2 Crönicas
23 Qanchis wata cumpliriptinmi, sacerdöti Jehoiadäqa cien soldädukunapa mandaqninkunata+ qayatsirqan parlayänampaq. Qayatsinqan nunakunaqa kayarqan Jerohampa tsurin Azarïas, Jehohananpa tsurin Ismael, Obedpa tsurin Azarïas, Adayapa tsurin Maasëya y Zicrïpa tsurin Elisafatmi. 2 Alli parlëkurmi, entëru Judä markakunapa ëwarnin unë familiankunachö dirigeqkunata qayatsiyämurqan.+ Tsëpitanam Jerusalen markaman chärir 3 Jehovä Diospa templunchö llapankuna gobernantiwan parlayarqan.*+ Tsëpitanam Jehoiadäqa llapankunata kënö nirqan:
“Kananqa Davidpa kastankunapaq Teyta Dios änikunqannömi gobernantipa tsurin gobernamaqnintsik kanqa.+ 4 Säbadu junaqchö trabajaq+ juk grüpu sacerdötikuna y levïtakunam punkuchö alli cuidakuyanki.+ 5 Juk grüpum palaciu wayichö kayanki,+ y juk kaq grüpunam palaciupa waqtan kaq punkuchö kayanki. Peru llapan nunakunaqa Jehoväpa templumpa patiunchömi kayänan.+ 6 Teyta Jehoväpa templunmanqa trabajëkaq sacerdötikuna y levïtakunallam yëkuyänan, pëkunallam tsëman yëkuyänampaq akrashqa kayan.+ Wakin nunakunaqa Jehovä ninqannömi waqtallachö quedakuyänan. Templumanqa ama pitapis yëkatsiyankitsu. 7 Qamkuna levïtakunaqa, armëkikunata aptarkur entëru lädupa churanakuykur gobernantita alli cuidayanki, ama imanöpapis dejayankitsu.* Templuman yëkamoq kaqtaqa pita karpis wanutsiyankilla”
8 Levïtakuna y Judächö kawaq nunakunaqa sacerdöti Jehoiadä ninqannömi rurayarqan. Yanapaqninkunatam, hasta säbadu junaqchö mana trabajaq kaqkunatapis juntayarqan.+ Sacerdöti Jehoiadäqa manam tsë junaq jamayänampaq nishqatsu karqan.+ 9 Tsënam Jehoiadäqa Teyta Diospa templunchö+ churaraq Davidpa lanzankunata,+ taksha escüdunkunata* y redondu escüdunkunata cien soldädukunapa mandaqninkunata+ entregarqan. 10 Llapankunam armankunawan templupa derëcha lädumpita qallëkur altar kaqpa tumamur templupa izquierda kaq lädunyaq churanakuyarqan. Tsënömi gobernantita entëru lädumpa cuidayarqan. 11 Tsëpitanam gobernantipa tsurinta apëkamur+ corönata corönatsiyarqan y Teyta Diospa Leynin qellqaraq libruta* aptatsiyarqan.+ Y Jehoiadäwan tsurinkunam gobernanti kanampaq churayarqan. Tsëpitanam llapankuna kushikur fuertipa vïvayarqan.+
12 Tsënam Atalïaqa, nunakuna kushikurnin cörrikaqta cuentata qokurir y gobernantita alabëkäyaqta wiyarir Jehovä Diospa templunman ëwarqan.+ 13 Chärirmi columna chakinchö shëkaqta* gobernantita rikarqan. Tsënöllam rikarqan llapan nunakunata, dirigentikunata+ y trompëta tocaqkunata gobernantipa lädunchö tocar kushishqa këkäyaqta+ y cantaqkuna alabayänampaq instrumentukunata tocarnin këkäyaqta. Tsëta rikëkurmi Atalïaqa röpanta rachir, “¡traiciunërukuna!, ¡traiciunërukuna!” nir qayëkacharqan. 14 Tsënam sacerdöti Jehoiadäqa, cien soldädukunapa mandaqninkunata nirqan: “¡Tsë warmita washaman apëkur wanutsiyë! ¡Pillapis defendeq shamuptinqa pëtapis wanutsiyë!”. Tsënöqa mandarqan Teyta Jehoväpa templunchö mana wanutsiyänampaqmi. 15 Tsëmi soldädukunaqa apayarqan Cawallukuna Punku niyanqanman, y tsëchömi palaciu kaqchö wanutsiyarqan o wañutsiyarqan.
16 Tsëpitanam Jehoiadä, gobernanti y llapan nunakunapis änikuyarqan Jehovällata sirwiyänampaq.+ 17 Tsënö parlarirnam llapan nunakuna Baal santupa templunman ëwëkur, altarkunata+ y tsëchö këkaq llapan santukunata ushakätsiyarqan.+ Y Baal santupa sacerdötin Matantam altar frentinchö wanutsiyarqan.+ 18 Tsëpitanam sacerdöti Jehoiadäqa, Jehovä Diospa templunchö yanapakoqkunata dirigiyänampaq sacerdötikunata y levïtakunata churarqan. Pëkunataqa Moises qellqanqan Leychö ninqannömi+ grüpu grüpu David churashqa karqan, kushishqa cantar Jehoväpa templunchö animalkunata pishtëkur Teyta Jehoväpaq rupatsiyänampaq.+ Tsënö rurayänampaqmi David mandakurqan. 19 Tsënöllam mana limpiu nunakuna mana yëkuriyänampaq, Jehoväpa templumpa punkukunachö cuidakuyänampaqpis nunakunata churarqan.+ 20 Tsëpitanam cien soldädukunapa mandaqninkunata,+ mandakoqkunata, markakunachö mandakoqkunata y llapan nunakunata qayatsirqan Jehovä Diospa templumpita palaciuman gobernantiwan ëwayänampaq. Y palaciupa jana kaq punkumpa yëkaratsirmi gobernantikuna gobernar+ täkuyänanman jamatsiyarqan.+ 21 Llapan nunakunam alläpa kushikuyarqan. Atalïata wanutsiyanqampitaqa llapan nunakunapis allinam kawakuyarqan.