LLAPAN LEYINA KAQ Watchtower
Watchtower
LLAPAN LEYINA KAQ
Quechua (Ancash)
  • BIBLIA
  • RURAYÄMUNQÄKUNA
  • REUNIONKUNA
  • mwb22 Marzu päg. 14
  • ¿Imatapis manaraq pensarku raslla ruranki?

Këchöqa manam videu kantsu

Imanöparaq manam kë videu kichakämushqatsu.

  • ¿Imatapis manaraq pensarku raslla ruranki?
  • Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2022)
  • Jukchö tsëpaq parlaq
  • Esternö parlakuyta yachakushun
    Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2023)
  • Llakikunqantsik höra llapan shonquntsikwan Jehoväman mañakushun
    Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2022)
  • Davidwan Abigaíl
    Bibliapita willakïkuna willakoq librömi
  • Alli juiciuyoq warmi
    Pëkunapita yachakushun
Masta rikë
Cristiänunö Kawakunapaq Y Yachatsikunapaq Reunionchö Yachakunapaq (2022)
mwb22 Marzu päg. 14
Dibüjukuna: 1. Davidmi Abigailwan y sirweqninkunawan tinkurir soldädunkunata manana ëwar sïguiyänampaq nikan. 2. Abigailqa Davidpa puntaman qonqurikuykurmi mana wanutsiyänampaq rogakun.

BIBLIAPITA ALLI YACHAKUNAPAQ

¿Imatapis manaraq pensarku raslla ruranki?

David mikuyta mañakuptinmi Nabalqa mana allipa tratar insultarqan (1Sa 25:7-11; ia pägk. 89, 90 pärrk. 10-12).

Nabalta y sirweqninkunata wanutsinampaqmi Davidqa ëwarqan (1Sa 25:13, 21, 22).

Abigailqa Davidta yanaparqan jutsata mana ruranampaqmi (1Sa 25:25, 26, 32, 33; ia päg. 92 pärr. 18).

KËMAN PENSË: ¿Cölerashqa kanqantsik höra, rantipakoq ëwanqantsik höra y llakinashqa kanqantsik höraku manaraq pensar imatapis ras rurarintsik? ¿O imamampis chätsimänapaq kaqmanku puntallapita pensantsik? (Pr 15:28; 22:3).

    Llapan publicacionkuna Quechua Ancash (1993-2025)
    Cuentëkita wichqë
    Cuentëkiman yëkuy
    • Quechua (Ancash)
    • Pimampis apatsi
    • Patsätsi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Utilizänëkipaq conträtu
    • Willakunqëkikunata imanö utilizäyanqä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Cuentëkiman yëkuy
    Pimampis apatsi