Hechos (Ri xkibʼan ri apóstoles)
26 Ri rey Agripa xubʼij che ri Pablo: «Katkowinik katchʼawik rech katoʼ awibʼ». Rumal laʼ ri Pablo xukʼut rukʼ ri uqʼabʼ che ya kumaj tzijonem y xubʼij wariʼ che utoʼik ribʼ:
2 «Rey Agripa, sibʼalaj kinkikotik in kʼo chawach kamik rech kintoʼ wibʼ chuwach juntir ri kkibʼij ri judíos chwij, 3 más na che ri at awetaʼm chrij ri ki costumbres ri judíos y chrij ri jastaq ri kechʼojin wi. Rumal laʼ kintaʼ jun nimalaj toqʼobʼ* chawe che kinatatabʼej.
4 »Ri winaq pa ri nutinamit y pa Jerusalén ketaʼm chrij ri nukʼaslemal are chiʼ in ala na. 5 Ri e areʼ kekowinik kkibʼij che in xinok na fariseo y at qas awetaʼm che ri fariseos kkibʼan juntir ri kubʼij ri Ley. 6 Pero kamik tajin kqʼat tzij pa nuwiʼ xa rumal che kinkojon chrij ri ubʼim kan ri Dios chke ri qatiʼt qamam. 7 Ri qa 12 tribus, chi paqʼij chi chaqʼabʼ tajin kkikoj kichuqʼabʼ che upatanixik ri Dios. Rumal che kkaj kkilo ri xubʼij kan ri Dios chke ri qatiʼt qamam. Rey Agripa, ri in xuqujeʼ weyeʼm ri kubʼan na ri Dios, y are laʼ ri numak chkiwach ri judíos.
8 »Pero, ¿jasche kikoj taj che ri Dios kuwalijisaj na ri kaminaqibʼ? 9 Xinkoj nuchuqʼabʼ che ubʼanik kʼax chke ri winaq ri kkitzijoj ri ubʼiʼ ri Jesús aj Nazaret. 10 Are waʼ ri xinbʼan pa Jerusalén. Rukʼ ri kitobʼanik ri kʼamal taq kibʼe ri sacerdotes xenya ri discípulos pa cárcel y utz xwilo are chiʼ xekamisaxik. 11 Xinbʼe pa taq ri sinagogas che ubʼanik kʼax chke ri winaq rech kekojon ta chi chrij ri Cristo. Y rumal che sibʼalaj petinaq woyowal chkij, xinbʼe pa nikʼaj chi tinamit che ubʼanik kʼax chke.
12 »Xinbʼe pa Damasco, rumal che xintaq bʼi kumal ri kʼamal taq kibʼe ri sacerdotes. 13 Rey Agripa, are chiʼ oj bʼenaq pa ri bʼe pa taq nikʼaj qʼij, xel lo jun luz pa ri kaj ri xtunun pa qawiʼ, ri luz riʼ más saq na chuwach ri qʼij. 14 Are chiʼ juntir xojtzaq cho ri ulew, xinta jun winaq ri xubʼij chwe pa hebreo: ‹Saulo, Saulo, ¿jasche tajin kabʼan kʼax chwe? Xa kabʼan kʼax che awibʼ, xa at junam rukʼ jun wakax ri kukoj aqan che ri cheʼ ri jisikʼ uwiʼ* ri rukʼam ri rajaw›. 15 ‹¿Jachin riʼ ri at Wajaw?›, xincha che y ri areʼ xubʼij chwe: ‹In ri Jesús, ri tajin kabʼan kʼax che. 16 Chatwalijoq, xatinchaʼo rech katzijoj na ri jastaq ri tajin kawilo y ri jastaq ri kinkʼut na chawach chwij in. Xa rumal waʼ xinkʼut wibʼ chawach. 17 Y ri in katintoʼ na chkiwach ri awinaq y chkiwach ri tinamit ri katintaq wi bʼik, 18 rech kator ri kibʼaqʼwach, rech keʼel lo pa ri qʼequʼm y keqʼax pa ri saqil, keʼel pa uqʼabʼ ri Satanás y keqʼax pa uqʼabʼ ri Dios, rech jeriʼ kkuyutaj kimak y kkiriq na ri herencia ri kuya na ri Dios chke ri e chaʼom rumal che kkikubʼsaj kikʼuʼx chwij in›.
19 »Rumal laʼ rey Agripa, xinnimaj ri xbʼix chwe pa ri visión. 20 Nabʼe xinbʼe kukʼ ri winaq re Damasco, tekʼuriʼ kukʼ ri winaq re Jerusalén, xuqujeʼ xinbʼe kukʼ ri winaq re juntir Judea y kukʼ ri judíos taj, xintzijoj chke che rajawaxik kkibʼan arrepentir kibʼ che ri kimak, ketzalij rukʼ ri Dios y kkikʼut rukʼ ri kkibʼano che qastzij wi xkibʼan arrepentir kibʼ. 21 Rumal wariʼ xinkichap ri judíos pa ri templo y xkaj xinkikamisaj. 22 Pero rukʼ ri utobʼanik ri Dios, in kʼasal na y tajin kintzijoj ri utzalaj taq noticias chke ri rijabʼ y chke ri akʼalabʼ. Xaq xiw kinbʼij ri xkitzʼibʼaj kan ri Profetas y ri xubʼij kan ri Moisés chrij ri kbʼantaj na: 23 ri Cristo kuriq na kʼax y are ri nabʼe kkʼastajisax na chkixoʼl ri kaminaqibʼ, kutzijoj na ri utz taq noticias chke ri uwinaq y chke ri e judíos taj, xuqujeʼ kuya na luz pa kiwiʼ».
24 Are chiʼ ri Pablo tajin kchʼawik y tajin kutoʼ ribʼ, rukʼ raqoj chiʼaj ri Festo xubʼij che: «¡Xa xatlokarik* Pablo, xa xsach achomanik rumal ri estudio kabʼano!». 25 Pero ri Pablo xubʼij che: «Tat Festo, xa ta tajin kinlokarik, qastzij ri tajin kinbʼij. 26 Ri rey retaʼm chrij juntir wariʼ, rumal laʼ kinkowinik kinchʼaw rukʼ, rumal che juntir waʼ we jastaq riʼ man xbʼan ta chawal.* 27 Rey Agripa, ¿la kakoj at ri xkibʼij kan ri Profetas? In wetaʼm che kakojo». 28 Pero ri Agripa xubʼij che ri Pablo: «Ya mer xatkowin che nuchʼakik rech kinok cristiano». 29 Ri Pablo xubʼij che: «Kintaʼ che ri Dios rech ri at y e juntir ri xintatabʼen kamik kixok na cristiano junam wukʼ in, y kwaj taj kkoj cadenas chiwe jas ri kojom chwe in».
30 Are chiʼ xbʼitaj wariʼ rumal ri Pablo, xtakʼiʼ ri rey, tekʼuriʼ xtakʼiʼ ri gobernador, ri Berenice y juntir ri achijabʼ ri e kʼo kukʼ. 31 Xeʼel kʼu bʼi juntir y kkibʼij: «Kʼo ta umak wajun achi riʼ, rumal laʼ rajawaxik taj ktzʼapix pa cárcel o kkamisaxik». 32 Y ri Agripa xubʼij che ri Festo: «We ta ma ta xubʼij wajun achi che kbʼe chuwach ri César, ya ta xtzoqopix bʼi laʼ».