BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Filipinas
    Anuário das Testemunhas de Jeová de 2003
    • Nem todos sabem ler bem inglês, de modo que há necessidade de publicações em diversas línguas das Filipinas. No decorrer dos anos, as Testemunhas de Jeová têm traduzido publicações bíblicas em pelo menos 17 desses idiomas. Em algumas línguas existe apenas uma ou duas brochuras — como em tausug, língua dos povos islâmicos no sul, ou em ibanag, falado por um pequeno grupo étnico perto do extremo norte do país. Na maioria dos casos, as pessoas entendem e estão acostumadas com uma ou outra das sete línguas principais do país. A Sentinela é traduzida e impressa nesses idiomas. De modo que os programas espirituais nos Salões do Reino ou nas assembléias e congressos são principalmente nesses idiomas.

      Em anos recentes, o governo tem incentivado usar o idioma pilipino, que é essencialmente o mesmo que o tagalo. Ao longo de uma geração, os efeitos disso têm sido observáveis. Tem havido um grande aumento no uso do pilipino na linguagem falada e na impressa, ao passo que o uso de outras línguas tem continuado estável ou até mesmo diminuído. Isso se reflete na quantidade de exemplares impressos da revista A Sentinela. Em 1980, a circulação total em tagalo por edição era de 29.667. No ano 2000, esse número quadruplicou, atingindo 125.100 por edição. Durante o mesmo período, houve uma mínima mudança na edição em inglês e apenas um pequeno aumento em outras línguas das Filipinas.

  • Filipinas
    Anuário das Testemunhas de Jeová de 2003
    • Uma equipe de 69 pessoas trabalha na tradução e revisão de publicações no vernáculo. Parte dessa equipe terminou recentemente de traduzir as Escrituras Hebraicas da Tradução do Novo Mundo em três línguas: cebuano, ilocano e tagalo. Desde o lançamento das Escrituras Gregas dessa Bíblia em 1993, os irmãos aguardavam a Tradução do Novo Mundo completa. Como vibraram ao receberem a edição em tagalo como lançamento nos congressos de distrito no fim do ano 2000! As edições em cebuano e em ilocano vieram em seguida. Centenas de milhares de pessoas no campo podem agora beneficiar-se dessa tradução clara, exata e coerente das Escrituras Sagradas.

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar