Biblyamanta INTERNETPI YAĈAKUNAPAQ
Biblyamanta
INTERNETPI YAĈAKUNAPAQ
quechua (lambayeque)
Ĉ
  • Ĉ
  • ĉ
  • BIBLYA
  • RURASHAYLLAPA
  • TANTAKAR YAĈAKUNAPAQ
  • lfb 95 yaĉakuna 222 pag.-223 pag. 1 parr.
  • Mana imapis arkayta puytinchu apostolkunata

Mana vidyu kanchu kay maskayashaykipiqa.

Disculpamay, kay vidyuqa mana kiĉakanayanchu.

  • Mana imapis arkayta puytinchu apostolkunata
  • Tapukuykuna kay libro Lecciones que aprendo de la Biblia shutiqmanta yaĉhakunapaq
  • Mas yaĉakunaykipaq
  • ‘Mantakuq Diosta casuypaqllapa’
    Tapunakuna kay libro “Demos “un testimonio completo sobre el Reino de Dios”” shutiqmanta yaĉakunapaq
  • ‘Qamkuna mana estudiashaykillapachu manapis qamkunataqa riqsishunllapachu ima’
    Tapunakuna kay libro “Demos “un testimonio completo sobre el Reino de Dios”” shutiqmanta yaĉakunapaq
  • Jesusqa kusala achka runakunata qaran
    Tapukuykuna kay libro Lecciones que aprendo de la Biblia shutiqmanta yaĉhakunapaq
Tapukuykuna kay libro Lecciones que aprendo de la Biblia shutiqmanta yaĉhakunapaq
lfb 95 yaĉakuna 222 pag.-223 pag. 1 parr.
Pedro y Juan predican con valor aunque a los sacerdotes y saduceos no les gusta

LECCIÓN 95

Mana imapis arkayta puytinchu apostolkunata

Un hombre que no podía caminar se sentaba a pedir limosna todos los días en la puerta del templo. Una tarde, vio a Pedro y a Juan llegando al templo y les dijo: “Por favor, denme algo”. Pedro le contestó: “Puedo darte algo que es mejor que el dinero. En el nombre de Jesús, ¡levántate y camina!”. Entonces Pedro lo ayudó a levantarse, y el hombre empezó a caminar. La gente se emocionó tanto al ver este milagro que muchos se hicieron creyentes.

Pero los sacerdotes y los saduceos se pusieron furiosos. Agarraron a los apóstoles, los llevaron al tribunal de líderes religiosos, que se llamaba Sanedrín, y les preguntaron: “¿Quién les dio el poder para curar a ese hombre?”. Pedro les respondió: “El poder nos lo dio Jesucristo, el hombre que ustedes mataron”. Los líderes religiosos les gritaron: “¡Dejen de hablar de Jesús!”. Los apóstoles dijeron: “Tenemos que hablar de él. No vamos a callarnos”.

Entonces liberaron a Pedro y a Juan, y ellos enseguida fueron a contarles a los demás discípulos lo que había pasado. Todos juntos oraron a Jehová: “Por favor, ayúdanos a ser valientes para seguir hablando de ti”. Jehová les dio espíritu santo, y así pudieron seguir predicando y haciendo curaciones. Más y más personas se hacían creyentes. Los saduceos tenían tanta envidia que metieron a los apóstoles en la cárcel. Pero, esa noche, Jehová envió a un ángel que les abrió las puertas de la cárcel y les dijo a los apóstoles: “Vayan otra vez al templo y prediquen allí”.

A la mañana siguiente, alguien fue a decirle al Sanedrín: “¡La cárcel está cerrada con llave, pero los hombres que ustedes arrestaron ya no están dentro! ¡Están en el templo predicando!”. Así que arrestaron a los apóstoles de nuevo y los llevaron al Sanedrín. El sumo sacerdote dijo: “¡Ya les ordenamos que no hablaran más de Jesús!”. Pedro respondió: “Tenemos que obedecer a Dios como gobernante más bien que a los hombres”.

Los líderes religiosos estaban tan enfadados que querían matar a los apóstoles. Entonces un fariseo llamado Gamaliel se puso de pie y dijo: “¡Tengan cuidado! Quizás Dios está con estos hombres. ¿De verdad quieren luchar contra Dios?”. Ellos le hicieron caso. Los dejaron libres, aunque primero los golpearon con varas y les ordenaron otra vez que dejaran de predicar. Pero eso no detuvo a los apóstoles. Continuaron predicando con valor en el templo y de casa en casa.

“Tenemos que obedecer a Dios como gobernante más bien que a los hombres” (Hechos 5:29).

Tapukuykuna: ¿Imapaqtaq Jesuspa discipulonkunaqa mana Diosmanta rimayta dejaranllapachu? ¿Imanutaq Jehová Diosqa discipulokunata yanaparan?

Hechos 3:1-4:31; 5:12-42.

    Tukuy rurashayllapa Quechua (Lambayeque) (2020-2026)
    Kirpay
    Kayman yaykuy
    • quechua (lambayeque)
    • Wakinman kaĉay
    • Munashaykinu tikranaykipaq
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Yaĉanaykipaq
    • Kamakachir seguro yaykuy
    • JW.ORG
    • Kayman yaykuy
    Wakinman kaĉay