-
Estudo número 8 — Vantagens da “Tradução do Novo Mundo”“Toda a Escritura É Inspirada por Deus e Proveitosa”
-
-
A TRADUÇÃO DO NOVO MUNDO EM OUTRAS LÍNGUAS
19. (a) Como se tornou possível que muitos mais dentre a população da terra usufruíssem os benefícios da Tradução do Novo Mundo? (b) Qual o total de exemplares da Tradução do Novo Mundo impressos pela Sociedade Torre de Vigia até 1989?
19 Em 1961, foi anunciado que a Sociedade Torre de Vigia dos EUA passava a verter a Tradução do Novo Mundo em outros seis dos idiomas mais falados, a saber, alemão, espanhol, francês, holandês, italiano e português. Esta obra de tradução foi confiada a tradutores peritos e dedicados, todos trabalhando juntos na sede da Sociedade Torre de Vigia em Brooklyn, Nova Iorque. Serviram como uma grande comissão internacional trabalhando sob direção competente. Foi em julho de 1963, na Assembléia “Boas Novas Eternas” das Testemunhas de Jeová, em Milwaukee, Wisconsin, EUA, que os primeiros frutos desta obra de tradução tornaram-se disponíveis, quando a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Gregas Cristãs foi lançada simultaneamente nos seis idiomas mencionados. Assim, os habitantes da terra que falavam idiomas diferentes do inglês podiam começar a usufruir os benefícios desta moderna tradução. Desde então, a obra de tradução tem continuado, de modo que, por volta de 1989, a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas já fora publicada em 11 idiomas, com mais de 56.000.000 de exemplares impressos.f
-
-
Estudo número 8 — Vantagens da “Tradução do Novo Mundo”“Toda a Escritura É Inspirada por Deus e Proveitosa”
-
-
f Edições completas publicadas em alemão, dinamarquês, espanhol, francês, holandês, inglês, italiano, japonês e português (também parcialmente em finlandês e sueco).
-