LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • 2 Crönicas 23
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

2 Crönicas libru imakunapaq parlanqan

      • Jehoiadä sacerdötikunata qayatsin; Jehoasta gobernanti churayan (1-11)

      • Atalïata wanutsiyan (12-15)

      • Jehoiadä cambiukunata ruran (16-21)

2 Crönicas 23:1

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 11:4

2 Crönicas 23:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 8:14

2 Crönicas 23:3

Nötakuna

  • *

    O “acuerduta rurayarqan”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Sa 5:3
  • +2Sa 7:8, 12; 1Rë 2:4; 9:5; Sl 89:20, 29

2 Crönicas 23:4

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 11:5-8; 1Cr 9:22-25; 26:1
  • +1Cr 24:3

2 Crönicas 23:5

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 7:1
  • +1Rë 7:12

2 Crönicas 23:6

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 23:28, 32

2 Crönicas 23:7

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “yarquptin y yëkamuptimpis” ninmi.

2 Crönicas 23:8

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 11:9-12
  • +1Cr 24:1; 26:1

2 Crönicas 23:9

Nötakuna

  • *

    O “broquelninkunata”. Tsëtaqa arcuwan flëchaqkunam utilizäyaq.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 26:26, 27; 2Cr 5:1
  • +2Sa 8:7
  • +2Rë 11:4

2 Crönicas 23:11

Nötakuna

  • *

    Tsëqa capaz “röllu” karqan.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 11:2
  • +Dt 17:18
  • +1Sa 10:1, 24

2 Crönicas 23:12

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 11:13-16

2 Crönicas 23:13

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ichirëkaqta.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Cr 23:1
  • +1Rë 1:39, 40

2 Crönicas 23:16

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 11:17, 18; 2Cr 34:1, 31

2 Crönicas 23:17

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Dt 12:3; 2Cr 34:1, 4
  • +2Rë 10:27, 28
  • +Dt 13:5; 1Rë 18:40

2 Crönicas 23:18

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 29:38; Nü 28:2
  • +1Cr 23:6, 30, 31

2 Crönicas 23:19

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Cr 9:26; 26:1, 13

2 Crönicas 23:20

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +2Rë 11:9
  • +2Rë 11:19, 20
  • +1Rë 7:7

Llapan

2 Crön. 23:12Rë 11:4
2 Crön. 23:22Cr 8:14
2 Crön. 23:32Sa 5:3
2 Crön. 23:32Sa 7:8, 12; 1Rë 2:4; 9:5; Sl 89:20, 29
2 Crön. 23:42Rë 11:5-8; 1Cr 9:22-25; 26:1
2 Crön. 23:41Cr 24:3
2 Crön. 23:51Rë 7:1
2 Crön. 23:51Rë 7:12
2 Crön. 23:61Cr 23:28, 32
2 Crön. 23:82Rë 11:9-12
2 Crön. 23:81Cr 24:1; 26:1
2 Crön. 23:91Cr 26:26, 27; 2Cr 5:1
2 Crön. 23:92Sa 8:7
2 Crön. 23:92Rë 11:4
2 Crön. 23:112Rë 11:2
2 Crön. 23:11Dt 17:18
2 Crön. 23:111Sa 10:1, 24
2 Crön. 23:122Rë 11:13-16
2 Crön. 23:132Cr 23:1
2 Crön. 23:131Rë 1:39, 40
2 Crön. 23:162Rë 11:17, 18; 2Cr 34:1, 31
2 Crön. 23:17Dt 12:3; 2Cr 34:1, 4
2 Crön. 23:172Rë 10:27, 28
2 Crön. 23:17Dt 13:5; 1Rë 18:40
2 Crön. 23:18Ex 29:38; Nü 28:2
2 Crön. 23:181Cr 23:6, 30, 31
2 Crön. 23:191Cr 9:26; 26:1, 13
2 Crön. 23:202Rë 11:9
2 Crön. 23:202Rë 11:19, 20
2 Crön. 23:201Rë 7:7
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
2 Crönicas 23:1-21

2 Crönicas

23 Qanchis wata cumpliriptinmi, sacerdöti Jehoiadäqa cien soldädukunapa mandaqninkunata+ qayatsirqan parlayänampaq. Qayatsinqan nunakunaqa kayarqan Jerohampa tsurin Azarïas, Jehohananpa tsurin Ismael, Obedpa tsurin Azarïas, Adayapa tsurin Maasëya y Zicrïpa tsurin Elisafatmi. 2 Alli parlëkurmi, entëru Judä markakunapa ëwarnin unë familiankunachö dirigeqkunata qayatsiyämurqan.+ Tsëpitanam Jerusalen markaman chärir 3 Jehovä Diospa templunchö llapankuna gobernantiwan parlayarqan.*+ Tsëpitanam Jehoiadäqa llapankunata kënö nirqan:

“Kananqa Davidpa kastankunapaq Teyta Dios änikunqannömi gobernantipa tsurin gobernamaqnintsik kanqa.+ 4 Säbadu junaqchö trabajaq+ juk grüpu sacerdötikuna y levïtakunam punkuchö alli cuidakuyanki.+ 5 Juk grüpum palaciu wayichö kayanki,+ y juk kaq grüpunam palaciupa waqtan kaq punkuchö kayanki. Peru llapan nunakunaqa Jehoväpa templumpa patiunchömi kayänan.+ 6 Teyta Jehoväpa templunmanqa trabajëkaq sacerdötikuna y levïtakunallam yëkuyänan, pëkunallam tsëman yëkuyänampaq akrashqa kayan.+ Wakin nunakunaqa Jehovä ninqannömi waqtallachö quedakuyänan. Templumanqa ama pitapis yëkatsiyankitsu. 7 Qamkuna levïtakunaqa, armëkikunata aptarkur entëru lädupa churanakuykur gobernantita alli cuidayanki, ama imanöpapis dejayankitsu.* Templuman yëkamoq kaqtaqa pita karpis wanutsiyankilla”

8 Levïtakuna y Judächö kawaq nunakunaqa sacerdöti Jehoiadä ninqannömi rurayarqan. Yanapaqninkunatam, hasta säbadu junaqchö mana trabajaq kaqkunatapis juntayarqan.+ Sacerdöti Jehoiadäqa manam tsë junaq jamayänampaq nishqatsu karqan.+ 9 Tsënam Jehoiadäqa Teyta Diospa templunchö+ churaraq Davidpa lanzankunata,+ taksha escüdunkunata* y redondu escüdunkunata cien soldädukunapa mandaqninkunata+ entregarqan. 10 Llapankunam armankunawan templupa derëcha lädumpita qallëkur altar kaqpa tumamur templupa izquierda kaq lädunyaq churanakuyarqan. Tsënömi gobernantita entëru lädumpa cuidayarqan. 11 Tsëpitanam gobernantipa tsurinta apëkamur+ corönata corönatsiyarqan y Teyta Diospa Leynin qellqaraq libruta* aptatsiyarqan.+ Y Jehoiadäwan tsurinkunam gobernanti kanampaq churayarqan. Tsëpitanam llapankuna kushikur fuertipa vïvayarqan.+

12 Tsënam Atalïaqa, nunakuna kushikurnin cörrikaqta cuentata qokurir y gobernantita alabëkäyaqta wiyarir Jehovä Diospa templunman ëwarqan.+ 13 Chärirmi columna chakinchö shëkaqta* gobernantita rikarqan. Tsënöllam rikarqan llapan nunakunata, dirigentikunata+ y trompëta tocaqkunata gobernantipa lädunchö tocar kushishqa këkäyaqta+ y cantaqkuna alabayänampaq instrumentukunata tocarnin këkäyaqta. Tsëta rikëkurmi Atalïaqa röpanta rachir, “¡traiciunërukuna!, ¡traiciunërukuna!” nir qayëkacharqan. 14 Tsënam sacerdöti Jehoiadäqa, cien soldädukunapa mandaqninkunata nirqan: “¡Tsë warmita washaman apëkur wanutsiyë! ¡Pillapis defendeq shamuptinqa pëtapis wanutsiyë!”. Tsënöqa mandarqan Teyta Jehoväpa templunchö mana wanutsiyänampaqmi. 15 Tsëmi soldädukunaqa apayarqan Cawallukuna Punku niyanqanman, y tsëchömi palaciu kaqchö wanutsiyarqan o wañutsiyarqan.

16 Tsëpitanam Jehoiadä, gobernanti y llapan nunakunapis änikuyarqan Jehovällata sirwiyänampaq.+ 17 Tsënö parlarirnam llapan nunakuna Baal santupa templunman ëwëkur, altarkunata+ y tsëchö këkaq llapan santukunata ushakätsiyarqan.+ Y Baal santupa sacerdötin Matantam altar frentinchö wanutsiyarqan.+ 18 Tsëpitanam sacerdöti Jehoiadäqa, Jehovä Diospa templunchö yanapakoqkunata dirigiyänampaq sacerdötikunata y levïtakunata churarqan. Pëkunataqa Moises qellqanqan Leychö ninqannömi+ grüpu grüpu David churashqa karqan, kushishqa cantar Jehoväpa templunchö animalkunata pishtëkur Teyta Jehoväpaq rupatsiyänampaq.+ Tsënö rurayänampaqmi David mandakurqan. 19 Tsënöllam mana limpiu nunakuna mana yëkuriyänampaq, Jehoväpa templumpa punkukunachö cuidakuyänampaqpis nunakunata churarqan.+ 20 Tsëpitanam cien soldädukunapa mandaqninkunata,+ mandakoqkunata, markakunachö mandakoqkunata y llapan nunakunata qayatsirqan Jehovä Diospa templumpita palaciuman gobernantiwan ëwayänampaq. Y palaciupa jana kaq punkumpa yëkaratsirmi gobernantikuna gobernar+ täkuyänanman jamatsiyarqan.+ 21 Llapan nunakunam alläpa kushikuyarqan. Atalïata wanutsiyanqampitaqa llapan nunakunapis allinam kawakuyarqan.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi