LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 2 Samuel 19
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

2 Samuel libru imakunapaq parlanqan

      • Absalonpaq David waqan (1-4)

      • Davidta Joab qayapan (5-8a)

      • Jerusalen markaman David kutin (8b-15)

      • Simeï perdonta mañakun (16-23)

      • Mefiböset culpannaq quedarin (24-30)

      • Barziläita David agradecikun (31-40)

      • Israelchö kastakuna pleytuyan (41-43)

2 Samuel 19:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 18:5, 14

2 Samuel 19:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 17:24

2 Samuel 19:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 18:33

2 Samuel 19:5

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “concubïnëkikunatam” ninmi. Rikäri “Bibliachö palabrakunata entiendinapaq” neqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 3:2-5; 5:14-16; 13:1
  • +2Sa 5:13; 15:16

2 Samuel 19:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 18:17

2 Samuel 19:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 17:50; 18:7; 19:5; 2Sa 5:25; 8:5
  • +2Sa 15:14

2 Samuel 19:10

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 15:10, 12
  • +2Sa 18:14

2 Samuel 19:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 8:17; 15:25; 1Rë 1:8
  • +1Sa 22:20; 30:7; 2Sa 15:24; 1Cr 15:11, 12
  • +2Sa 2:4

2 Samuel 19:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 17:25; 1Cr 2:16, 17
  • +2Sa 8:16; 18:5, 14

2 Samuel 19:15

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riuyaqmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jos 5:9; 1Sa 11:14

2 Samuel 19:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 16:5; 1Rë 2:8, 9

2 Samuel 19:17

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riuman.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 9:2, 10; 16:1

2 Samuel 19:18

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riutam.

  • *

    O capazchi “tsimpayarqan”.

2 Samuel 19:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 16:5

2 Samuel 19:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 2:18
  • +2Sa 23:18
  • +Ex 22:28; 2Sa 16:7; 1Rë 21:13

2 Samuel 19:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 3:39; 16:10

2 Samuel 19:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 2:8, 9

2 Samuel 19:24

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: paqakurqantsu; mayllakurqantsu.

  • *

    Kënöpis niyanmi: shaprunta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 9:3, 6; 16:3, 4

2 Samuel 19:26

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 4:4
  • +2Sa 9:9

2 Samuel 19:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Le 19:16; 2Sa 16:3

2 Samuel 19:28

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 9:7-10

2 Samuel 19:29

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 16:4

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    8/2018, päg. 6

2 Samuel 19:31

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riuyaq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 17:27-29; 1Rë 2:7

2 Samuel 19:32

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 3:27

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    9/2018, päg. 9

2 Samuel 19:33

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 11:25

2 Samuel 19:35

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 90:10
  • +Ec 2:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    9/2018, pägk. 9, 10

    Täpakoq (Yachakunapaq),

    1/2017, päg. 21

2 Samuel 19:36

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riuyaq.

2 Samuel 19:37

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 50:13
  • +1Rë 2:7

2 Samuel 19:39

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riuta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ge 31:55; 1Sa 20:41; Hch 20:37

2 Samuel 19:40

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 11:14
  • +2Sa 2:4

2 Samuel 19:41

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Juë 8:1; 12:1; 2Sa 19:15

2 Samuel 19:42

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 78:68, 70

Llapan

2 Sam. 19:12Sa 18:5, 14
2 Sam. 19:32Sa 17:24
2 Sam. 19:42Sa 18:33
2 Sam. 19:52Sa 3:2-5; 5:14-16; 13:1
2 Sam. 19:52Sa 5:13; 15:16
2 Sam. 19:82Sa 18:17
2 Sam. 19:91Sa 17:50; 18:7; 19:5; 2Sa 5:25; 8:5
2 Sam. 19:92Sa 15:14
2 Sam. 19:102Sa 15:10, 12
2 Sam. 19:102Sa 18:14
2 Sam. 19:112Sa 8:17; 15:25; 1Rë 1:8
2 Sam. 19:111Sa 22:20; 30:7; 2Sa 15:24; 1Cr 15:11, 12
2 Sam. 19:112Sa 2:4
2 Sam. 19:132Sa 17:25; 1Cr 2:16, 17
2 Sam. 19:132Sa 8:16; 18:5, 14
2 Sam. 19:15Jos 5:9; 1Sa 11:14
2 Sam. 19:162Sa 16:5; 1Rë 2:8, 9
2 Sam. 19:172Sa 9:2, 10; 16:1
2 Sam. 19:192Sa 16:5
2 Sam. 19:212Sa 2:18
2 Sam. 19:212Sa 23:18
2 Sam. 19:21Ex 22:28; 2Sa 16:7; 1Rë 21:13
2 Sam. 19:222Sa 3:39; 16:10
2 Sam. 19:231Rë 2:8, 9
2 Sam. 19:242Sa 9:3, 6; 16:3, 4
2 Sam. 19:262Sa 4:4
2 Sam. 19:262Sa 9:9
2 Sam. 19:27Le 19:16; 2Sa 16:3
2 Sam. 19:282Sa 9:7-10
2 Sam. 19:292Sa 16:4
2 Sam. 19:312Sa 17:27-29; 1Rë 2:7
2 Sam. 19:32Pr 3:27
2 Sam. 19:33Pr 11:25
2 Sam. 19:35Sl 90:10
2 Sam. 19:35Ec 2:8
2 Sam. 19:37Ge 50:13
2 Sam. 19:371Rë 2:7
2 Sam. 19:39Ge 31:55; 1Sa 20:41; Hch 20:37
2 Sam. 19:401Sa 11:14
2 Sam. 19:402Sa 2:4
2 Sam. 19:41Juë 8:1; 12:1; 2Sa 19:15
2 Sam. 19:42Sl 78:68, 70
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
2 Samuel 19:1-43

2 Samuel

19 Tsëpitanam Joabta willayarqan, “gobernanti Davidqa tsurin Absalonpaqmi llakikur waqëkan”+ nir. 2 Llapan soldädukunam musyayarqan gobernantiqa tsurimpaq alläpa llakishqa këkanqanta. Y pelyachö ganashqa karpis, tsë junaqqa llapan soldädukunam alläpa llakikuyarqan. 3 Pelyachö perdirir penqakoqkunanömi, soldädukunaqa markaman upällalla kutikuyarqan.+ 4 Gobernanti Davidqa peqanta o umanta tsaparkurmi kënö nirnin fuertipa waqarqan: “¡Allaw wamrallä Absalon! ¡Wamrallä Absalon! ¡Allaw wamrallä!”.+

5 Tsëpitanam Joabqa, gobernanti David këkanqan wayiman yëkurir kënö nirqan: “Kanan junaqqa qamta, ollqu y warmi tsurikikunata,+ warmikikunata y sirwishoqniki warmikikunatam* wanutsiyanman karqan.+ Y tsëpita salvëkäyäshuptikim llapan sirwishoqnikikunata penqakatsirqunki. 6 Qamqa chikishoqnikikunatam kuyanki, peru kuyashoqnikikunataqa chikinkim. Kananmi musyarqö soldädukunapa mandaqninkuna y sirwishoqnikikunapis qampaq mana väliyanqanta. Kushishqachi këkankiman karqan Absalon kawaptin y sirwishoqnikikuna wanushqa kayaptinqa. 7 Kananqa yarqurir llapan sirwishoqnikikunata agradecikurnin shumaq parlapë. Tsëta mana ruraptikiqa kanan paqasmi llapan soldäduykikuna ëwakuyanqa. Rasumpam tsënö kanqa, Jehovä Diospa jutinchömi nikaq. Pëkuna dejariyäshuptikiqa jövin kanqëki witsan sufrinqëkipitapis masran sufrinki”. 8 Tsënö niptinmi gobernanti Davidqa markapa yëkuna punkuman jamakurqan. Tsënam, “gobernantiqa punku kaqchömi këkan” nir llapan nunakunata willayarqan. Tsëmi gobernanti kaqman llapankuna ëwayarqan.

Peru Absalonta yanapaq israelïtakunaqa mantsakarmi wayinkunata ëwakushqa kayarqan.+ 9 Y entëru Israelchömi israelïtakunaqa kënö nir parlayarqan: “Gobernanti Davidmi llapan chikimaqnintsikkunapita+ y filisteukunapita salvamarqantsik. Peru kananqa Absalon wanutsita munaptinmi markampita mantsakar ëwakushqa.+ 10 Gobernamänapaq churanqantsik+ Absalonqa pelyachömi wanushqa.+ Tsënö këkaptinqa, ¿imatataq shuyarëkantsik? Gobernanti Davidta kutitsimushun”.

11 Gobernanti Davidnam, Sadoc+ y Abiatar+ sacerdötikunaman kënö niyänampaq willakoqkunata mandarqan: “Judächö+ dirigentikunata kënö niyë: ‘Kutitsiyämänampaq entëru Israelchö parlëkäyanqantam willayämashqa. Tsënö këkaptinqa, ¿imanirtan qamkunaqa jinan höra shamur kutitsiyämankitsu? 12 Noqantsikqa tsë familialla y tsë yawarllam kantsik. ¿Imanirtan kananyaq shayämunkitsu kutitsiyämänëkipaq?’”. 13 Tsënöllam Davidqa pëkunata mandarqan Amasäta+ kënö niyänampaq: “Gobernanti Davidmi kënö nin: ‘¿Manaku tsë yawarlla kantsik? Kananqa Joabpa+ rantin llapan soldädukunapa mandaqnin kanëkipaqmi churashqëki. Ninqäta mana cumpliptïqa Teyta Dios castigamätsun’”.

14 Gobernanti David tsënö niptinmi, Judächö llapan ollqukunaqa kutinanta munar willakoqkunata mandayarqan kënö niyänampaq: “Qampis y sirwishoqnikikunapis llapëki kutikayämuy”.

15 Gobernanti Davidqa Jordan mayuyaqmi* kutirqan. Y Judä ollqukunaqa Jordan mayuta tsimparatsir pushayänampaqmi Guilgal+ markayaq taripaq ëwayarqan. 16 Bahurim markapita benjaminïta Gueräpa tsurin Simeïmi,+ Judä ollqukunawan gobernanti Davidta taripaq empëñulla ëwarqan. 17 Simeïqa Benjaminpa kastampita mil ollqukunawanmi ëwarqan. Saulpa sirweqnin Zibäpis+ quinci ollqu tsurinkunawan y veinti sirweqninkunawanmi, Jordan mayuman* gobernanti manaraq chaptin, empëñu urarqan. 18 Jordan mayutam* tsimparqan* gobernantipa familianta tsimpatsimunampaq y gobernanti llapan ninqanta ruranampaq. Peru Gueräpa tsurin Simeïqa, Jordan mayuta gobernanti tsimpanampaq këkaptinmi puntanman qonqurikur 19 kënö nirqan: “Teytallë, Jerusalen markapita yarqamunqëki junaq ofendinqaqpita perdonëkallämë, amana yarparënatsu.+ 20 Teytallë, musyämi mana allita ruranqäta. Tsëmi Josëpa familiampitaqa, puntata noqa shamurqö qamwan tinkunäpaq”.

21 Tsënam Zeruyäpa+ wamran Abisaiqa+ nirqan: “Simeïtaqa wanutsinantsikmi, Jehovä Dios churanqan gobernantita qayapanqampita”.+ 22 Peru Davidnam nirqan: “Zeruyäpa wamrankuna, ¿imanirtan qamkunaqa mëtikayämunki?+ ¿Imanirtan ninqäta cäsuyämankitsu? ¿Manaku yapë israelïtakunapa gobernantin këkä? Tsënö këkaptinqa, ¿imanirtan pitapis wanutsishwan?”. 23 Tsëpitanam gobernanti Davidqa Simeïta, “manam wanutsiyashqëkitsu” nirqan. Tsëtaqa Teyta Diospa jutinchömi änirqan.+

24 Saulpa willkan Mefibösetpis+ gobernanti Davidta chaskeqmi ëwarqan. Mefibösetqa gobernanti ëwakunqampita kutimunqanyaqmi, chakinta yakuwan awikurqantsu,* cäranchö shapranta* rutukurqantsu y röpantapis taqsharqantsu. 25 Jerusalen markaman saludaq chäriptinnam, gobernantiqa Mefiböset-ta tapurqan: “¿Imanirtan qamwanqa ëwarquntsiktsu?”. 26 Tsënam pëqa kënö nirqan: “Teytallë, cöju karmi+ sirwimaqnïta nirqä: ‘Gobernantiwan ëwanäpaq, ashnüta sillamuy’, peru pëqa engañëkamarmi dejaramar shamurqan.+ 27 Y chaskamurqa calumniamarmi+ willapäshurqunki. Peru qamqa teytallë, Diospa angelninnömi kanki y qam ninqëkinö imapis kallätsun. 28 Teytallë, qam munarqa papänïpa llapan familiantam wanutsinkiman karqan, tsëta ruranëkipa rantinmi qamwan juntu mikoqkunatawan katsimarqunki.+ Tsënö yanapëkämaptikitsuraq, ¿mastaraq mañakulläman?”.

29 Tsënam gobernantiqa nirqan: “Ama mastaqa parlashunnatsu. Zibä chaskinqan chakrakunaqa pullan qampaq y pullan pëpaq katsun”.+ 30 Mefibösetnam gobernantita nirqan: “Teytallë, llapantapis quedatsikutsun. Palaciuman alli kutimunqëkitam masqa kushikü”.

31 Galaadïta Barziläipis+ Roguelim markapitam Jordanman ëwarqan, gobernantita Jordan mayuyaq* pushamunampaq. 32 Barziläiqa ochenta watayoqnam karqan. Y kapoqyoq nuna karmi, Mahanäim sitiuchö David kanqan witsan mikuyta apapoq.+ 33 Gobernanti Davidqa Barziläitam nirqan: “Aku qamwampis tsimpashun, y Jerusalen markachöqa manam mikunëkipaq faltatsimushaqtsu”.+ 34 Tsënam Barziläiqa nirqan: “Teytallë, ¿imapaqraq Jerusalen markata ëwashun? Noqaqa juk ishkë watallanam kawashaq. 35 Ochenta watayoqnam kallä.+ Manam tantiyänatsu ima alli y ima mana alli kanqanta, ni mikurpis manam gustunta tarïnatsu. Tsënöllam warmi o ollqu cantayanqantapis wiyänatsu.+ Tsënö këkarqa teytallë, ¿imapaqraq afanniki kanäpaq ëwalläshaq? 36 Teytallë, Jordan mayuyaq* pushamunqaqllawannam kushikullä, ¿imanirtan tsëtaraq noqapaq rurankiman? 37 Wayïta kutikulläshaq, papänïwan mamänï pamparanqan markachö wanukunäpaq.+ Peru teytallë, këchömi këkan Kimham,+ noqapa rantï pëta apakuy. Y munanqëkimannö pëta yanapëkullë”.

38 Tsënö niptinmi gobernanti Davidqa nirqan: “Tsënö kaptinqa noqawanmi Kimhamqa tsimpanqa. Qamta yanapaq cuentam pëta yanapashaq, y llapan mañamanqëkitam rurashaq”. 39 Tsëpitanam llapan nunakuna Jordan mayuta* tsimpar qallëkuyarqan, y gobernantiqa tsimpanampaqna këkarmi Barziläita+ mutsarir yanapanampaq Teyta Diosman mañakurqan. Tsëpitanam Barziläiqa wayinta kutikurqan. 40 Peru Kimham jutiyoq nunaqa Guilgal+ markaman David tsimpaptinmi pëwan ëwarqan. Tsënöllam Judäpa kastankuna y Israelpita pullan nunakunapis Davidwan tsimpayarqan.+

41 Tsëpitanam israelïta ollqukuna gobernantita kënö tapuyarqan: “¿Imanirtan Judäpa kastankunalla qamta, familiëkita y yanapashoqnikikunata tsimpatsiyämushurqunki? ¿Imanirtan noqakunataqa willayämashqatsu?”.+ 42 Tsënam Judä kastakunaqa israelïtakunata niyarqan: “¿Imanirtan cölerakuyanki? Noqakunaqa manam imatapis mikupakuyarqötsu ni chaskipakuyarqötsu. Gobernanti Davidqa familiäkunam,+ tsëmi pushayämurqö”.

43 Peru Israelpita ollqukunaqa Judäpa kastankunatam niyarqan: “Noqakunaqa chunka kastakunam kayä, tsëmi Davidqa chunka kuti mas noqakunapa gobernantïkuna. Tsënö këkaptinku, ¿despreciayämarqunki? ¿Manaku gobernantitaqa noqakuna puntata kutitsiyämüman karqan?”. Tsënö nikäyaptimpis Judäpa kastankunaqa masmi discutiyarqan y israelïta ollqukunatam upällatsiyarqan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi