Genesis
27 Isaacqa awkinna karmi rikëtapis puëdirqannatsu. Juk kutim mayor tsurin Esaüta qayarqan,+ y chäriptinmi “¡hïju!” nirqan. Tsënam Esaüqa, “imanantan pä” nirqan. 2 Tsënam Isaacqa nirqan: “Musyanqëkinöpis awkinnam kä, y capaz alläpaqa kawashaqnatsu. 3 Ëwë flëchëkita aparkur ima animal-llatapis noqapaq wanutsimuy.+ 4 Tsëpitana gustamanqan mikuyta rurëkur mikunäpaq apamuy, manaraq wanurnin bendicïkunaqpaq”.
5 Rebëcaqa wiyëkarqanmi Esaüta Isaac tsënö parlapanqanta. Y Esaüqa papänin ninqannöllam ima animal-llatapis wanutseq ëwarqan.+ 6 Tsënam Rebëcaqa wamran Jacobta nirqan:+ “Tsëllaran wiyarqö wawqiki Esaüta papäniki kënö ninqanta: 7 ‘Ima animal-llatapis wanuratsir gustamanqan mikuyta ruramuy, y mikunäpaq apamuy, manaraq wanurnin+ Teyta Jehoväpa rikëninchö bendicïkunaqpaq’. 8 Tsëmi shumaq wiyaramänëkita munä. Këta rurë wamrallä:+ 9 ëwë cabrantsikkunapita ishkë mas allin mallwa cabrakunata apamuy, papänikita mas gustanqan mikuyta ruramunäpaq. 10 Tsëtam papänikipaq apanki, manaraq wanurnin bendicishunëkipaq”.
11 Tsënam Jacobqa mamänin Rebëcata nirqan: “Musyanqëkinöpis wawqï Esaüqa shaprapürum,*+ y noqaqa manam pënötsu kä. 12 Papänï yatëkamarqa+ pëpita burlakuykanqätam pensanqa. Y tsëqa bendicimänampa rantinmi maldicïkamanqa”. 13 Tsënö niptinnam mamäninqa nirqan: “Hïju, tsënö pasaptinqa noqaman tsë maldicion chämutsun. Peru qamqa ninqaqta rurë. Ëwar tsë mallwa cabrakunata apamuy”.+ 14 Tsënam Jacobqa ishkë mallwa cabrakunata mamänin Rebëcaman aparqan, y mamäninqa Isaacta gustanqan mikuytam rurarqan. 15 Rebëcaqa mayor wamran Esaüpa mas allin kaq röpantam wayinchö katsirqan. Tsëmi tsë röpawan menor wamran Jacobta vistitsirqan.+ 16 Y mallwa cabrakunapa qaratsanwanmi Jacobpa rikrankunata y kunkanta shumaq wankurqan.+ 17 Tsëpitanam ruranqan mikuyta y tantata wamran Jacobta makyarqan.+
18 Tsënam Jacobqa papänin kaqman yëkur “¡pä!” nirqan. Isaacnam, “këchömi këkä hïju. ¿Mëqan tsurïtan kanki?” nirqan. 19 Tsënam Jacobqa nirqan: “Mayor tsuriki Esaümi kä.+ Nimanqëkinömi juk animalta wanuratsir gustashunqëki mikuyta ruramurqö. Jamëkur mikuri, y bendicïkamë”.+ 20 Tsënam Isaacqa, “¿imanöpatan rätullaqa tarimurqunki?” nir tapurqan. Tsënam Jacobqa, “Diosniki Jehovämi raslla o saslla tarimunäpaq yanapamashqa” nirqan. 21 Tsënö niptinnam Isaacqa Jacobta nirqan: “Shamuy yatarinaqpaq hïju, tsënöpa tsurï Esaü kanqëkita musyanäpaq”.+ 22 Tsënam Jacobqa papänimpa lädunman witirqan. Y yatëkurmi Isaacqa nirqan: “Jacobnö parlaptimpis rikranqa Esaüpanömi”.+ 23 Esaü kanqanta papänin pensanampaqmi Jacobqa rikranman qaratsata churakushqa karqan, tsëmi Isaacqa Jacob kanqanta mana cuentata qokur bendicïkurqan.+
24 Tsëpitanam, “¿rasumpaku tsurï Esaü kanki?” nir tapurqan. Tsënam Jacobqa, “awmi, Esaümi kä” nirqan. 25 Y Isaacqa kënömi nirqan: “Tsëqa hïju, wanutsimunqëki animalpita ruramunqëki mikuyta apamuy, tsëta mikuskir bendicinaqpaq”. Tsënam Jacobqa mikuynin y vïnun sirwirqan, y Isaacqa mikur y upurmi karqan. 26 Tsëpitanam Isaacqa “hïju, witimur mutsaramë” nirqan.+ 27 Tsënam Jacobqa witïkur papäninta mutsarqan, y tsë höram Isaacqa tsurimpa röpanta muskirirqan.+ Tsëpitanam bendicirnin kënö nirqan:
“Teyta Jehovä bendicinqan patsanömi tsurïqa shumaq pukutan o mushkun. 28 Teyta Dios permitïkutsun alli wayoq chakrëkikuna kananta,+ tiempunchö shullyamunanta,*+ gränu mikuyniki y vïnuykipis mëtsika kananta.+ 29 Tukuyläya marka nunakuna sirwiyäshuy y tukuyläya nacion nunakuna mandäduykichö kayätsun. Llapan kastëkikuna autoridänikichö kayätsun, y mamänikipita yureq kastëkikuna mandäduykichö kayätsun.+ Llapan maldiciyäshoqniki kaqkuna maldicishqa kayätsun y llapan bendiciyäshoqniki kaqkuna bendicishqa kayätsun.+
30 Isaac bendicir ushariptinnam Jacobqa ëwakurqan. Y yarquriptinllam Esaüqa animalkunata wanutseq ëwanqampita chärirqan.+ 31 Pëpis papänin gustanqan mikuyta rurëkurmi apapurqan, y kënömi nirqan: “Sharkamuy pä, y tsuriki ruramunqan mikuyta mikurir bendicïkamë”. 32 Tsënam papänin Isaacqa “¿pitan kanki?” nirqan. Y Esaünam “mayor tsuriki Esaümi kä”+ nirqan. 33 Tsënam Isaacqa karkaryar kënö nirqan: “¿Tsëqa pitan wanutsimunqan animalpa ëtsanta sirwimashqa? Manaraq chämuptikim pë apamunqanta mikurqö, y pëtam bendicirqö. ¡Pënam bendicionnïta chaskishqa!”.
34 Tsënö niptinnam Esaüqa cölerapita qayarar papäninta kënö rogarqan: “¡Pä, noqatapis bendicïkamë ari!”.+ 35 Tsënam papäninqa nirqan: “Wawqikim qam tukurnin engañamashqa, tsëmi pëta bendicïkurqö”. 36 Tsënam Esaüqa nirqan: “Tsëchi pëpaqa jutimpis Jacob. Këwanqa ishkë kutinam noqapa kaqwan quedakun.+ Puntataqa mayor kanqäpita derëchüwanmi quedakurqan,+ y kananqa noqapaq kaq bendicionwanmi quedakushqa”.+ Tsënö nirirnam papäninta nirqan: “¿Manaku noqapaqqa ima bendicionllapis kan?”. 37 Tsënam Isaacqa tsurin Esaüta nirqan: “Autoridäninchö kanëkipaq,+ llapan kastankuna pëta sirwiyänampaq, gränu mikuynin atska kanampaq y vïnun mëtsika kanampaqmi bendicirqö.+ Tsëqa hïju, ¿imawannatan bendiceqman?”.
38 Tsënam Esaüqa nirqan: “Pä, ¿manaku mas bendicionniki kan? ¡Noqatapis bendicïkamë ari!”. Y tsënö nirirmi Esaüqa qaparir qayarar waqarqan.+ 39 Tsënam Isaacqa nirqan:
“Qamqa mana wayoq chakrakunachö y mana tamyanqan sitiukunachömi täkunki.+ 40 Espädëkipitam kawanki,+ y wawqikitam sirwinki.+ Manana aguantarqa, esclävun kanqëkipitam librakanki”.+
41 Jacobta papänin bendicishqa kaptinmi, Esaüqa wawqin Jacobta chikiparqan.+ Y shonqunchömi kënö neq: “Papänïqa ichik tiempullanam kawanqa.+ Pëta pampëkurllam wawqï Jacobtaqa wanuratsishaq”. 42 Rebëcatam willayarqan mayor kaq wamran Esaü tsënö pensëkanqanta. Tsëmi Rebëcaqa menor kaq wamran Jacobta qayëkur kënö nirqan: “Wamrallä, wawqiki Esaümi qampita vengakur wanutsishuynikita munëkan. 43 Tsëmi këta ruranëki: imapis manaraq pasaptin Haran markachö turï Labanpa wayinman ëwakuy.+ 44 Y wawqikipa cöleran pasanqanyaq juk tiempupa tsëchö quedakamuy. 45 Tsëpitanam wawqikipa cöleran pasariptin y ruranqëkita qonqariptin, kutikamunëkipaq willatsishqëki. ¡Manam juk junaqllachöqa ishkan wamräkunata oqrëta munätsu!”.
46 Tsëpitanam Rebëcaqa Isaacta nirqan: “Esaüpa hitïta warminkunaqa alläpam cöleratsiyäman.+ Jacobpis kë markakunachö hitïta warmikunawan casakuptinqa, ¡imapaqnataq kawashaqpis!”.+