Bibliapita INTERNETCHO PUBLICACIUNNINCHICUNA
Bibliapita
INTERNETCHO PUBLICACIUNNINCHICUNA
Quechua de Huánuco (Huallaga)
  • BIBLIA
  • PUBLICACIUNCUNA
  • REUNIUNCUNA
  • Mateo 26
  • Mushoj Pachapaj Biblia

Manami canchu cay video.

Disculpaycalämay, videuga manami quichashgachu.

Mateo imacunapita wilacushgan

      • Jesusta wanuchinanpaj sacerdoticuna wilanacärin (1-5)

      • Mushcoj aceitita Jesuspa umanman garpapan (6-13)

      • Último caj Pascua y Judas traiciunashgan (14-25)

      • Señorpa Cenan camacan (26-30)

      • Jesús wilacun Pedro niegananpaj cajta (31-35)

      • Getsemaní huertacho Jesús mañacun (36-46)

      • Jesusta charipäcun (47-56)

      • Sanedrincho caycaj autoridäcuna juzgan (57-68)

      • Reguishganta Pedro niegan (69-75)

Mateo 26:4

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “trampata churapar”.

Mateo 26:7

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “asiaj”.

  • *

    Griego rimaycho nin “alabastrupita botella”. Chayga cargan alabastro rumipita rurashga botella.

Mateo 26:25

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “Rabí”.

Mateo 26:31

Uracho notacuna

  • *

    Griego rimaycho nin “nacar tropezapäcunqui”.

Mateo 26:32

Uracho notacuna

  • *

    Griego rimaycho nin “sharcarcamur”.

Mateo 26:33

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “cacharishuptiquipis”.

Mateo 26:41

Uracho notacuna

  • *

    Cayga parlaycämun juchasapa runa imano cashganpämi.

Mateo 26:45

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “traiciunashga”.

Mateo 26:49

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “Rabí”.

Mateo 26:51

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “uywayninpa”.

Mateo 26:53

Uracho notacuna

  • *

    Griego rimaycho nin “12 legiuncuna”. Juc legión cargan chuscu waranga soldaducuna.

Mateo 26:59

Uracho notacuna

  • *

    Caynopis ninman “casquicur”.

Mateo 26:68

Uracho notacuna

  • *

    Griego rimaycho nin “profetiza”.

Igual-la traducciuncuna

Lapiriy maygan versiculutapis ricanayquipaj igual-la textucuna canganta.
  • Mushoj Pachapaj Biblia
  • Caycho leiy Tayta Diospa wilakuynin (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
Mushoj Pachapaj Biblia
Mateo 26:1-75

Mateo

26 Chay lapancunata wilapayta usharirna, discipuluncunata Jesús cayno nirgan: 2 “Gamcuna musyanquina ishcay junajlacho Pascua cananpaj, y Runapa Churinta aparcur guerucho wanuchipäcunanpaj”.

3 Chaypitana, más mandaj sacerdote Caifaspa patiuncho shuntacargan marcacho autoridäyoj runacuna y mandaj sacerdoticunapis, 4 chaycho lapancuna wilanacärirgan engañulawan* imano Jesusta charircur wanuchipäcunanpaj. 5 Pero nipäcurgan: “Fiestachoga ama, pajta entero marca contranchiman sharcunman”.

6 Betania marcacho, unaycho lepra gueshyawan nacaj Simonpa wasincho Jesús caycaptin, 7 juc warmi pay cajman witirgan alapa cuestaj y shumajla mushcoj* aceitiyoj botellan* aptash. Y micuycaptinmi chay warmi umanman aceitita jichapar galaycurgan. 8 Chayta ricar discipuluncuna piñacärishpan cayno nipäcurgan: “¿Imanirtaj yangala perdiycächinqui? 9 Cayta ranticurga achca guellaychi canman cargan pobricunata goycunapaj”. 10 Cuentata gocurir Jesús paycunata cayno nirgan: “¿Imanirtaj jamurparcaycanqui cay warmita? Payga alitami nogapaj rurayculashga. 11 Pobricunaga gamcunawan imaypis caycangapämi, pero nogaga gamcunawan caycäshänachu. 12 Perfumashga aceitita cay warmi cuerpöman jichapämarmi alistaycämashga pampacunäpaj. 13 Rasunpami në, entero munducho cay ali wilacuycuna may chay sitiucunaman chayashgancho, cay warmi ima rurashganpis musyacangami y pï maypis yarparangami”.

14 Chauraga 12 apostulcunapita Judas Iscariotimi mandaj sacerdoticunaman aywar 15 cayno tapurgan: “¿Imatataj gopäcamanqui Jesusta traiciunaptë?”. Paycunana aunirgan 30 moneda guellayta goycärinanpaj. 16 Chaypitanami Judasga yarpachacuycargan imanolapapis Jesusta traiciunananpaj.

17 Levaduraynaj Tantata micunapaj judiucunapa Fiestan galaycunan junajchomi, discipuluncuna Jesusta cayno tapupäcurgan: “¿Maycho alistapäcunätataj munanqui Pascua micuyta micunayquipaj?”. 18 Jesusna nirgan: “Marcaman aywar juc runata ashir cayno nipäcunqui: ‘Maestro nin: “Horä chayaycämunna. Wasiquichomi discipulöcunawan Pascuata rurashaj”’”. 19 Discipuluncunaga Jesús mandashgannola ­lapanta alistapäcurgan Pascuapaj.

20 Chacaycaptinna, 12 discipuluncunawan Jesús mesacho jamarpaycargan. 21 Y micurcaycaptinmi payga cayno nirgan: “Rasunpami në, gamcunapita jucnin cajmi traiciunamanga”. 22 Chayta wiyarcärishpan lapan discipuluncuna pasaypa laquicur “Señor, nogaläga manami ¿au?” nipäcurgan. 23 Jesusna cayno nirgan: “Tazoncho tantanta nogawan ushmachej cajmi traiciunamanga. 24 Rasunpami, escribishga caycashgannola Runapa Churin aywacunga. Pero ¡wawalau Runapa Churinta traiciunaj caj! Payga yuriylapis yurinmanchu cargan”. 25 Judas traiciunananpäna caycaptin tapurgan: “Maestro,* ¿nogaläga manami au?”. Jesusna nirgan: “Aumi, quiquiquimi nishcanqui”.

26 Jinala micurcaycaptinmi Jesús tantata aptarcur Taytanta mañacurgan, y paquipar discipuluncunata goycurgan cayno nir: “Cayta micupäcuy, cayga cuerpöwanmi tincun”. 27 Nircur vinuyoj copata aptarcur Taytanta mañacurgan, y discipuluncunata goycurgan cayno nir: “Lapayquicuna cayta upupäcuy, 28 cayga yawarnëwanmi tincun, y ‘acuerduta valichej yawarnëga’ jichashga canga maychica runacunapa juchancuna perdunashga cananpaj. 29 Pero noga në, manami imaypis cay vinuta upushänachu, Taytäpa Gobiernuncho gamcunawan mushoj vinuta upushgäcama”. 30 Chaypitana salmucunata cantar ­usharir Olivos jircapa aywacärirgan.

31 Chaura Jesús cayno nirgan: “Canan chacaymi lapayquicuna jaguipäcamanqui.* Escribishgami caycan: ‘Michicojta atacaptë uyshacuna mashtacar aywacäringa’. 32 Pero cawarircamur* gamcunapa naupayquita Galileaman aywashaj”. 33 Pedruna nirgan: “Lapancuna gamta jaguishuptiquipis,* nogaläga ¡manami imaypis jaguishayquichu!”. 34 Jesusna nirgan: “Rasunpami në, cay chacay juc gallo manaraj cantaptin, gam reguimashgayquita quimsa cuti niegamanqui”. 35 Pedro nirgan: “Gamwan wanunä captinpis, nogaläga imaypis niegashayquichu”. Y lapan discipuluncunapis chaynola nirgan.

36 Nircur aywacärishpan Get­semaní huertachona caycar, Jesús discipuluncunata cayno nirgan: “Caylacho jamarpaycay, washa laducho noga mañacushgäcama”. 37 Chaypitana Pedruta y Zebedeupa ishcay wamrancunata más wac ladunman apacurcur, payga laquicurgan y pasaypa yarpachacur galaycurgan. 38 Chaycho paycunata nirgan: “Pasaypa laquicuypita wanucuycajnomi ricacö. Caylacho quedacäriy, mana punuylapa shuyarpämay”. 39 Nircur paycunapita más washa ladunman witircur pampaman caranpis topanancama gongurpacuycur cayno ruwacurgan: “Taytalä, puedicaptenga cay copata nogapita witiycachilay, pero noga munashgänoga ama ruracächunchu, sinoga gam munashgayquino cayculächun”.

40 Cutircamurna discipuluncunata punurcaycajta tarishpan, Pedruta tapurgan: “¿Manachu gamcunaga juc horalapis ricchashgala capäcunquiman cargan? 41 Riccha ricchala y imaypis mañacular capäcuy, chaynopa ima tentaciunmanpis mana ishquinayquipaj. Aumi, pï runapis ali cajta rurayta munaptin öraga cuerpuncho* valor canchu chayta rurananpaj”. 42 Ishcay cutipana aywaycur cayno mañacurgan: “Taytalä, upönila caycaj copata nogapita mana witichiptiquipis, gampa voluntäniqui ruracuyculächun”. 43 Paycunaman yapay cutiptinmi wanuyparaj ­pununay chariptin punurcaycajta tarirgan. 44 Punurcaycajta jaguirishpan, quimsa cutipana mañacoj aywacurgan y jinala mañacushgannola mañacurgan. 45 Chauraga discipuluncunaman cutircamur cayno nirgan: “¡Cay horaraj punurcaycanqui! Juchasapa runacunapa maquinman Runapa Churin entregashga* cananpämi hora chayamushgana. 46 Sharcupäcuy, aywacushunna. Tagay traiciunamaj runaga aywaycämunna”. 47 Y parlayta manaraj ushaptinmi, 12 apostulcunapita Judas yurircamurgan garrotincuna y espadancuna aptash achca runacunawan. Chay runacunataga mandaj sacerdoticuna y marcacho autoridäyoj runacuna mandamurgan.

48 Chay traiciunacoj runaga mayna wilacurgan imata rurananpaj, cayno nirgan: “Mucharcushgä cajmi canga, payta charipäcunqui”. 49 Chaymi Jesús cajman aywaycur, “¡alilachu Maestro!”* nir cuyacuywan muchaycurgan. 50 Pero Jesús cayta tapurgan: “Amigo, ¿imapätaj shamushcanqui?”. Chaylachona runacuna shapäcamur Jesusta charircur preso apacärirgan. 51 Elajpita Jesuswan caycajcunapita jucnin cajmi, espadanta jorguriycur más mandaj sacerdotipa ashmayninpa* rinrinta roguriycurgan. 52 Pero Jesús cayta nirgan: “Espadayquita cutichiy, espadawan peliajcunaga quiquincunami espadawan wanunga. 53 ¿O yarpanquichu Taytäta ruwacuyta mana puedishgäta canan hora achca waranga* angelcunata mandamunanpaj? 54 Pero chayta ruraptëga, ¿imanoparaj canan ima pasananpaj escribicashga cumplicanman?”. 55 Chaypitana chaycho caycaj runacunata Jesús cayno nirgan: “¿Espadayquicunawan, garrotiquicunawan ladrontano charipäcamänayquipaj shapäcamushcanqui? Waran waran templucho jamacurcur yachachicoj cä, pero gamcuna charipäcamashcanquichu. 56 Pero cay lapancuna pasashga profetacuna escribishgan cumplicänanpaj”. Chaypitana lapan discipuluncuna jaguirir aywacärirgan.

57 Jesusta preso apapäcurgan más mandaj sacerdote Caifaspa wasinman, chaychomi escribacuna y waquin autoridäyoj runacunapis caycargan. 58 Pedruga carulata guepanta aywargan Caifaspa patiuncama. Yaycurishpanna chaycho sirvipacojcunawan jamacurgan mä imashi pasananta musyayta munar.

59 Mandaj sacerdoticuna y Sanedrincho lapan autoridäcuna Jesusta wanuchiyta munar testigucunata ashipäcurgan lulacur* paypa contran parlapäcunanpaj. 60 Achcaj shapäcamurpis lulacur imapitapis acusayta puedirganchu. Y chaypitana ishcay testigucuna shapäcamur 61 cayno nipäcurgan: “Cay runa nishga: ‘Diospa templunta juchurachirpis quimsa junajlacho sharcachiyta puedëmanmi’”. 62 Chauraga más mandaj sacerdote ichircur Jesusta tapurgan: “¿Imanirtaj upälala cacunqui? ¿Manachu imatapis ninqui cay runacuna contrayquicho parlaycashganpita?”. 63 Jesús upälala caycashganta ricar, más mandaj sacerdote cayno nirgan: “¡Gamta mandä, cawaycaj Diospa naupancho jurayparaj nipäcamänayquipaj Diospa Churin Cristo cashgayquita o mana!”. 64 Jesusna nirgan: “Aumi, quiquiquimi chayta niycanqui. Pero noga në, cananpita Runapa Churinta ricapäcunqui Poderoso Diospa derechan cajcho jamaraycajta y pucutay janancho shamuycajtapis”. 65 Chauraga más mandaj sacerdote ropanta rachiriycur cayno nirgan: “¡Diospa contran parlash! ¿Imapänataj más testigucunata necesitanchi? ¡Gamcunapis mayarcaycanqui quiquin Diosta ashliycashganta! 66 ¿Imatataj nipäcunqui?”. Paycunana nirgan: “¡Wanuchun!”. 67 Nircur carancho togapargan, cutargan. Waquincunana laguiar ushargan 68 cayno nir: “Cristo cashgayquita niycarga, mä wilacuy* ari, ¿pitaj magashushcanqui?”.

69 Pedro patiucho jamaraycaptinmi, juc sirvipacoj warmi payman shamuycur cayno nirgan: “¡Gampis Galileapita Jesuswanmi purej canqui!”. 70 Payga lapanpa naupancho niegashpan cayno nirgan: “Imataraj parlacunquipis”. 71 Chaypitana patio puncunpa Pedro yarguycaptin, juc jipash warmi payta ricaycur chaycho caycajcunata cayno nirgan: “Cay runaga Nazareno Jesuswanmi purej”. 72 Yapaymi payga niegashpan jurayparaj cayno nirgan: “¡Chay runataga manami reguëchu!”. 73 Ratulancho chaycho caycajcuna Pedruman witiycur cayno nipäcurgan: “Gampis paywanmi purej canqui, imano parlaycashgayquicho cuentata gocärë”. 74 Chauraga maldecir galaycurgan y jurayparaj cayno nirgan: “¡Nogaga chay runata manami reguëchu!”. Y jinan hora juc gallo cantargan. 75 Chay hora Pedro yarpargan Jesús cayno nishganta: “Juc gallo manaraj cantaptin, gam reguimashgayquita quimsa cuti niegamanqui”. Chaypitana wajtaman yargurir laquicushpan pasaypa wagar galaycurgan.

Quechua Huallaga Huánuco publicaciuncuna (2013-2025)
Cuentayquita wichgay
Cuentayquiman yaycuy
  • Quechua de Huánuco (Huallaga)
  • Apachicuy
  • Gustangayquicuna
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Caytarä musyay
  • Pólitica de privacidad
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentayquiman yaycuy
Apachicuy