LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 1 Crönicas 23
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

1 Crönicas libru imakunapaq parlanqan

      • Levïtakunata grüpuman David rakin (1-32)

        • Aaronta y tsurinkunata rakin (13)

1 Crönicas 23:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 1:33, 39; 1Cr 28:5

1 Crönicas 23:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 29:8, 9
  • +Nü 3:6

1 Crönicas 23:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 4:2, 3

1 Crönicas 23:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 16:18; 1Cr 26:29; 2Cr 19:8

1 Crönicas 23:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 26:12
  • +1Cr 6:31, 32

1 Crönicas 23:6

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “tsurinkunata, willkankunata” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 8:14; 31:2
  • +Ex 6:16

1 Crönicas 23:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 26:21, 22

1 Crönicas 23:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 6:21
  • +Ex 6:18

1 Crönicas 23:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 4:14
  • +Ex 6:20, 26
  • +Ex 28:1
  • +Le 9:22; Nü 6:23-27; Dt 21:5

1 Crönicas 23:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 2:21, 22
  • +Ex 18:3, 4

1 Crönicas 23:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 26:24

1 Crönicas 23:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 26:25

1 Crönicas 23:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 3:27
  • +1Cr 24:20, 22

1 Crönicas 23:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 24:20, 23

1 Crönicas 23:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 6:22

1 Crönicas 23:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 6:19

1 Crönicas 23:25

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: täranqa; päranqa.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 7:1
  • +1Rë 8:12, 13; Sl 135:21

1 Crönicas 23:26

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 4:15

1 Crönicas 23:28

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: paqarnin; mayllarnin.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 3:9
  • +1Rë 6:36

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia, päg. 2243

1 Crönicas 23:29

Nötakuna

  • *

    O “puntanchö churayänampaq”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Le 24:5, 6; 1Cr 9:32
  • +Ex 29:1, 2; Le 2:4
  • +Le 7:12

1 Crönicas 23:30

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 29:39
  • +1Cr 16:4, 37

1 Crönicas 23:31

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 20:10
  • +Nü 10:10; Sl 81:3
  • +Dt 16:16

1 Crönicas 23:32

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldu.

Llapan

1 Crön. 23:11Rë 1:33, 39; 1Cr 28:5
1 Crön. 23:2Ex 29:8, 9
1 Crön. 23:2Nü 3:6
1 Crön. 23:3Nü 4:2, 3
1 Crön. 23:4Dt 16:18; 1Cr 26:29; 2Cr 19:8
1 Crön. 23:51Cr 26:12
1 Crön. 23:51Cr 6:31, 32
1 Crön. 23:62Cr 8:14; 31:2
1 Crön. 23:6Ex 6:16
1 Crön. 23:81Cr 26:21, 22
1 Crön. 23:12Ex 6:21
1 Crön. 23:12Ex 6:18
1 Crön. 23:13Ex 4:14
1 Crön. 23:13Ex 6:20, 26
1 Crön. 23:13Ex 28:1
1 Crön. 23:13Le 9:22; Nü 6:23-27; Dt 21:5
1 Crön. 23:15Ex 2:21, 22
1 Crön. 23:15Ex 18:3, 4
1 Crön. 23:161Cr 26:24
1 Crön. 23:171Cr 26:25
1 Crön. 23:18Nü 3:27
1 Crön. 23:181Cr 24:20, 22
1 Crön. 23:191Cr 24:20, 23
1 Crön. 23:20Ex 6:22
1 Crön. 23:21Ex 6:19
1 Crön. 23:252Sa 7:1
1 Crön. 23:251Rë 8:12, 13; Sl 135:21
1 Crön. 23:26Nü 4:15
1 Crön. 23:28Nü 3:9
1 Crön. 23:281Rë 6:36
1 Crön. 23:29Le 24:5, 6; 1Cr 9:32
1 Crön. 23:29Ex 29:1, 2; Le 2:4
1 Crön. 23:29Le 7:12
1 Crön. 23:30Ex 29:39
1 Crön. 23:301Cr 16:4, 37
1 Crön. 23:31Ex 20:10
1 Crön. 23:31Nü 10:10; Sl 81:3
1 Crön. 23:31Dt 16:16
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
1 Crönicas 23:1-32

1 Crönicas

23 Davidqa awkinnam karqan. Y wanukunampaqna këkarmi tsurin Salomonta+ churarqan Israelchö gobernanti kanampaq. 2 Y Israelchö dirigentikunata, sacerdötikunata+ y levïtakunatam+ qayatsirqan. 3 Treinta watayoqpita witsëpam+ levïtakunata yuparqan, llapanqa treinta y öchu mil ollqukunam kayarqan. 4 Pëkunapitaqa veinticuatru mil ollqukunam Teyta Jehoväpa templunchö rurayanqankunata dirigiyaq, y seis milnam oficialkuna y juezkuna+ kayarqan. 5 Cuatru milmi punkuchö trabajayaq+ y cuatru milnam instrumentukunata tocarnin Jehovä Diosta alabayaq,+ tsëmi David nirqan: “Noqam tsë instrumentukunata rurarqö Teyta Diosta alabanapaq”.

6 Tsëpitanam Davidqa yanapakuyänampaq Levïpa kastankunata* rakirqan.+ Cada grüpum Guersonpa, Cohatpa y Merarïpa+ jutinchö karqan. 7 Guersonpa kastankunachömi këkäyarqan Ladanwan Simeï. 8 Ladanpa kima tsurinkunam kayarqan dirigenti Jehiel, Zetam y Joel.+ 9 Simeïpa kima tsurinkunam kayarqan Selomot, Haziel y Haran. Pëkunam Ladanpa unë kastankunachö dirigentikuna kayarqan. 10 Simeïpa tsurinkunam kayarqan Jähat, Zinä, Jeus y Berïas. Pëkunam Simeïpa chusku tsurinkuna kayarqan. 11 Jähatmi dirigenti karqan, y yanapaqninnam Zizä karqan. Jeuspawan Berïaspaqa manam atskatsu tsurinkuna karqan, tsëmi juk familiatanölla yupayarqan y tsë rurëllata rurayänampaqmi churayarqan.

12 Cohatpa chusku tsurinkunam kayarqan Amram, Izhar,+ Hebron y Uziel.+ 13 Amrampa tsurinkunam Aaronwan+ Moises+ kayarqan. Aarontawan tsurinkunatam churayarqan Alläpa Sagrädu Cuartuchö yanapakuyänampaq,+ Jehovä Diospaq pishtashqa animalkunata rupatsiyänampaq y Diospa jutinchö bendicionta imëpis mañakuyänampaq.+ 14 Y Diospa sirweqnin Moisespa tsurinkunataqa, Levïpa kastankunatawan juntum yupayarqan. 15 Moisespa tsurinkunam Guersomwan+ Eliezer+ kayarqan. 16 Guersompa kastankunachöqa Sebuelmi+ dirigenti karqan. 17 Eliezerpa tsurin Rehabïaspis+ dirigentim karqan. Eliezerpaqa pëllam tsurin karqan, peru Rehabïaspaqa mëtsikam tsurinkuna kayarqan. 18 Izharpa+ kastankunachönam Selomit+ dirigenti karqan. 19 Hebronpa mayor tsurinmi karqan dirigenti Jerïas, pëpa qepanmannam yurikurqan Amarïas, qepanmannam Jahaziel y qepanmannam Jecameam.+ 20 Uzielpa+ tsurinnam karqan dirigenti Miquëas, y pëpa qepanmannam yurikurqan Isïas.

21 Merarïpa tsurinkunam Mahlïwan Musï+ kayarqan. Mahlïpa tsurinkunam Eleazarwan Quis kayarqan. 22 Eleazarpa tsurinkunaqa warmillam kayarqan y manam ollquqa karqantsu. Tsëmi pëkunaqa tiyun Quispa tsurinkunawan casakuyarqan. 23 Musïpa kiman tsurinkunam kayarqan Mahlï, Ëder y Jeremot.

24 Pëkunam kayarqan cada familiapa y cada dirigentipa jutipa jutipa listachö apuntarëkaq Levïpa kastankuna. Pëkunam veinti watayoqpita qallëkur Jehovä Diospa templunchö trabajayaq. 25 Davidmi kënö nishqa karqan: “Israelpa Diosnin Jehovämi sirweqninkunata yanapamarquntsik tranquïlu kawakunapaq.+ Pëmi kananqa Jerusalen markachö imëyaqpis täkunqa.*+ 26 Y levïtakunaqa manam Diospa carpa* wayinta y tsëchö utilizäyanqan cösaskunatapis wakman këman puritsiyanqanatsu”.+ 27 David mandakunqannömi veinti watayoqpita witsëpa levïtakunata yupayarqan. 28 Pëkunam Aaronpa kastankunata+ yanapayaq Jehovä Diospa templumpa patiunkunachö+ y mikuyänan cuartukunachö rurapakurnin y templuchö utilizäyanqan sagrädu cösaskunata yakuwan awirnin.* Y imëkapis rurëpaq kaqkunachömi yanapakuyaq. 29 Tsënöllam yanapakuyaq Teyta Diospaq* churayänampaq+ tantakunata rurarnin, tsaki mikuyta rupatsiyänampaq alli aqashqa harinata alistarnin, levadürannaq gallëtakunata+ rurarnin, sartinchö tantakunata rurarnin, masakunata rurarnin+ y imëkakunata pesarnin y medirnin. 30 Cada junaqmi patsa waraptin+ y patsa tardiyaptin Jehovä Diosta agradecikuyänampaq y alabayänampaq templuman ëwayaq.+ 31 Tsënöllam säbadu junaqchö,+ llullu killachö+ y fiesta junaqkunapis+ Jehovä Diospaq animalkunata pishtëkur rupatsiyaptimpis yanapakuyaq. Diospa leynin ninqannömi Jehoväpa puntanchö yanapakuyaq. 32 Tsënöllam Diospa carpa* wayinchö y sagrädu sitiuchö yanapakuyaq. Pëkunam Jehoväpa templunchö imëkakunata rurarnin Aaronpa kastankunata yanapayaq.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi