Biblyamanta INTERNETPI YAĈAKUNAPAQ
Biblyamanta
INTERNETPI YAĈAKUNAPAQ
quechua (lambayeque)
Ĉ
  • Ĉ
  • ĉ
  • BIBLYA
  • RURASHAYLLAPA
  • TANTAKAR YAĈAKUNAPAQ
  • lfb 33 yaĉakuna 82 pag.-83 pag. 2 parr.
  • Rutwan Noemí

Mana vidyu kanchu kay maskayashaykipiqa.

Disculpamay, kay vidyuqa mana kiĉakanayanchu.

  • Rutwan Noemí
  • Tapukuykuna kay libro Lecciones que aprendo de la Biblia shutiqmanta yaĉhakunapaq
Tapukuykuna kay libro Lecciones que aprendo de la Biblia shutiqmanta yaĉhakunapaq
lfb 33 yaĉakuna 82 pag.-83 pag. 2 parr.
Noemí le dice a Rut que regrese a su país

LECCIÓN 33

Rutwan Noemí

Hubo un tiempo de hambre en Israel. Por eso, una mujer israelita llamada Noemí se fue con su esposo y sus dos hijos a vivir a la tierra de Moab. Después, el esposo de Noemí se murió. Sus hijos se casaron con dos moabitas: Rut y Orpá. Pero fue triste que con el tiempo los hijos de Noemí también murieron.

Cuando Noemí oyó que ya no había hambre en Israel, decidió regresar a su país. Rut y Orpá se fueron con ella, pero en el camino Noemí les dijo: “Ustedes han sido buenas esposas y buenas nueras. Me gustaría que se casaran de nuevo. Vuelvan a su casa en Moab”. Las mujeres le respondieron: “Te queremos mucho, no queremos dejarte sola”. Noemí les repetía que regresaran a su tierra. Al final, Orpá se fue, pero Rut se quedó. Noemí le dijo a Rut: “Orpá se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses. Ve con ella y regresa a la casa de tu madre”. Pero Rut le dijo: “No te dejaré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios será mi Dios”. ¿Cómo crees que se sintió Noemí cuando Rut le dijo eso?

Rut y Noemí llegaron a Israel al comienzo de la cosecha de la cebada. Un día, Rut fue a recoger el grano que había sobrado en el campo de Boaz, que era el hijo de Rahab. Boaz había oído que Rut era una moabita que había sido leal a Noemí y se había quedado con ella. Él les dijo a sus trabajadores que dejaran un poco más de grano en su campo para que Rut lo recogiera.

Rut recoge grano en el campo de Boaz

Esa noche, Noemí le preguntó a Rut: “¿En qué campo estuviste trabajando hoy?”. Rut le respondió: “En el campo de Boaz”. Noemí le dijo: “Boaz es un familiar de mi esposo. Sigue trabajando en su campo con las otras muchachas. Allí estarás tranquila”.

Noemí con Boaz, Rut y Obed

Rut siguió trabajando en el campo de Boaz hasta que terminó la cosecha. Boaz se dio cuenta de que Rut era una mujer excelente y muy trabajadora. En ese tiempo, si un hombre moría y no tenía hijos, un familiar se podía casar con la viuda. Así que Boaz se casó con Rut. Tuvieron un hijo y le pusieron por nombre Obed. Años después, Obed fue el abuelo del rey David. Las amigas de Noemí estaban contentísimas. Le decían: “Primero, Jehová te dio a Rut, que se ha portado muy bien contigo. Y ahora tienes un nieto. Alabemos a Jehová por eso”.

“Hay un amigo que se apega más que un hermano” (Proverbios 18:24).

Tapukuykuna: ¿Imatataq Rutqa ruraran Noemita yanapananpaq? ¿Imatataq Jehová Diosqa ruraran Rutwan Noemita cuidananpaq?

Rut 1:1-4:22; Mateo 1:5.

    Tukuy rurashayllapa Quechua (Lambayeque) (2020-2026)
    Kirpay
    Kayman yaykuy
    • quechua (lambayeque)
    • Wakinman kaĉay
    • Munashaykinu tikranaykipaq
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Yaĉanaykipaq
    • Kamakachir seguro yaykuy
    • JW.ORG
    • Kayman yaykuy
    Wakinman kaĉay