-
Até numa língua morta a Bíblia é vivaA Sentinela — 2009 | 1.° de abril
-
-
Uma Bíblia moderna em latim
A crítica textual no século 20 revelou que a Vulgata, assim como outras traduções, precisava de revisão. Para isso, em 1965, a Igreja Católica formou uma Comissão para a Nova Vulgata, dando a ela a responsabilidade de revisar a tradução em latim com base em informações mais atualizadas. O novo texto seria usado nas liturgias católicas em latim.
A primeira parte da nova tradução ficou pronta em 1969, e, em 1979, o Papa João Paulo II aprovou a Nova Vulgata. A primeira edição continha o nome divino, Iahveh, em vários versículos, incluindo Êxodo 3:15 e 6:3.
-
-
Até numa língua morta a Bíblia é vivaA Sentinela — 2009 | 1.° de abril
-
-
[Fotos na página 23]
Êxodo 3:15, Nova Vulgata, 1979
[Crédito]
© 2008 Libreria Editrice Vaticana
-