-
A Bíblia em italiano — uma história conturbadaA Sentinela — 2005 | 15 de dezembro
-
-
Outra versão da Bíblia em Veneza foi publicada por Antonio Brucioli. Ele era humanista com idéias protestantes, mas nunca rompeu com a Igreja Católica. Em 1532, traduziu as Escrituras dos originais hebraico e grego. Foi a primeira Bíblia traduzida dos textos originais para o italiano. Apesar de não ter sido produzida num bom italiano literário, a fidelidade aos textos originais é notável, levando-se em conta o limitado conhecimento de línguas antigas naquela época. Em algumas partes e edições, Brucioli restaurou o nome de Deus na forma “Ieova”. Por quase um século, sua Bíblia foi muito usada por protestantes e outros dissidentes religiosos italianos.
Outras traduções em italiano — na verdade revisões da Bíblia de Brucioli — foram publicadas, algumas delas por católicos. Nenhuma teve grande circulação.
-
-
A Bíblia em italiano — uma história conturbadaA Sentinela — 2005 | 15 de dezembro
-
-
[Foto na página 15]
A tradução de Brucioli usou no texto o nome divino Ieova
-