BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • A Palavra de Deus permanece para sempre
    A Sentinela — 1997 | 1.° de outubro
    • (2) O primeiro a traduzir o livro de Daniel para a Septuaginta grega tomou liberdades na sua versão. Inseriu declarações que pensava explicarem ou realçarem o que se achava no texto hebraico. Omitiu pormenores que pensava serem inaceitáveis para os leitores. Quando traduziu a profecia referente ao tempo do aparecimento do Messias, encontrada em Daniel 9:24-27, ele falsificou o período declarado e acrescentou, alterou e transpôs palavras, evidentemente com a intenção de fazer parecer que a profecia apoiava a luta dos macabeus.

  • A Palavra de Deus permanece para sempre
    A Sentinela — 1997 | 1.° de outubro
    • A distorção da fraseologia na Septuaginta não impediu a vinda do Messias na época predita por meio do profeta Daniel. Além disso, embora a Septuaginta fosse usada no primeiro século, os judeus evidentemente estavam acostumados a ouvir nas suas sinagogas a leitura das Escrituras em hebraico. Em resultado disso, “o povo estava em expectativa” quando se aproximou o tempo do cumprimento da profecia. (Lucas 3:15)

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar