-
Um campo ‘branco para a colheita’A Sentinela — 2007 | 15 de abril
-
-
Mensagem no seu próprio idioma
A maioria dos guayus que vivem em Ríohacha falam um pouco de espanhol, além de sua língua nativa, o wayuunaiki. De início, a pregação da mensagem do Reino foi bem pouco produtiva. Pelo visto, os nativos evitavam os arijunas, como eles chamam os não-guayus. Quando as Testemunhas de Jeová visitavam as suas casas, quase todos os guayus as atendiam falando no seu próprio idioma, não no espanhol. As Testemunhas simplesmente passavam para a casa seguinte.
Em fins de 1994, no entanto, a sede das Testemunhas de Jeová designou um grupo de pioneiros especiais, ou instrutores bíblicos por tempo integral, para servirem junto com a Congregação Ríohacha. Os pioneiros pediram a uma Testemunha de Jeová guayu que lhes ensinasse o idioma wayuunaiki. Depois de memorizarem algumas apresentações simples, esses ministros foram ao território e logo notaram uma grande mudança na reação das pessoas. Embora os instrutores bíblicos falassem wayuunaiki com dificuldade, os moradores ficavam agradavelmente surpresos e se dispunham a ouvir, às vezes continuando uma animada conversa no seu próprio espanhol limitado.
-
-
Um campo ‘branco para a colheita’A Sentinela — 2007 | 15 de abril
-
-
Alimento espiritual em wayuunaiki
Em 1998, foi lançada a brochura Viva Para Sempre em Felicidade na Terra!a em wayuunaiki. Ela se tornou um instrumento valioso para o cultivo do campo guayu e para dirigir estudos bíblicos em domicílio. Em 2003, providenciou-se o treinamento de vários irmãos para traduzir publicações das Testemunhas de Jeová para o wayuunaiki. Graças ao trabalho árduo de um grupo de tradutores em Ríohacha, outras brochuras estão disponíveis, o que contribui para o desenvolvimento espiritual dos discípulos que falam wayuunaiki.
Desde 2001, algumas partes do programa dos congressos de distrito têm sido interpretadas para o wayuunaiki. Os estudantes da Bíblia sentem-se incentivados espiritualmente quando ouvem o programa na sua própria língua. Eles esperam ansiosos que um dia os dramas bíblicos também sejam apresentados em wayuunaiki.
-