2 Rëyes
11 Ocozïaspa mamänin Atalïaqa+ wamranta wanutsiyashqa kayanqanta musyëkurmi,+ gobernanti kayänampaq kaq llapan kastankunata wanutsirqan.+ 2 Peru gobernanti Jehorampa warmi wamran Jehosëbam, wanutsiyänampaq kaq gobernantipa tsurinkunapita rakirir Ocozïaspa tsurin Jehoasta+ pakëllapa apakurqan y sirweqnin warmitawanmi juk cuartuman pakëkurqan. Jehosëbaqa Ocozïaspa paninmi karqan. Tsënö pakëkuptinmi Atalïaqa Jehoasta wanutsirqantsu. 3 Jehoasqa sirweqnin warmiwanmi joqta watapa Jehovä Diospa templunchö pakararqan, y tsëyaqmi Atalïaqa gobernarqan.
4 Qanchis watapa Atalïa gobernëkaptinmi, sacerdöti Jehoiadäqa gobernantita cuidaq soldädukunata* y palaciuta cuidaq soldädukunata+ Jehovä Diospa templunman qayatsirqan. Y Jehovä Diospa templunchömi pëkunawan parlayarqan, y pëkunaqa mana willakuyänampaqmi änikuyarqan. Tsëpitanam pakarëkanqampita gobernantipa tsurin Jehoasta apayämurqan llapankuna reqiyänampaq.+ 5 Y Jehoiadämi kënö mandakurqan: “Säbadu junaqchö trabajaq juk grüpu soldädukunam palaciu wayita alli cuidayanki.+ 6 Juk grüpum jatun punkuchö kayanki, y juk kaq grüpunam palaciupa waqtan kaq punkuchö kayanki. Tsënömi cambianakuypa cuidayanki. 7 Säbadu junaqchö libri këkaq ishkë grüpu soldädukunanam, Jehovä Diospa wayinchö gobernantita cuidayanki. 8 Armëkikunata aptarkur gobernantipa entëru lädumpa churanakuykur alli cuidayanki. Gobernantitaqa ama ni imanöpapis dejayankitsu. Yëkamoq kaqtaqa pï kaptimpis wanutsiyankilla”.
9 Cien soldädukunapa mandaqninkunaqa+ sacerdöti Jehoiadä ninqannömi rurayarqan. Soldädunkunata pusharkurmi, hasta säbadu junaqchö mana trabajaq kaqkunatapis pusharkur sacerdöti Jehoiadäman ëwayarqan.+ 10 Tsënam Jehoiadäqa Jehovä Diospa templunchö churaraq Davidpa lanzankunata y escüdunkunata cien soldädukunapa mandaqninkunata entregarqan. 11 Y palaciuta cuidaq soldädukunam,+ cada ünu armankunawan templupa derëcha lädumpita qallëkur, altar kaqpa+ tumamur templupa izquierda kaq lädunyaq churanakuyarqan. Tsënömi gobernantita entëru lädumpa cuidayarqan. 12 Tsëpitanam sacerdöti Jehoiadäqa gobernantipa tsurinta apëkamur+ corönatsirqan y Teyta Diospa Leynin qellqaraq libruta aptatsirqan.+ Y gobernantinkuna kanampaq churarirnam llapankuna kushikurnin vïvayarqan.+
13 Tsënam Atalïaqa, nunakuna kushikurnin cörrikaqta cuentata qokurir Jehovä Diospa templunman ëwarqan.+ 14 Chärirmi gobernantita rikarqan, y imëpis rurayanqannömi+ columna chakinman shätsishqa* kayarqan. Llapan nunakuna, soldädukunapa mandaqninkuna y trompëta tocaqkunapis+ kushishqam tocar gobernantipa lädunchö këkäyarqan. Tsëta rikëkurnam Atalïaqa röpanta rachir, “¡traiciunërukuna!, ¡traiciunërukuna!” nir qayëkacharqan. 15 Tsënam sacerdöti Jehoiadäqa, cien soldädukunapa mandaqninkunata+ nirqan: “¡Tsë warmita washaman apëkur wanutsiyë! ¡Pillapis defendeq shamuptinqa pëtapis wanutsiyë!”. Tsënöqa mandarqan Teyta Jehoväpa templunchö mana wanutsiyänampaqmi. 16 Tsëmi soldädukunaqa cawallukuna yëkuyänan palaciu punkuman+ apëkur wanutsiyarqan o wañutsiyarqan.
17 Tsëpitanam Jehoiadä, gobernanti y llapan nunakunapis+ Jehovä Diosman rogakur änikuyarqan Jehovällata sirwiyänampaq. Tsënöllam gobernantiwampis nunakuna parlayarqan.+ 18 Tsënö parlarirnam llapan nunakuna Baal santupa templunman ëwëkur, altarkunata+ y tsëchö këkaq llapan santukunata ushakätsiyarqan.+ Y Baal santupa sacerdötin Matantam altar frentinchö wanutsiyarqan.+
Tsëpitanam sacerdöti Jehoiadäqa, Jehovä Diospa templunchö yanapakoqkunata rikäyänampaq nunakunata churarqan.+ 19 Y cien soldädukunapa mandaqninkunata,+ palaciuta cuidaq soldädukunata,+ gobernantita cuidaq soldädukunata* y llapan nunakunatam qayatsirqan Jehovä Diospa templumpita palaciuman gobernantiwan ëwayänampaq. Y palaciuta cuidaq soldädukuna këkäyanqan punkupa yëkaratsirmi gobernantikuna gobernar täkuyänanman jamatsiyarqan.+ 20 Y llapan nunakunam alläpa kushikuyarqan. Palaciu lädunchö Atalïata wanutsiyanqampitaqa llapan nunakunapis allinam kawakuyarqan.