-
A “Tradução do Novo Mundo” — Erudita e honestaA Sentinela — 1991 | 1.° de março
-
-
Só na língua alemã, pelo menos 11 versões usam “Jeová” (ou a transliteração do hebraico, “Yahweh”) no texto do “Novo Testamento”, ao passo que quatro tradutores acrescentam o nome entre parênteses depois de “Senhor”.c Mais de 70 traduções em alemão o usam em notas e comentários.
-
-
A “Tradução do Novo Mundo” — Erudita e honestaA Sentinela — 1991 | 1.° de março
-
-
c Johann Babor, Karl F. Bahrdt, Petrus Dausch, Wilhelm M. L. De Wette, Georg F. Griesinger, Heinrich A. W. Meyer, Friedrich Muenter, Sebastian Mutschelle, Johann C. F. Schulz, Johann J. Stolz e Dominikus von Brentano. August Dächsel, Friedrich Hauck, Johann P. Lange e Ludwig Reinhardt colocam o nome entre parênteses.
-