Hechos (Ri xkibʼan ri apóstoles)
8 Ri Saulo utz xrilo xkamisax ri Esteban.
Pa ri qʼij riʼ xmaj lo ubʼanik kʼax che ri congregación ri kʼo pa Jerusalén. Rumal laʼ e juntir xebʼe pa Judea y Samaria, xaq xiw ri apóstoles xekʼojiʼ kan pa Jerusalén. 2 E kʼo jujun achijabʼ ri sibʼalaj nim kkil wi ri Dios xekimuquʼ kan ri Esteban y sibʼalaj xkoqʼej. 3 Pero ri Saulo xumaj ubʼanik nimalaj kʼax che ri congregación. Kok pa taq ri kachoch y keʼuchararej lo ri achijabʼ y ri ixoqibʼ, tekʼuriʼ keʼukʼam bʼi pa cárcel.
4 Pero ri xebʼe pa nikʼaj chi tinamit xkimaj bʼi utzijoxik ri utz taq noticias chrij ri utzij ri Dios. 5 Y ri Felipe xqaj bʼi pa ri tinamit Samaria y xumaj utzijoxik chrij ri Cristo chke ri winaq. 6 Juntir ri winaq qas kkitatabʼej ri kubʼij ri Felipe y utz kkil ri milagros kubʼano. 7 E kʼi kʼo itzel taq espíritus chke y are chiʼ keʼel bʼi chke ko kkiraqaqej kan kichiʼ. Xuqujeʼ xekunataj e kʼi chke ri kaminaq* ki cuerpo y ri chʼokojibʼ. 8 Rumal laʼ ri winaq re Samaria sibʼalaj xekikotik.
9 Are chiʼ majaʼ kbʼantaj juntir wariʼ, kʼo jun achi pa Samaria, Simón ubʼiʼ, ri areʼ kubʼan magia y ri winaq sibʼalaj kkimay ri kubʼano, ri achi xuqujeʼ kubʼij che sibʼalaj nim ubʼanik. 10 E juntir ri winaq, ri akʼalabʼ y ri nimaʼq chi kijunabʼ utz kkil ri kubʼano, rumal laʼ kkibʼij: «Ri nimalaj u poder ri Dios kʼo rukʼ wajun achi riʼ». 11 Ri winaq utz kkil ri kubʼano rumal che ojer chik kubʼan magia. 12 Pero, utz xkito are chiʼ ri Felipe xutzijoj ri utzalaj taq noticias chrij ri Uqʼatbʼal tzij ri Dios* y chrij ri ubʼiʼ ri Jesucristo, rumal laʼ e kʼi achijabʼ y ixoqibʼ xkibʼan ki bautismo. 13 Ri Simón xuqujeʼ xubʼan u discípulo ri Jesús y are chiʼ xubʼan u bautismo amaqʼel xkʼojiʼ rukʼ ri Felipe. Sibʼalaj kumay ri milagros y ri nimaʼq taq chak kbʼanik.
14 Are chiʼ ri apóstoles ri e kʼo pa Jerusalén xkito che ri winaq re Samaria utz xkita ri utzij ri Dios, xkitaq bʼi ri Pedro y ri Juan pa Samaria. 15 Rumal laʼ ri e areʼ xeqaj bʼik y xkibʼan orar pa kiwiʼ ri aj Samaria rech kyaʼ ri espíritu santo pa kiwiʼ, 16 rumal che xaq xiw kibʼanom ki bautismo pa ubʼiʼ ri Qajaw Jesús y nijun yaʼom espíritu santo che. 17 Rumal laʼ ri Pedro y ri Juan xkiya ri kiqʼabʼ pa kiwiʼ y xqaj espíritu santo pa kiwiʼ.
18 Are chiʼ ri Simón xrilo che kqaj espíritu santo pa kiwiʼ ri winaq are chiʼ ri apóstoles kkiya ri kiqʼabʼ pa kiwiʼ, xraj xuya pwaq chke. 19 Y xubʼij chke: «Chiyaʼ wajun poder chwe in rech kinkowinik kinya espíritu santo pa kiwiʼ ri winaq are chiʼ kinya ri nuqʼabʼ pa kiwiʼ». 20 Pero ri Pedro xubʼij che: «Chsach ta bʼaʼ uwach ri arajil awukʼ, rumal che xachomaj chi katkowinik kaloqʼ ri kusipaj ri Dios. 21 Yaʼtal ta chawe at kabʼan wariʼ, rumal che xa kebʼ apalaj* chuwach ri Dios. 22 Rumal laʼ chabʼanaʼ arrepentir awibʼ che ri amak y chataʼ che ri Jehová* kukuy ri amak, weneʼ ri areʼ kukuy ri itzelal kʼo pa ri awanimaʼ; 23 rumal che kwilo che at at kʼaʼalaj veneno y are kaya bʼe ktaqan ri makaj pawiʼ». 24 Ri Simón xubʼij chke: «Chixchʼaw pa nuwiʼ chuwach ri Jehová rech kinriq ta ri xibʼij».
25 Are chiʼ kitzijom chi kan ri utzij ri Jehová pa ronojel Samaria xetzalij pa Jerusalén, y are chiʼ xeqʼax bʼi pa kʼi taq aldeas re Samaria xkitzijoj bʼi ri utz taq noticias.
26 Pero ri u ángel ri Jehová xchʼaw rukʼ ri Felipe y xubʼij che: «Chabʼanaʼ preparar awibʼ y jat pa ri sur, pa ri bʼe re Jerusalén ri kqaj bʼi pa Gaza». (Wajun bʼe kqʼax bʼi pa ri desierto). 27 Rumal laʼ ri Felipe xubʼan preparar ribʼ y xbʼek. Tekʼuriʼ xuriq jun achi eunuco* kel pa Etiopía, are jun achi yaʼom taqanik pa uqʼabʼ rumal ri reina re Etiopía, Candace ubʼiʼ, xuqujeʼ are kilow juntir ri urajil ri reina. Ri eunuco xbʼe pa Jerusalén che uqʼijilaxik ri Dios, 28 pero are chiʼ xtzalij bʼik, tʼuyul bʼi pa ri u carruaje y ko tajin kusikʼij ri xutzʼibʼaj kan ri profeta Isaías. 29 Rumal riʼ ri espíritu santo xubʼij che ri Felipe: «Jat y chatqebʼ rukʼ le carruaje leʼ». 30 Rumal laʼ ri Felipe xutij anim* xteriʼ bʼi chrij ri carruaje y xuto che ri eunuco ko tajin kusikʼij ri xutzʼibʼaj kan ri profeta Isaías. Rumal laʼ xutaʼ che: «¿La qas kachʼobʼ ri tajin kasikʼij?». 31 Ri achi xubʼij che ri Felipe: «¿Jas modo kinchʼobʼo we kʼo ta nijun kkʼutuw chnuwach?». Rumal laʼ xubʼij che ri Felipe kpaqiʼk y ktʼuyiʼ rukʼ. 32 Jewaʼ kubʼij ri profecía ri tajin kusikʼij ri achi: «Jetaneʼ jun chij xkʼam bʼi pa ri pilibʼal awaj;* y jetaneʼ jun alaj chij* xaq kuya ribʼ y koqʼ taj are chiʼ ksokax rij. 33 Utz ta xbʼan che uqʼatik tzij puwiʼ are chiʼ xesax ukʼixbʼal y xyoqʼik. ¿Jachin ta chi kʼu kchʼaw chkij ri e ratiʼt umam? Rumal che ri areʼ kesax na ri ukʼaslemal cho ri uwach ulew».
34 Rumal laʼ ri eunuco xubʼij che ri Felipe: «Chabʼanaʼ jun toqʼobʼ,* chabʼijampeʼ chwe, ¿jachin chrij tajin kchʼaw wi ri profeta? ¿La chrij areʼ o chrij jun chi achi?». 35 Ri Felipe xumaj bʼi utzijoxik ri utz taq noticias chrij ri Jesús che ri achi, xumaj bʼi rukʼ ri profecía ri xutzʼibʼaj kan ri Isaías. 36 Are chiʼ e bʼenaq pa ri bʼe, xeʼopan pa jun lugar jawiʼ kʼo wi jaʼ, y ri eunuco xubʼij che ri Felipe: «¡Chawilampeʼ! Waral kʼo jaʼ. ¿La kawaj kabʼan nu bautismo? Kinnaʼ in che kʼo ta jas kinqʼatenik». 37* —— 38 Rumal laʼ ri eunuco xtaqanik rech ktakʼabʼax ri carruaje y ri e kebʼ xeqaj pa ri jaʼ. Tekʼuriʼ ri Felipe xubʼan u bautismo ri eunuco. 39 Are chiʼ xeʼel lo pa ri jaʼ, ri u espíritu ri Jehová xukʼam bʼi ubʼe ri Felipe rech kbʼe pa jun chi lugar. Y ri eunuco kkikotik xbʼe kanoq. Ri e kebʼ xkil ta chi kibʼ. 40 Ri Felipe xopan pa Asdod, y chilaʼ xutzijoj chi bʼi ri utz taq noticias pa ronojel ri tinamit, kʼa xopan pa Cesarea.