BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Impressão e distribuição da Palavra Sagrada de Deus
    Testemunhas de Jeová — Proclamadores do Reino de Deus
    • Como parte do sincero empenho da Comissão da Tradução do Novo Mundo da Bíblia de ajudar os amantes da Palavra de Deus a se familiarizarem com o conteúdo do texto original em coiné (grego comum) das Escrituras Gregas Cristãs, a comissão produziu The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, uma tradução interlinear grego-inglês das Escrituras Gregas. Foi originalmente publicada pela Sociedade Torre de Vigia em 1969 e daí atualizada em 1985. Contém The New Testament in the Original Greek, compilado por B. F. Westcott e F. J. A. Hort. No lado direito da página aparece o texto em inglês da Tradução do Novo Mundo (a revisão de 1984 na edição atualizada). Mas, entre as linhas do texto grego, há outra tradução bem literal, palavra por palavra, do que o grego realmente diz segundo o sentido básico e forma gramatical de cada palavra. Isto faz com que até mesmo estudantes que não saibam ler grego possam descobrir o que realmente consta no texto grego original.

  • Impressão e distribuição da Palavra Sagrada de Deus
    Testemunhas de Jeová — Proclamadores do Reino de Deus
    • [Foto/Quadro na página 610]

      “Texto com vocabulário instantâneo”

      No “The Classical Journal”, Thomas N. Winter, da Universidade de Nebraska, EUA, escreveu uma crítica de “The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures” (grego-inglês), em que disse: “Não se trata de uma interlinear comum: a integridade do texto é preservada, e o inglês que aparece embaixo dele é simplesmente o sentido básico da palavra grega. Assim, o caráter interlinear desse livro realmente não é de tradução. Seria mais corretamente chamado de texto com vocabulário instantâneo. Uma tradução em inglês fluente aparece numa coluna estreita na margem direita das páginas. . . .

      “O texto se baseia no de Brooke F. Westcott e Fenton J. A. Hort (reimpr. 1881), mas a tradução da comissão anônima é plenamente atualizada e coerentemente exata.” — Edição de abril-maio de 1974, pp. 375-6.

      [Foto]

      Edições de 1969 e 1985

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar