-
A história da Palavra de Deus na Espanha medievalA Sentinela — 2014 | 1.° de março
-
-
A BÍBLIA EM ÁRABE
No oitavo século, outro idioma começou a se estabelecer na Espanha em resultado da invasão islâmica na península. Nas regiões colonizadas pelos muçulmanos, o árabe se tornou mais popular do que o latim, e surgiu a necessidade de uma Bíblia nesse novo idioma.
Do quinto ao oitavo século EC, o povo espanhol podia ler a Bíblia em latim e árabe
Muitas traduções da Bíblia em árabe — principalmente dos Evangelhos — sem dúvida circularam pela Espanha medieval. É provável que, no oitavo século, João, um bispo de Sevilha, tenha traduzido a Bíblia inteira para o árabe. Infelizmente, a maioria dessas traduções se perdeu. Uma das traduções em árabe dos Evangelhos, da metade do décimo século, está preservada na catedral de León, Espanha.
Uma tradução em árabe dos Evangelhos, do décimo século EC
-