LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Apocalipsis 1
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Apocalipsis libru imakunapaq parlanqan

      • Jesucristuta revelar Teyta Dios musyatsikunqan (1-3)

      • Qanchis congregacionkunachö kaqkunapaq salüdu (4-8)

        • “Noqam Alfa y Omëga kä” (8)

      • Señorpa junaqninchö Juan rikakunqan (9-11)

      • Väleqpaq churashqa Jesusta suëñuchönö rikanqan (12-20)

Apocalipsis 1:1

Nötakuna

  • *

    Griëgu idiömachö: apokalypsis. Tsë jutiqa, “tsaparaqninta jipi; vëluta kichë” ninan palabrapitam shamun.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Am 3:7; Ap 7:3, 4
  • +Da 2:28
  • +Mt 10:2; Mr 1:19; Jn 21:20

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, päg. 2

Apocalipsis 1:2

Nötakuna

  • *

    O “Diospita chaskinqan palabrapita”.

Apocalipsis 1:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 1:2; Lü 11:28; Jn 13:17; Snt 1:22

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/1/2009, päg. 31

Apocalipsis 1:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 1:11
  • +Ap 1:8; 4:8; 11:17
  • +Ap 4:5

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/1/2009, päg. 30

Apocalipsis 1:5

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecäduntsikkunapita.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 3:14
  • +Col 1:18
  • +Sl 89:27; 1Ti 6:15; Ap 19:16
  • +Jn 15:9
  • +Heb 9:14; 1Pë 1:18, 19; 1Jn 1:7

Apocalipsis 1:6

Nötakuna

  • *

    O “Amen”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 19:6; Lü 22:28-30
  • +1Pë 2:5; Ap 5:9, 10; 20:6

Apocalipsis 1:7

Nötakuna

  • *

    O “amen”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 26:64; Mr 13:26
  • +Mt 24:30

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö yachakunapaq këkunata leyishun,

    11/2019

Apocalipsis 1:8

Nötakuna

  • *

    Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö A5 kaqta.

  • *

    O “A y Z”. Alfa y Omëgaqa griëgu idiömachö abecedariupa qallanan y ultimu letranmi kayan.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 48:12; Ap 21:6; 22:13
  • +Ex 6:3

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia, päg. 2244

    Täpakoq,

    1/1/2009, pägk. 30, 31

Apocalipsis 1:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 24:9
  • +Lü 12:32
  • +Ro 8:17
  • +Mt 10:22; 2Ti 2:12

Apocalipsis 1:10

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    5/2022, pägk. 2, 3

    Jesusmi näni, päg. 313

Apocalipsis 1:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ef 1:1; Ap 2:1
  • +Ap 2:8
  • +Ap 2:12
  • +Ap 2:18
  • +Ap 3:1
  • +Ap 3:7
  • +Ap 3:14

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/1/2009, päg. 30

Apocalipsis 1:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 1:20

Apocalipsis 1:13

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pullanninchönam.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Da 7:13

Apocalipsis 1:14

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: rapinö; jankanö.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 19:12

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¿Ima nintaq Bibliachö?, 126 kaq

Apocalipsis 1:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 2:18

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    ¿Ima nintaq Bibliachö?, 126 kaq

Apocalipsis 1:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ap 1:20
  • +Is 49:2
  • +Mt 17:1, 2

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/10/2012, pägk. 13, 14

Apocalipsis 1:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Hch 26:23; Col 1:18; Ap 1:5
  • +Ap 2:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    1/1/2009, pägk. 30, 31

Apocalipsis 1:18

Nötakuna

  • *

    O “Hädespa”. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Co 15:45
  • +1Pë 3:18
  • +Ro 6:9; 1Ti 6:16
  • +Mt 16:18; Jn 6:54; 11:25

Apocalipsis 1:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Mt 5:16; Flp 2:15

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö Yachakunapaq,

    11/2019, päg. 5

    Täpakoq,

    15/10/2012, pägk. 13, 14

    1/9/2010, pägk. 30, 31

    1/1/2009, päg. 30

Llapan

Apo. 1:1Am 3:7; Ap 7:3, 4
Apo. 1:1Da 2:28
Apo. 1:1Mt 10:2; Mr 1:19; Jn 21:20
Apo. 1:3Sl 1:2; Lü 11:28; Jn 13:17; Snt 1:22
Apo. 1:4Ap 1:11
Apo. 1:4Ap 1:8; 4:8; 11:17
Apo. 1:4Ap 4:5
Apo. 1:5Jn 15:9
Apo. 1:5Heb 9:14; 1Pë 1:18, 19; 1Jn 1:7
Apo. 1:5Ap 3:14
Apo. 1:5Col 1:18
Apo. 1:5Sl 89:27; 1Ti 6:15; Ap 19:16
Apo. 1:6Ex 19:6; Lü 22:28-30
Apo. 1:61Pë 2:5; Ap 5:9, 10; 20:6
Apo. 1:7Mt 26:64; Mr 13:26
Apo. 1:7Mt 24:30
Apo. 1:8Is 48:12; Ap 21:6; 22:13
Apo. 1:8Ex 6:3
Apo. 1:9Mt 24:9
Apo. 1:9Lü 12:32
Apo. 1:9Ro 8:17
Apo. 1:9Mt 10:22; 2Ti 2:12
Apo. 1:11Ef 1:1; Ap 2:1
Apo. 1:11Ap 2:8
Apo. 1:11Ap 2:12
Apo. 1:11Ap 2:18
Apo. 1:11Ap 3:1
Apo. 1:11Ap 3:7
Apo. 1:11Ap 3:14
Apo. 1:12Ap 1:20
Apo. 1:13Da 7:13
Apo. 1:14Ap 19:12
Apo. 1:15Ap 2:18
Apo. 1:16Ap 1:20
Apo. 1:16Is 49:2
Apo. 1:16Mt 17:1, 2
Apo. 1:17Hch 26:23; Col 1:18; Ap 1:5
Apo. 1:17Ap 2:8
Apo. 1:181Co 15:45
Apo. 1:181Pë 3:18
Apo. 1:18Ro 6:9; 1Ti 6:16
Apo. 1:18Mt 16:18; Jn 6:54; 11:25
Apo. 1:20Mt 5:16; Flp 2:15
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Apocalipsis 1:1-20

Apocalipsis

1 Jesucristu revelar* musyatsikunqan. Tsëtaqa ichikllachöna pasanampaq kaqkunata sirweqninkunata rikätsinampaqmi+ Teyta Dios musyatsirqan.+ Jesusqa angelninta mandarmi, suëñuchönö sirweqnin Juanta tsëkunata rikätsirqan.+ 2 Juannam Dios musyatsinqampita* y Jesucristu musyatsinqampita, awmi, llapan rikanqampita willakurqan. 3 Dispunishqa tiempuqa këllachönam këkan, tsëmi kushikutsun Teyta Dios shamoq tiempupaq musyatsikunqanta fuertipa leyeq, y kushikuyätsun tsëta wiyaqkuna+ y tsëchö qellqarëkanqanta cäsukoqkuna.

4 Juanpita, Asia provinciachö këkaq qanchis congregacionkunachö kaqkunapaq:+

Qamkunawan alläpa alli këkuyätsun y yamë kayänëkipaq yanapëkuyäshuy, “kanan këkaq, kashqa kaq y shamoq kaq Dios”,+ gobernar täkunampa puntanchö qanchis espïritukuna+ 5 y Confiakuypaq Testïgu,+ wanushqakunapita Puntata kawarimoq+ y patsachö gobernaqkunapa Gobernaqnin Jesucristu.+

Kuyamaqnintsik,+ kikimpa yawarninwan jutsantsikkunapita* libramaqnintsik,+ 6 y Teytanta y Diosninta sirwinapaq gobernaqkuna+ y sacerdötikuna+ kanapaq yanapamaqnintsik, awmi, pë imëyaqpis alläpa puëdeq y poderyoq katsun. Tsënö kallätsun.*

7 ¡Rikäyë! Pukutëchömi shamunqa,+ y llapan nunakuna y tukseqnin kaqkunapis rikäyanqam; y përëkurmi patsachö llapan kastakuna llakikur pëchunkunata kutakuyanqa.+ Awmi, tsënö kallätsun.*

8 Jehovä* Diosmi këta nin: “Noqam Alfa y Omëga* kä,+ kanan këkaq, kashqa kaq y shamoq kaq Llapanta Puëdeq Dios”.+

9 Wawqikikuna, sufrimientukunapa pasaq mayikikuna,+ gobiernuta chaskeq mayikikuna+ y Jesuspa qateqnin kar+ alli tsarakoq mayikikuna,+ noqa Juanmi, Diospita parlanqärëkur y Jesucristupita willakunqärëkur, Patmus niyanqan islachö këkarqä. 10 Atska santu espïrituyoq këkarmi, Señorpa junaqninchö rikakurqä, y trompëta waqaqnö qepächö alläpa fuertipa parlanqantam wiyarqä, 11 y kënömi neq: “Rikanqëkita rölluman qellqë, y qanchis congregacionkunaman apatsi, awmi, Ëfesuchö,+ Esmirnachö,+ Pergamuchö,+ Tiatïrachö,+ Sardischö,+ Filadelfiachö+ y Laodicëachö+ këkaq congregacionkunaman apatsi”.

12 Pï parlapëkämanqanta rikänäpaq tumarmi, örupita qanchis candelabrukunata rikarqä.+ 13 Candelabrukunapa chowpinchönam,* chakinyaq largu röpawan vistishqata nunapa tsurin niraqta rikarqä,+ y pëchunchömi örupita wachukuta wachakarëkarqan. 14 Manam tsëllatsu, peqan o uman y aqtsanqa millwanö y rashtanö* yuraqmi karqan, y nawinkunaqa rawrëkaq o lunyëkaq ninanömi karqan.+ 15 Chakinkunaqa hornuchö këkar chipapaq alliyätsishqa cobrinömi karqan,+ y parlanqanqa mëtsika yaku büllaqnömi karqan. 16 Derëcha makinchömi qanchis estrëllakunata katsirqan;+ shimimpitam ishkan lädupa alli afilashqa jatun puntash espäda yarqamoq,+ y cäranqa chipapäkuykaq intinömi o rupaynömi karqan.+ 17 Rikëkurqa, wanushqanömi chakin kaqman ishkirirqä.

Pënam derëcha makinta noqaman churarkur kënö nimarqan: “Ama mantsakëtsu. Noqam kä Punta kaq,+ Ultimu kaq+ 18 y kawëkaq.+ Wanushqam këkarqä,+ peru kananqa imëyaqpis kawëyoqmi kä,+ y wanuypa o wañuypa y Sepultürapa* llävintam katsï.+ 19 Tsëmi rikanqëkita, kanan pasëkanqanta y tsëpita pasanampaq kaqkunata qellqë. 20 Derëcha makïchö rikanqëki qanchis estrëllakuna y örupita qanchis candelabrukuna rikätsikuyanqan pakarëkaq sagrädu noticiaqa këmi: qanchis estrëllakunaqa qanchis congregacionkunachö këkaq angelkunatam rikätsikun, y qanchis candelabrukunaqa qanchis congregacionkunatam rikätsikun.+

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi