LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 1 Crönicas 26
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

1 Crönicas libru imakunapaq parlanqan

      • Punkuchö täpakuyänampaq cada familiapa rakiyan (1-19)

      • Väleq cösaskunata cuidaqkuna y dirigentikuna (20-32)

1 Crönicas 26:1

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “tsurinkunam, willkankunam” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 9:2, 22; 2Cr 23:16, 19
  • +1Cr 26:14, 19

1 Crönicas 26:9

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 26:14, 19

1 Crönicas 26:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 16:33

1 Crönicas 26:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 26:4, 5

1 Crönicas 26:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 26:10, 11

1 Crönicas 26:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 26:15

1 Crönicas 26:18

Nötakuna

  • *

    O “inti o rupay jeqanan läduchönam”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 26:16

1 Crönicas 26:20

Nötakuna

  • *

    O “purificärir”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 7:51; 14:25, 26; 1Cr 9:26; 18:10, 11

1 Crönicas 26:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 29:8

1 Crönicas 26:22

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 15:18

1 Crönicas 26:23

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 3:27

1 Crönicas 26:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 18:3, 4
  • +1Cr 23:17

1 Crönicas 26:26

Nötakuna

  • *

    O “purificäyarqan”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Nü 31:50; 1Cr 18:10, 11
  • +1Cr 29:6, 7
  • +1Cr 29:3, 4

1 Crönicas 26:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jos 6:19
  • +Nü 31:28

1 Crönicas 26:28

Nötakuna

  • *

    O “purificäyanqan”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 9:9
  • +1Sa 14:50
  • +2Sa 2:18
  • +2Sa 20:23

1 Crönicas 26:29

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 23:12
  • +Dt 17:9; 2Cr 19:8

1 Crönicas 26:30

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: riu.

  • *

    O “inti o rupay jeqanan läduchö”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 23:12

1 Crönicas 26:31

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 23:19
  • +1Cr 29:26, 27
  • +Jos 13:24, 25; 21:8, 39

Llapan

1 Crön. 26:11Cr 9:2, 22; 2Cr 23:16, 19
1 Crön. 26:11Cr 26:14, 19
1 Crön. 26:91Cr 26:14, 19
1 Crön. 26:13Pr 16:33
1 Crön. 26:151Cr 26:4, 5
1 Crön. 26:161Cr 26:10, 11
1 Crön. 26:171Cr 26:15
1 Crön. 26:181Cr 26:16
1 Crön. 26:201Rë 7:51; 14:25, 26; 1Cr 9:26; 18:10, 11
1 Crön. 26:211Cr 29:8
1 Crön. 26:221Rë 15:18
1 Crön. 26:23Nü 3:27
1 Crön. 26:25Ex 18:3, 4
1 Crön. 26:251Cr 23:17
1 Crön. 26:26Nü 31:50; 1Cr 18:10, 11
1 Crön. 26:261Cr 29:6, 7
1 Crön. 26:261Cr 29:3, 4
1 Crön. 26:27Jos 6:19
1 Crön. 26:27Nü 31:28
1 Crön. 26:281Sa 9:9
1 Crön. 26:281Sa 14:50
1 Crön. 26:282Sa 2:18
1 Crön. 26:282Sa 20:23
1 Crön. 26:291Cr 23:12
1 Crön. 26:29Dt 17:9; 2Cr 19:8
1 Crön. 26:301Cr 23:12
1 Crön. 26:311Cr 23:19
1 Crön. 26:311Cr 29:26, 27
1 Crön. 26:31Jos 13:24, 25; 21:8, 39
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
1 Crönicas 26:1-32

1 Crönicas

26 Këchömi qellqarëkan punkuchö täpakoqkuna+ mëqan familiapita kayanqampis. Corëita familiakunapitaqa: Corëpa tsurin Meselemïasmi+ karqan, pëkunaqa Asafpa kastankunam* kayarqan. 2 Meselemïaspa mayor tsurinnam karqan Zacarïas, qepanmannam yurikurqan Jediael, qepanmannam Zebadïas, qepanmannam Jatniel, 3 qepanmannam Elam, qepanmannam Jehohanan y qepanmannam Elieho-Enäi. 4 Obed-Edompa mayor tsurinnam karqan Semäya, qepanmannam yurikurqan Jehozabad, qepanmannam Joä, qepanmannam Sacar, qepanmannam Netanel, 5 qepanmannam Amiel, qepanmannam Isacar y qepanmannam Peuletäi. Tsënömi Teyta Diosqa Obed-Edomta bendicirqan.

6 Semäyapa tsurinkunaqa alli puëdeq y yachaq karmi familiankunachö dirigentikuna kayarqan. 7 Semäyapa tsurinkunam kayarqan Otnï, Refael, Obed y Elzabad. Elzabadpa familian Elihüwan Semakïaspis yachaq nunakunam kayarqan. 8 Pëkunam Obed-Edompa kastankuna kayarqan. Pëkunata, tsurinkunata y wawqinkunata yupayaptinqa sesenta y dosmi kayarqan. Pëkunaqa yanapakuyänampaq alli puëdeq y alli yachaq nunakunam kayarqan. 9 Meselemïaspa+ tsurinkuna y wawqinkunam kayarqan yachaq dieciöchu nunakuna. 10 Merarïpa kastan Hosäpa tsurin Simrïmi dirigenti karqan. Pëtaqa mayor mana këkaptimpis dirigenti kanampaqmi papänin churarqan. 11 Simrïpa qepanmanmi yurikurqan Hilquïas, qepanmannam Tebalïas y qepanmannam Zacarïas. Hosäpa llapan tsurinkuna y wawqinkunaqa trëcim kayarqan.

12 Punkuchö täpaqkoqkunapa dirigeqninkunaqa, wawqinkuna rurayanqannöllam Jehovä Diospa templunchö yanapakuyaq. 13 Tsëpitanam punkuchö täpakuyänampaq cada familiapa sortiayarqan.+ Y tocanqannömi atskaq kar o wallka karpis punkukunachö täpakur yanapakuyaq. 14 Selemïastam tocarqan inti o rupay yarqamunan lädupa kaq punkuchö täpakunampaq. Y tsurin Zacarïastanam tocarqan norti kaq lädu punkuchö täpakunampaq. 15 Obed-Edomtanam tocarqan sur kaq lädu punkuchö täpakunampaq. Y tsurinkunatanam+ churakuyänan cuartukunata täpayänampaq churayarqan. 16 Supim jutiyoq nunata y Hosätanam+ tocarqan inti o rupay jeqanan lädu punkuchö täpakuyänampaq. Tsëqa karqan Salëket Punku lädunmampa y witsëpa ëwaq jatun näni kuchunchömi. Täpakoqkunaqa cada grüpupam täpayaq, y juk kaq grüpupa lädunmampam churakäyaq. 17 Inti o rupay yarqamunan läduchömi cada junaq joqta levïtakuna täpayaq, norti läduchönam chuskoq y sur läduchöpis chuskoqmi. Väleq cösaskuna churayänan cuartukunachönam+ ishkaq ishkaq kayarqan. 18 Tëchuyoq pasadïzuchönam* chuskoq kayarqan, tsëqa karqan jatun näni kuchunchömi.+ Y pasadïzu lädunchönam ishkaq kayarqan. 19 Pëkunam kayarqan Corëpa y Merarïpa kastan grüpu grüpu punkuchö täpakoqkuna.

20 Teyta Diospa templunchö väleq cösasninkunata y limpiuta tikraskatsir* väleq cösaskuna churaränan cuartukunata+ cuidanampaqnam tocarqan levïta kastapita Ahïyata; 21 Ladanpa kastan Jehielï+ jutiyoq nunata, pëqa familiankunachö dirigentim karqan. Ladanqa Guersonpa kastanmi karqan. 22 Tsënöllam Jehielïpa, Zetampa y wawqin Joelpa tsurinkunatapis tocarqan. Pëkunam Jehoväpa templunchö väleq cösaskuna churaränan cuartuta+ täpayarqan. 23 Amramïta, izharïta, hebronïta y uzielïta+ 24 kastakunachönam, väleq cösaskuna churaränan cuartukunata cuidaqkunapa dirigeqnin karqan Sebuel. Papäninqa Guersommi karqan y awilunnam Moises karqan. 25 Y familian Eliezerpa+ kastankunanam karqan Rehabïas,+ Jesayä, Joram, Zicrï y Selomot. 26 Selomot-tawan wawqinkunatam tocarqan väleq cösaskuna+ churaränan cuartukunata cuidayänampaq. Tsë cösaskunataqa gobernanti David, familiankunachö dirigentikuna,+ mil nunakunapa y cien nunakunapa dirigeqninkuna y soldädukunapa mandaqninkunam Teyta Diospaq kanampaq churayarqan.*+ 27 Tsë cösaskunaqa+ guërrachö ganar apayämunqankunam+ karqan, y Jehovä Diospa templunta imëpis altsarëkäyänampaqmi karqan. 28 Tsënöllam pëkunaqa cuidayaq, Teyta Dios munanqanta entiendeq Samuel,+ Quispa tsurin Saul, Nerpa tsurin Abner+ y Zeruyäpa+ wamran Joab+ Diospaq apayanqan* cösaskunata. Imëkatapis Diospaq apayanqan cösaskunataqa Selomitwan wawqinkunam cuidayaq.

29 Izharpa+ familiampitanam, Kenanïastawan tsurinkunata churayarqan wakin trabäjukunata ruraqkunapa dirigentinkuna y juezninkuna+ kayänampaq, pëkunaqa manam templuchö yanapakuyaqtsu.

30 Hebronpa kastankunapitanam+ Hasabïasta, wawqinkunata y mil setecientus yachaq nunakunata churayarqan Jordan mayu* wak tsimpanchö* yanapakuyänampaq. Pëkunam rikäyaq tsë läduchö israelïtakuna gobernantipaq y Jehovä Diospaq trabajayanqanta. 31 Hebronpa kastankunachöqa Jerïyami+ dirigenti karqan, tsënömi familiankunapa jutinkuna qellqarëkaq libruchö këkan. Cuarenta watapa David gobernëkaptinmi,+ Hebronpa kastankunachö alli puëdeq y valienti nunakunata ashiyarqan y Galaadchö këkaq Jazer+ markachömi tariyarqan. 32 Tsë nunakunapa familiankunaqa alli puëdeq dos mil setecientus nunakunam kayarqan. Pëkunaqa familiankunachö dirigentikunam kayarqan. Tsë nunakunatam gobernanti Davidqa churarqan Teyta Diospaq y gobernantipaq rurayanqankunata rikäyänampaq, pëkunaqa rikäyaq Rubenpa kastankuna, Gadpa kastankuna y Manasespa pullan kastankuna rurayanqankunatam.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2026)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi