BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Sepultura, sepulcro
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
    • Em grego, a palavra comum para sepultura ou sepulcro é tá·fos (Mt 28:1), e a forma verbal (thá·pto) significa “enterrar” ou “sepultar”. (Mt 8:21, 22) A palavra mné·ma (Lu 23:53) refere-se a um túmulo e a palavra mne·meíon (Lu 23:55), a um túmulo memorial.

  • Sepultura, sepulcro
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
    • Visto que essas palavras hebraicas e gregas se referem a uma sepultura individual ou a um lugar de sepultamento, elas são frequentemente usadas no plural com referência a muitas de tais sepulturas. Portanto, diferem da palavra hebraica sheʼóhl e da sua equivalente grega haí·des, que se referem à sepultura comum da humanidade, ou o domínio da sepultura, e por isso sempre são usadas no singular. Por este motivo, muitas traduções modernas não seguiram o costume de algumas traduções em português, tais como a versão Almeida, revista e corrigida, nas quais sheʼóhl e haí·des são variadamente traduzidas pelas palavras “inferno”, “sepultura”, “habitação dos mortos”, e outras, mas, em vez disso, simplesmente as transliteraram em português. — Veja HADES; SEOL.

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar