LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • Cantar de los Cantäres 1
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

Cantar de los Cantäres libru imakunapaq parlanqan

    • SALOMONPA CARPANCHÖ SULAMÏTA SHIPASH (1:1–3:5)

        • Shumaq cancion (1)

        • Shipash (2-7)

        • Jerusalenpita warmikuna (8)

        • Gobernanti (9-11)

          • “Örupita shumaq adornukunata ruratsimushaq” (11)

        • Shipash (12-14)

          • “Kuyanqä jövinqa, ichiklla bolsachö këkaq shumaq pukutaq o mushkoq mïrranömi” (13)

        • Mitsikoq jövin (15)

          • “¡Alläpa shumaq shipashmi kanki!”

        • Shipash (16, 17)

          • “Alläpa shumaqmi kanki” (16)

Cantar de los Cantäres 1:1

Nötakuna

  • *

    O “wakin cancionkunapita mas shumaq cancionta”.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 4:29, 32

Cantar de los Cantäres 1:2

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Can 4:10

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/1/2015, päg. 30

Cantar de los Cantäres 1:3

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Pr 27:9; Ec 9:8; Can 5:5
  • +Ec 7:1

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/1/2015, päg. 30

Cantar de los Cantäres 1:4

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “qaracharkur apakamë” ninmi.

Cantar de los Cantäres 1:5

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldu.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Sl 120:5; Eze 27:21
  • +Ex 36:14

Cantar de los Cantäres 1:6

Llapan yachakunapaq kaq

  • Yanapakïta ashinapaq

    Täpakoq,

    15/1/2015, päg. 32

Cantar de los Cantäres 1:7

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: ashqukurkur.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Can 6:3

Cantar de los Cantäres 1:8

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: toldunkuna.

Cantar de los Cantäres 1:9

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: kuyä.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +1Rë 10:28; 2Cr 1:16, 17; Can 6:4

Cantar de los Cantäres 1:10

Nötakuna

  • *

    O capazchi “piltashqa aqtsëkiwanqa”.

Cantar de los Cantäres 1:11

Nötakuna

  • *

    O “guirnaldakunata”.

Cantar de los Cantäres 1:12

Nötakuna

  • *

    Hebreu idiömachöqa “nardüqa” ninmi.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Can 4:13, 14

Cantar de los Cantäres 1:13

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Ex 30:23, 25; Est 2:12; Sl 45:8; Can 4:6; 5:13

Cantar de los Cantäres 1:14

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Jos 15:20, 62; 1Sa 23:29; 2Cr 20:2
  • +Can 4:13

Cantar de los Cantäres 1:15

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: kuyä.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Can 4:1; 5:2

Cantar de los Cantäres 1:16

Nötakuna

  • *

    Kënöpis niyanmi: kuyä.

Jukkunachöpis tsëpaq parlaq

  • +Can 5:10

Llapan

Cant. 1:11Rë 4:29, 32
Cant. 1:2Can 4:10
Cant. 1:3Pr 27:9; Ec 9:8; Can 5:5
Cant. 1:3Ec 7:1
Cant. 1:5Sl 120:5; Eze 27:21
Cant. 1:5Ex 36:14
Cant. 1:7Can 6:3
Cant. 1:91Rë 10:28; 2Cr 1:16, 17; Can 6:4
Cant. 1:12Can 4:13, 14
Cant. 1:13Ex 30:23, 25; Est 2:12; Sl 45:8; Can 4:6; 5:13
Cant. 1:14Jos 15:20, 62; 1Sa 23:29; 2Cr 20:2
Cant. 1:14Can 4:13
Cant. 1:15Can 4:1; 5:2
Cant. 1:16Can 5:10
  • Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Mushoq Patsachö Kawaqkunapaq Biblia
Cantar de los Cantäres 1:1-17

Cantar de los Cantäres

1 Këchömi qellqarëkan, alläpa shumaq cancionta* Salomon qellqanqan.+

 2 Sulamïta shipashmi kënö nin: “Shumaq shimikiwan, yapë yapëraq mutsarkamë.

Kuyamanqëkiwanqa, manam vïnupis igualantsu.+

 3 Perfümikiqa, alläpa shumaqmi pukutan o mushkun,+

y jutikiqa, pukutaq aceitita aqtsaman jichëkushqa shumaq ëwaqnöran.+

Tsëmi shipashkunapis kuyayäshunki.

 4 ¡Gobernantim wayinman pushamashqa!

Qam apakamë.* Ishkantsik juntu kushishqa kashun, ¡aku, cörripa ëwakushun!

Aku, kuyanakunqantsikpita parlanapaq.

Kuyanakunqantsikta parlanqantsikqa, vïnupitapis masmi mishkin.

Tsëchi shipashkunaqa kuyayäshunki.

 5 Jerusalenpita warmikuna, noqaqa yanalla karpis shumaqmi kä.

Quedarchö+ carpa* wayikunanöran

y Salomonpa wayinchö tëlankunanöran+ shumaq kallä.

 6 Inti o rupay rupamashqa kaptinmi

yanayashqa këkä,

ama rikaräyämëtsu.

Turïkunam cölerar üvas plantakunata cuidanäpaq mandayämarqan.

Tsëmi, kikïpa üvasnïta dejëkur cuidaq ëwarqä.

 7 Kuyanqä jövin, qamllatam alläpa kuyaq.

Willamë, ¿mëchötan mitsikunki?+

Pullan junaq achachanqan höraqa, ¿mëchötan üshëkikuna punuyan?

Willamaptikiqa, manam lütu mantata aqshukurkur* pureq warminöqa,

amïguykikuna mitsikuyanqanchö ashirniki purishaqtsu”.

 8 Jerusalenpita warmikunam kënö niyan: “Qamqa llapan warmikunapitapis mas shumaqmi kanki.

Kuyanqëki mëchö mitsikunqanta mana musyarqa, üshankunapa rastrunta rikar rikarlla qepanta ëwë.

Cabrëkikunata qatikurkur ëwë, y mitsikoqkunapa carpankuna* kaqchö mitsikuy”.

 9 Salomonmi kënö nin: “Qamtaqa alläpam kuyaq.* Faraonpa+ carrëtankunata sutaq yëguanöran, alläpa shumaq kanki.

10 Shumaq adornukunata churakurkuptikiqa,* cärëkipis alläpa shumaqmi.

Wallqakunata wallqakurkuptikinäqa, kunkëkipis kuyëllapaqmi.

11 Peqëkiman o umëkiman churanëkipaqmi,

pläta metalwan adornashqa örupita shumaq adornukunata* ruratsimushaq”.

12 Sulamïta shipashmi kënö nin: “Redondu mësanchö gobernanti tëkaptinmi,

perfümïqa*+ kuyanqä jövinpaq pukutarkamun o mushkurkamun.

13 Kuyanqä jövinqa, ichiklla bolsachö këkaq shumaq pukutaq o mushkoq mïrranömi.+

Pëqa, pëchüllachömi imëpis waräkunqa.

14 Kuyanqä jövinqa, En-Guedïchö+ üvas chakrakuna rurinchö

shumaq pukutaq o mushkoq alhëña+ plantanömi”.

15 Mitsikoq jövinnam kënö nin: “¡Alläpa shumaq shipashmi kanki! ¡Alläpam qamta kuyaq!*

¡Imëyaqpis kuyakuy munëmi kanki! Nawikipis palumapa nawinnöran alläpa shumaq”.+

16 Sulamïta shipashnam kënö nin: “Qampis, ¡alläpa shumaqmi kanki!+

Alläpam qamta kuyaq,* y cämantsikqa wëtakunam y plantakunam.

17 Wayintsikpis cedru qerum

y tëchunkunapis enebru qerum.

Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
Cuentëkita wichqë
Cuentëkiman yëkuy
  • Quechua (Ancash)
  • Pimampis apatsi
  • Patsätsi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Utilizänëkipaq conträtu
  • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Cuentëkiman yëkuy
Pimampis apatsi