Biblyamanta INTERNETPI YAĈAKUNAPAQ
Biblyamanta
INTERNETPI YAĈAKUNAPAQ
quechua (lambayeque)
Ĉ
  • Ĉ
  • ĉ
  • BIBLYA
  • RURASHAYLLAPA
  • TANTAKAR YAĈAKUNAPAQ
  • lfb 27 yaĉakuna 68 pag.-69 pag. 2 parr.
  • Israelitakunaqa Jehová Diospa contran tikrakaranllapa

Mana vidyu kanchu kay maskayashaykipiqa.

Disculpamay, kay vidyuqa mana kiĉakanayanchu.

  • Israelitakunaqa Jehová Diospa contran tikrakaranllapa
  • Tapukuykuna kay libro Lecciones que aprendo de la Biblia shutiqmanta yaĉhakunapaq
Tapukuykuna kay libro Lecciones que aprendo de la Biblia shutiqmanta yaĉhakunapaq
lfb 27 yaĉakuna 68 pag.-69 pag. 2 parr.
Coré y sus seguidores de pie delante de Moisés y Aarón

LECCIÓN 27

Israelitakunaqa Jehová Diospa contran tikrakaranllapa

Tiempo después, mientras los israelitas todavía estaban en el desierto, Coré, Datán, Abiram y otros 250 hombres se rebelaron contra Moisés. Le dijeron: “¡Ya estamos cansados de ustedes! ¿Por qué tienes que ser tú nuestro líder? ¿Y por qué tiene que ser Aarón el sumo sacerdote? Jehová no solo está contigo y con Aarón, también está con todos nosotros”. A Jehová no le gustó que dijeran eso pues sintió que se estaban rebelando contra él.

Moisés les dijo a Coré y a los que estaban con él: “Vengan al tabernáculo mañana y traigan sus braserillos llenos de incienso. Jehová nos mostrará a quién eligió”.

Al día siguiente, Coré y los 250 hombres fueron a reunirse con Moisés en el tabernáculo. Allí empezaron a quemar incienso como si fueran sacerdotes. Entonces Jehová les dijo a Moisés y a Aarón: “Apártense de Coré y sus hombres”.

Coré había ido al tabernáculo adonde estaba Moisés, pero Datán, Abiram y sus familias no habían querido ir. Jehová les dijo a los israelitas: “Aléjense de las tiendas de Coré, Datán y Abiram”. Los israelitas se apartaron enseguida. Datán, Abiram y sus familias se quedaron de pie fuera de sus tiendas. De repente, el suelo se abrió y se tragó a los rebeldes. Y en el tabernáculo un fuego bajó del cielo y destruyó a Coré y a los 250 hombres.

La tierra se abre y se traga a Datán, Abiram y sus familias

Luego, Jehová le dijo a Moisés: “Que los líderes de todas las tribus traigan sus bastones. Escribe el nombre de cada líder sobre su bastón. Pero, en el de la tribu de Leví, escribe el nombre de Aarón. Pon todos los bastones dentro del tabernáculo. En el bastón del hombre que yo elija, nacerán flores”.

Al otro día, Moisés sacó todos los bastones y se los mostró a los líderes. Al bastón de Aarón le estaban creciendo flores, y tenía almendras maduras. Así Jehová dejó claro que había elegido a Aarón para ser el sumo sacerdote.

“Sean obedientes y sumisos a los que los dirigen” (Hebreos 13:17).

Tapukuykuna: ¿Imapaqtaq Coré wakin runakunawan Moisespa contran tikrakaranllapa? ¿Imanutaq yaĉhanchik Jehová Diosqa Aaronta akraran sumo sacerdote kananpaq nir?

Números 16:1-17:13; 26:9-11; Salmo 106:16-18.

    Tukuy rurashayllapa Quechua (Lambayeque) (2020-2026)
    Kirpay
    Kayman yaykuy
    • quechua (lambayeque)
    • Wakinman kaĉay
    • Munashaykinu tikranaykipaq
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Yaĉanaykipaq
    • Kamakachir seguro yaykuy
    • JW.ORG
    • Kayman yaykuy
    Wakinman kaĉay