LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • lfb 49 kaq yachakunëkipaq päg. 118-päg. 119 pärr. 2
  • Jezabelqa castïgutam chaskirqan

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • Jezabelqa castïgutam chaskirqan
  • Bibliachö willakunqankunata shumaq yachakunëkipaq
  • Jukchö tsëpaq parlaq
  • Jezabel mana alli reyna
    Bibliapita willakïkuna willakoq librömi
  • ¿Jehovänöku alli kaq rurëkunata rikantsik?
    Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq (Yachakunapaq)—2017
  • ‘Acabpa kastampita llapan ollqukunata ushakätsiyë’ (2Rë 9:8)
    Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2022)
  • ¿Imanirtaq puëdeq nunakuna dëbil kaq nunakunata dominayänanta Dios permitin?
    Täpakoq Jehovä Diospa Gobiernumpita Willakoq 2014
Masta rikë
Bibliachö willakunqankunata shumaq yachakunëkipaq
lfb 49 kaq yachakunëkipaq päg. 118-päg. 119 pärr. 2
Sirweqninkunam Jezabelta ventänapa jitëkäyan

49 KAQ YACHAKUNËKIPAQ

Jezabelqa castïgutam chaskirqan

Acabqa, Jezreel markachö këkaq wayimpa ventänampitam Nabot jutiyoq nunapa üvas chakranta rikapaq. Y tsë chakratam rantita munarqan. Peru Nabotqa manam rantikuyta munarqantsu, ¿imanirtan rantikuyta munaqtsu? Jehoväpa Leyninmi mandakoq unë kastankuna dejapuyanqan herenciata mana rantikuyänampaq. Acabqa manam respetarqantsu Nabot decidinqanta, alläpam cölerakurqan y manam cuartumpita yarquyta ni mikuytapis munarqantsu.

Acabpa warmin Jezabelqa mana alli warmin karqan. Pëqa kënömi nirqan: “Qamqa Israelchö gobernantim kanki, ama llakikuytsu, sharkur mikuy. Noqam jezreelïta Nabotpa chakrantaqa entregashqëki”. Tsëmi tsë markachö dirigentikunaman y mandakoqkunaman cartakunata kënö qellqarkur apatsirqan: “Teyta Diospa y gobernantipa contranmi parlashqa nir Nabot-ta tumpayë, y nïkurnin rumiwan wanutsiyë”. Tsënam tsë nunakunaqa Jezabel ninqannölla rurayarqan. Tsëpitanam Jezabelqa Acabta kënö nirqan: “Nabotqa wanushqanam këkan. Kananqa chakranta katsita puëdinkinam”.

Jezabelqa manam Nabotllatatsu wanutsirqan, sinöqa Jehoväta kuyaq mëtsikaq nunakunatam wanutsirqan. Jezabelqa santukunatam adoraq y imëka mana allikunatam ruraq. Peru Jehoväqa llapan ruranqantam rikëkarqan. Tsëqa, ¿imataraq Jezabelta rurarqan?

Acab wanunqampita juk tiempu pasarishqanchömi tsurin Jehoramna gobernar qallëkurqan. Y Jehoväqa Jehü jutiyoq nunatam mandarqan Jezabelta y familianta castiganampaq.

Jehüqa guërrapaq carrëtanwanmi Jezreel markaman Jezabelta asheq ëwarqan. Tsënam Jehoramqa guërrapaq carrëtanta alistarkur Jehüta parlapaq ëwarqan, y nänichö tinkurirmi Jehüta kënö tapurqan: “¿Amïgu karku shamuykanki?”. Peru Jehüqa kënömi nirqan: “¿Imanöraq amïgu kashwan mamäniki Jezabel imëka mana allikunata rurëkaptinqa?”. Tsënam Jehoramqa carrëtanta tumaratsir qeshpir qallëkurqan, peru Jehüqa wanoqpaqmi flëchëkurqan.

Jezabelta jitarkuyänampaqmi Jehü nikan

Nïkurmi Jehüqa Jezabel gobernanqan wayiman ëwarqan. Tsëta musyarirmi Jezabelqa nawinta yanaman pintarkur y aqtsanta shumaq adornarkur ventänapa qawarkamurqan. Y Jehü chäriptinqa mana allipam parlaparqan. Tsëmi Jehüqa Jezabelpa lädunchö këkaq sirwipakoqkunata “¡urëpa jitarpayämuy!” nirqan. Tsënam wanoqpaq jitarpayämurqan.

Tsëpitaqa Acabpa 70 wamrankunatam Jehüqa wanutsirqan, y Baalta adoraqkunata y adorayänampaq utilizäyanqankunatam ushakätsirqan. Këchö yachakurinqantsiknöpis Jehoväqa llapantam rikëkan, y mana allita ruraqkunataqa imë karpis castiganmi.

“Qochikur o qechukur tariyanqan herenciawanqa, manam kushishqaqa kayanqatsu” (Proverbius 20:21).

Tapukuykuna: ¿Imatataq Jezabelqa rurarqan Nabotpa chakranwan quedakunampaq? ¿Imanirtan Jehoväqa Jezabelta castigarqan?

1 Rëyes 21:1-29; 2 Rëyes 9:1-10:30.

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi