisando de certo documento, para ali se dirigiu a Testemunha, tendo a oportunidade de presenciar um senhor sustentar perante o delegado a sua acusação contra diversas pessoas por furto de galinhas.
Todos os acusados se defendiam o melhor que podiam, negando que tivessem praticado o crime que o homem que havia dado parte lhes atribuía. Isto originou certa confusão de acusações e contra acusações, no meio da qual, uma pessoa perguntou ao homem por que êle não dera a parte também contra um certo vizinho, pois êle também tinha galinhas da mesma raça das que foram roubadas. O acusador, no mesmo calor com que fazia as acusações disse que não pedira ao delegado que intimasse também o referido vizinho “porque êle é um verdadeiro cristão, uma testemunha de Jeová, e por isso jamais praticaria uma ação tão indigna”. — Mat. 7:16.
-