BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • A “terna compaixão do nosso Deus”
    Achegue-se a Jeová
    • Veja, por exemplo, o verbo hebraico ra·hhám, frequentemente traduzido “mostrar misericórdia” ou “ter pena”. Uma obra de referência explica que o verbo ra·hhám “expressa um sentimento profundo e terno de compaixão, tal como o que é provocado por vermos fraquezas ou sofrimentos naqueles que nos são queridos ou que precisam da nossa ajuda”. Esse termo hebraico, que Jeová aplica a si mesmo, se relaciona com a palavra para “útero” e pode ser descrito como “compaixão maternal”.a — Êxodo 33:19; Jeremias 33:26.

  • A “terna compaixão do nosso Deus”
    Achegue-se a Jeová
    • a O interessante, porém, é que no Salmo 103:13 o verbo hebraico ra·hhám denota a misericórdia, ou compaixão, que um pai demonstra aos filhos.

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar