LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 2 Crönicas 25
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

2 Crönicas libru imakunapaq parlanqan

      • Judächö Amasïas gobernan (1-4)

      • Edom soldädukunawan Amasïas guërrachö (5-13)

      • Santukunata Amasïas adoran (14-16)

      • Israelchö gobernanti Jehoaswan pelyayan (17-24)

      • Amasïas wanukun (25-28)

2 Crönicas 25:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 14:1-6

2 Crönicas 25:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 24:26

2 Crönicas 25:4

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: pecäduta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 24:16

2 Crönicas 25:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 8:11, 12
  • +Nü 1:2, 3

2 Crönicas 25:6

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “100 talentus” ninmi. 1 talentuqa 34,2 kïlusmi karqan. Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö B14 kaqta.

2 Crönicas 25:7

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 19:2

2 Crönicas 25:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 14:11; 20:6

2 Crönicas 25:9

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “100 talentus” ninmi. 1 talentuqa 34,2 kïlusmi karqan. Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö B14 kaqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Sa 2:7; Pr 10:22; Ag 2:8

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Reunionchö yachakunapaq,

    5/2023, päg. 7

2 Crönicas 25:11

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 8:13; Sl 60:encabezamiento
  • +2Rë 14:7; 2Cr 20:10, 11

2 Crönicas 25:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 25:9
  • +1Rë 16:29
  • +2Cr 8:3, 5

2 Crönicas 25:14

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: täraq; päraq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 20:3, 5; Dt 7:25; 2Cr 28:22, 23

2 Crönicas 25:15

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 24:20; Sl 115:8; Jer 2:5; 10:5

2 Crönicas 25:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Is 30:10
  • +2Cr 16:10; 18:25, 26
  • +1Sa 2:25; Pr 29:1

2 Crönicas 25:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 14:8-10

2 Crönicas 25:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 25:11

2 Crönicas 25:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 14:11-14
  • +2Cr 25:14
  • +2Cr 22:7

2 Crönicas 25:21

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jos 21:8, 16; 1Sa 6:19

2 Crönicas 25:23

Nötakuna

  • *

    Pëtaqa Ocozïas nirpis reqiyaqmi.

  • *

    Kënöpis niyanmi: laqmaratsirqan.

  • *

    Hebreu idiömachöqa “400 cödusmi” ninmi. 1 cöduqa 44.5 centïmetrusmi mideq. Rikäri “Masllata musyanapaq” neqchö B14 kaqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ne 8:16; 12:38, 39
  • +2Cr 26:9; Jer 31:38; Zac 14:10

2 Crönicas 25:24

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 7:51; 15:18; 2Rë 24:12, 13; 25:13-15; 2Cr 12:9

2 Crönicas 25:25

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 14:17-20
  • +2Rë 13:10
  • +2Rë 14:1

2 Crönicas 25:27

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 12:20; 15:8, 10; 21:23

Llapan

2 Crön. 25:12Rë 14:1-6
2 Crön. 25:32Cr 24:26
2 Crön. 25:4Dt 24:16
2 Crön. 25:51Sa 8:11, 12
2 Crön. 25:5Nü 1:2, 3
2 Crön. 25:72Cr 19:2
2 Crön. 25:82Cr 14:11; 20:6
2 Crön. 25:91Sa 2:7; Pr 10:22; Ag 2:8
2 Crön. 25:112Sa 8:13; Sl 60:encabezamiento
2 Crön. 25:112Rë 14:7; 2Cr 20:10, 11
2 Crön. 25:132Cr 25:9
2 Crön. 25:131Rë 16:29
2 Crön. 25:132Cr 8:3, 5
2 Crön. 25:14Ex 20:3, 5; Dt 7:25; 2Cr 28:22, 23
2 Crön. 25:152Cr 24:20; Sl 115:8; Jer 2:5; 10:5
2 Crön. 25:16Is 30:10
2 Crön. 25:162Cr 16:10; 18:25, 26
2 Crön. 25:161Sa 2:25; Pr 29:1
2 Crön. 25:172Rë 14:8-10
2 Crön. 25:192Cr 25:11
2 Crön. 25:202Rë 14:11-14
2 Crön. 25:202Cr 25:14
2 Crön. 25:202Cr 22:7
2 Crön. 25:21Jos 21:8, 16; 1Sa 6:19
2 Crön. 25:23Ne 8:16; 12:38, 39
2 Crön. 25:232Cr 26:9; Jer 31:38; Zac 14:10
2 Crön. 25:241Rë 7:51; 15:18; 2Rë 24:12, 13; 25:13-15; 2Cr 12:9
2 Crön. 25:252Rë 14:17-20
2 Crön. 25:252Rë 13:10
2 Crön. 25:252Rë 14:1
2 Crön. 25:272Rë 12:20; 15:8, 10; 21:23
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
2 Crönicas 25:1-28

2 Crönicas

25 Amasïasqa veinticincu watayoq këkarmi gobernar qallarqan y Jerusalen markachömi veintinuëvi watapa mandakurqan. Mamäninqa Jerusalen markapita Jehoadan jutiyoq warmim karqan.+ 2 Amasïasqa Jehovä Diosta cäsukur allikunata rurarpis, manam llapan shonqunwantsu cäsukurqan. 3 Poderninchö llapankuna tikrariptinnam, Amasïasqa sirweqninkunata wanutsirqan papäninta wanutsiyanqampita.+ 4 Tsënö kaptimpis, tsë wanutseqkunapa tsurinkunataqa manam wanutsirqantsu. Moises qellqanqan Jehovä Diospa Leyninchömi kënö mandakoq: “Manam papäkunaqa wamrankuna jutsata* rurayanqampita wanuyänantsu o wañuyänantsu, ni wamrankunapis papäninkuna jutsata rurayanqampita wanuyänantsu. Jutsata ruraqqa kikinmi wanunan”. Tsënö niptinmi wanutsirqantsu.+

5 Tsëpitanam Amasïasqa Judächö llapan ollqukunata qayatsirqan. Pëkunaqa chëkurmi cada familiapa mandaqninkunawan churakäyarqan. Mandaqninkunaqa mil soldädukunapa y cien soldädukunapa mandaqninkunam kayarqan. Tsënömi rurarqan Judäpa y Benjaminpa+ llapan kastankunawan. Tsëpitanam veinti watayoqpita+ witsëpa yupatsirqan, y llapanqa alli pelyëta yachaq y lanzatapis y jatun escüdutapis alli utilicëta yachaq trescientus mil soldädukunam kayarqan. 6 Tsëpitanam tres mil cuatrocientus veinti kïlus* pläta qellëta pagakuykur Israelpita cien mil soldädukunata contratarqan. 7 Tsënam Teyta Diospa willakoqnin chëkur nirqan: “Teytë, Israel soldädukunataqa manam Jehovä Dios yanapantsu,+ ama pëkunataqa pushëtsu. Efraimpa kastankunataqa manam Diosnintsik yanapantsu. 8 Mana cäsukur tsë soldädukunata pushaptikiqa, chikeqnikikunatam Teyta Dios yanapanqa venciyäshunëkipaq. Pëqa poderyoqmi pitapis munanqanta yanapanampaq o ushakätsinampaq.+ Tsëmi mas alliqa kanqa japallëki ëwanqëki, y valientim kanëki”. 9 Tsënö niptinnam Amasïas nirqan: “¿Tsëqa imanöraq arreglashaq tres mil cuatrocientus veinti kïlus* paganqä qellëta kutitsiyämänampaq?”. Tsënam Diospa willakoqninqa nirqan: “Jehovä Diosqa tsëpitapis masta tarinëkipaqmi yanapashuynikita puëdin”.+ 10 Tsëmi Amasïasqa Efrainpita ëwaq soldädukunata nirqan wayinkunata kutikuyänampaq. Tsëmi pëkunaqa Judä nunakunapa contran alläpa cölerayarqan, y tsënö cölerashqam wayinkunata kutikuyarqan.

11 Tsëpitanam Amasïasqa soldädunkunawan mana mantsashpa Kachi pampata+ ëwëkur, Seirpita+ diez mil soldädukunata wanutsiyarqan. 12 Tsënöllam diez mil soldädukunata kawëkaqta prësurir feyu jirkaman apëkur, llapankunata ushakaqpaq jitamurqan. 13 Amasïas guërrachö kanqanyaqmi, kutikoq soldädukunaqa+ Samariapita+ qallëkur Bet-Horonyaq+ Judä markakunata atacarnin tres mil nunakunata wanutsiyarqan y imëkankunata apakuyarqan.

14 Edomïta soldädukunata ushakätsinqampita kutimurnam, Amasïasqa Seirchö täkoq* nunakunapa santunkunata apamurqan.+ Y tsë santukunatam adorar qallëkurqan, y qarëkunatam rupatsir qoyätsirqan o qoshnïtsirqan. 15 Tsëmi Jehovä Diosqa Amasïaswan alläpa cölerakurqan y willakoqnintam kënö ninampaq mandarqan: “¿Imanirtaq tsë nunakunapa santunkunata adoranki? Tsë santukunaqa manam atacar ushakëkätsiptikipis tsë markachö nunakunata salvarqantsu”.+ 16 Tsënö parlapëkaptinmi gobernantiqa nirqan: “¡Upälla kë!+ Qamtaqa manam consejamaqnï kanëkipaqtsu churarqoq.+ O, ¿wanutsiyäshunëkitaku munanki?”. Tsënam Diospa willakoqninqa nirqan: “Parlapanqaqta mana cäsukur tsëta ruranqëkipitam Teyta Diosqa ushakätsishunki”. Tsënö nirirmi upälla quedakurqan.+

17 Tsëpitanam Judächö gobernaq Amasïasqa, consejaqninkunata alli tapurir Israelchö gobernaq Jehoasman willakoqkunata mandarqan. Jehoasqa karqan Jehoacazpa tsurin y Jehüpa willkanmi. Pëtam niyarqan: “Rasumpa puëdirqa soldäduykikunata pusharkurshi Amasïaswan pelyayänëkipaq ëwanki”.+ 18 Tsënam Israelpa gobernantin Jehoasqa, Judäpa gobernantin Amasïasta kënö niyänampaq mandakurqan: “Amasïasta kënö niyë: ‘Lïbanuchö cedru qerum, kashata nirqan: “Tsurïwan warmi tsurikita casatsishun”. Tsënö nikaptinmi kashataqa, juk chukaru animal ëwarnin jarur ushakäratsirqan’. 19 Qamqa, ‘edomïta+ soldädukunatam ushakätsirqö’ nirmi alabakur këkanki, y masraq alabayäshunëkitam munëkanki. Tsënö alabakurpis palaciu wayikillachö quedakuy, ama pelyaq shamuytsu. Pelyaq shamuptikiqa qamta y Judä nunakunatapis ushakätsiyashqëkim”.

20 Tsënö nikaptimpis, Amasïasqa manam cäsurqantsu.+ Tsënöqa cäsukurqantsu, Edom nunakunapa santunkunata adoranqampita+ chikeqninkuna wanutsiyänanta o wañutsiyänanta Teyta Dios munaptinmi.+ 21 Tsëmi Israelpa gobernantin Jehoasqa pelyayänampaq soldädunkunawan ëwarqan. Y Judächö këkaq Bet-Sëmes+ markachömi gobernanti Amasïaswan y soldädunkunawan pelyayarqan. 22 Peru Judä soldädukunatam israelïta soldädukuna venciyarqan, tsëmi mantsakar wayinkunata kutikuyarqan. 23 Tsënam Israelpa gobernantin Jehoasqa, Judäpa gobernantin Amasïasta Bet-Sëmes markachö prësurqan. Amasïaspa papäninqa Jehoasmi karqan y Jehoaspa papäninnam Jehoacaz* karqan. Prësurirnam Amasïastaqa Jerusalen markaman aparqan. Tsëchömi Efrain Punkupita+ qallëkur Esquïna Punkuyaq+ markapa murällanta juchuratsirqan.* Juchutsinqan perqapa largunqa cientu setenta y öchu metrusnömi* karqan. 24 Palaciu wayichö churaraq y Obed-Edom cuentanchö katsinqan Teyta Diospa templunchö llapan öruta, pläta metalta y llapan cösaskunatam apakurqan.+ Tsënöllam wakin nunakunatapis prësuskir aparqan. Tsë llapanta aparkurmi Samaria markata kutikurqan.

25 Israelpa gobernantin+ Jehoacazpa tsurin Jehoas wanukunqampitaqa, quinci wata masraqmi Judäpa gobernantin Jehoaspa+ tsurin Amasïasqa+ kawarqan. 26 Gobernanti Amasïas ruranqankunapitaqa, Judächö y Israelchö Gobernaqkunapaq Willakoq Librum masllata willakun. 27 Teyta Jehoväta mana cäsukur mana allikunata Amasïas rurar qallëkuptinllanam, nunakunaqa Jerusalenchö contran churakäyarqan.+ Tsëmi Lakis markata qeshpir ëwakurqan, peru chikeqninkunaqa Lakis markaman ëwëkur wanutsiyänampaqmi nunakunata mandayarqan. 28 Wanuratsirnam o wañuskatsirnam cawalluman cargarkur Judäman apayarqan y unë kastankuna pamparäyanqanmanmi pampayarqan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi