BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • it-1 “Flauta”
  • Flauta

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Flauta
  • Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 1
  • Matéria relacionada
  • Flauta
    Ajuda ao Entendimento da Bíblia
  • Flauta de osso
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
  • Neilote
    Glossário
  • Pífaro
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
Veja mais
Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 1
it-1 “Flauta”

FLAUTA

Instrumento musical de sopro. Embora haja alguma disputa sobre qual o instrumento musical moderno que corresponde ao hebraico hha·líl e seu equivalente grego au·lós, muitas traduções modernas vertem estas palavras como “flauta”, em harmonia com a identificação dada por lexicógrafos. (1Sa 10:5; 1Co 14:7, Al, BJ, BLH, NM) O radical hebraico, de que se crê que hha·líl derive, significa “traspassar” (Is 51:9; 53:5), e pode referir-se a um processo usado para fabricar uma flauta simples, a saber, de vazar o âmago dum pedaço de caniço, cana ou mesmo osso ou marfim, e então perfurá-lo com o devido espacejamento. Inscrições egípcias indicam que naquele país existia uma variedade de instrumentos do tipo da flauta. Um tipo era segurado numa posição oblíqua, encostando-se a boca na parte lateral do instrumento; eles desenvolveram também a flauta dupla, colocando-se a boca na extremidade dos dois tubos.

O termo grego au·lós parece ter sido usado também como designação geral, incluindo instrumentos de dois tipos: aqueles que usavam uma palheta na embocadura, bem como tubos simples de flauta. Hha·líl também pode ter-se tornado termo geral de todos os instrumentos de sopro, mas no hebraico moderno este nome é aplicado apenas à flauta, e a crença tradicional judaica é que o hha·líl das Escrituras era a flauta.

A flauta era um dos mais populares instrumentos musicais, sendo tocada em ocasiões alegres, tais como banquetes e casamentos (Is 5:12; 30:29; 1Rs 1:40), costume imitado pelas crianças em praças públicas. (Mt 11:16, 17) Era também tocada em ocasiões de tristeza. Os lamentadores profissionais frequentemente eram acompanhados por flautistas que tocavam melodias lamentosas. — Mt 9:23, 24. Veja também PÍFARO.

    Publicações em Português (1950-2026)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar