BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • dx60-90
  • Grego (idioma)

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Grego (idioma)
  • Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
  • Subtítulos
  • Lista por Palavra
Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
dx60-90

GREGO (Idioma)

(Veja também Bíblia; Escrituras Gregas Cristãs; Idioma[s]; Manuscritos da Bíblia; Traduções da Bíblia)

(Note a subentrada centrada abaixo: Lista por Palavra)

alfabeto: Rbi8 1511; ad 51, 795; g68 22/10 26

biografia “Como Foi Que Saber Grego Me Levou a Conhecer a Deus”: g87 22/3 10-14

clássico: si 316; si66 307-8; g64 22/9 28-30; g61 22/4 26-7

coiné (grego comum): si 316; ad 694, 696-8; po 129-30; w74 293-4; w67 731-3; si66 308; g64 8/7 20-2; yw 109, 178-9; g61 22/4 26-7; g61 8/10 9; w60 123

explanação: ad 696-700

gramática: ad 696-700; w81 1/10 31; g72 22/11 27-8; w70 373; w67 732-3; si66 321; g66 22/3 28

artigo definido: ad 697

casos dos substantivos: si 331; ad 697; w77 703

verbos: w87 1/6 20-2; ad 697-9

Interlinear do Reino:

crítica em The Classical Journal: g81 22/1 23

pontuação: g60 22/9 30

substantivos sem o artigo definido: ti 27; w88 1/6 17; Rbi8 1519; w77 703; w76 414-16

outros textos além de João 1:1: ti 27-8; w88 1/6 17-19

regra de Colwell: ti 28

substantivos predicativos precedendo o verbo: ti 27-8

tradução da Bíblia: w74 665

transliteração: Rbi8 1511

uso bíblico: si 8; w67 731-2; si66 8, 308; w64 217-19; g61 22/4 26-7; g61 8/10 9

verbos: si 330-1

tempo imperfeito: si 330-1

tempos aoristo e presente: si 330-1

verbo grego “educar”: g79 8/6 32

Lista por Palavra

agapé (amor): w90 15/11 12; w88 1/10 11-12

agonízesthe (esforçai-vos vigorosamente): w86 15/1 11

agrupnéo (vigiar): w89 15/9 22

aión (era, sistema de coisas): w87 1/5 31

alethinós (verdadeiro): re 59

anypókritos (sem hipocrisia): w88 1/10 11

apékho (ter plenamente): w90 1/10 16

apokálypsis (revelação): re 6

arkhé (início): ti 14

arrabon (penhor): w89 15/8 30

asebeia (ímpios, impiedade): w90 15/4 11

aspázomai (cumprimento): w88 15/4 27

báptisma (batismo): w87 15/4 13

baptízo (batizar): w89 15/1 11

basanistés (atormentador): re 294

basanízo (tormento): re 145, 294

biblía (livros, rolos): si 299

bréphos (bebê): w88 1/8 12-13

dakrýo (verter lágrimas): w90 1/5 6

diábolos (Diabo, caluniador): w88 1/9 14

diákonos (ministro, servo ministerial): w89 1/3 5

dióko (empenhar-se): w90 1/3 12

egkombósasthe (cingi-vos): w86 1/12 20

eiréne (paz): w88 15/2 15

ekhón (ressonante): w88 1/11 14

ektenós (intensamente): w88 1/10 12

embrimáomai (gemido): w90 1/5 6

éngyos (penhor): w89 15/8 30

énnoia (disposição mental): w86 1/7 20; w86 1/12 17

enópion (diante, à vista de): re 123

epígnosis (conhecimento exato): w89 1/12 11; w87 15/4 15

epikhoregéo (suprir): w90 1/3 12

epískopos (superintendente): sh 269

éros (amor romântico): w90 15/11 11

eudokéo (aprovar): w88 15/11 10-11

eudokías (boa vontade, beneplácito): w88 15/11 11-13

eusébeia (devoção piedosa): w90 1/3 11-12; w89 15/2 30; g89 8/3 23

filadelfía (amor fraternal, afeição fraternal): w88 1/10 10-14; w86 1/10 11-12

filía (afeição, amizade): w90 15/11 11-12; w88 1/10 11

frónema (sentido, mentalidade): w90 1/12 30

geneá (geração): g88 8/4 13

gnósis (conhecimento): w89 1/12 11

hágios (santo): w86 1/7 25

haíresis (seita): g88 8/1 26-7

hamartáno (pecar): w86 1/6 12

harpázo (usurpar): ti 25

hoplísasthe (armai-vos): w86 1/12 17-18

hypogrammós (modelo): w86 1/12 17-18

kámelos (camelo): w87 1/12 31

kat’ oíkon; kat’ oíkous (de casa em casa): w88 1/1 24

khaíro (cumprimento, alegrar-se): w88 15/4 27; w85 15/7 32

khalkós (latão): w88 1/11 14

kháris (favor, benignidade imerecida): w90 15/2 23; w88 15/11 11

khlorós (descorado): re 96

khrematízo (ser chamado por providência divina): w90 1/6 19

khrónos (tempo, demora): re 157

klaío (chorar audivelmente): w90 1/5 6

kólpos (seio, regaço): w86 1/12 28

kósmos (mundo): w87 1/5 30-1

kybernéseis (capacidade de dirigir): w89 15/12 21

mesítes (mediador): w89 15/8 30

mnemeíon (túmulo memorial): w90 1/4 10

monogenés (unigênito): ti 16

naós (santuário, templo): re 124

nóema (mente, faculdade mental): w88 15/2 18

onoma (nome): ti 22

paideía, paideuo (disciplina, disciplinar): w87 1/10 17

palingenesía (recriação): w87 1/3 28

parákletos (ajudador): ti 22

pharmakeía (prática de espiritismo): g86 8/1 21

pisteúo (crer, exercer fé): w90 1/12 30

plesíon (próximo): g86 22/1 8

porneía (fornicação): tp 144, 146-7

rantízo (aspersão): w89 15/1 11

staurós (estaca de tortura): w89 1/5 23-4; w87 15/8 22-3

storgé (afeição natural): w90 15/11 11

symfónesis (harmonia): w89 1/11 20

syntríbo (machucar, pisotear): re 287

tafós (sepulcro): w90 1/4 10

tarásso (estar aflito): w90 1/5 6

theríon (fera): re 187

xýlon (estaca, madeiro): w89 1/5 24; w87 15/8 23

    Publicações em Português (1950-2026)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar