Biblyamanta INTERNETPI YAĈAKUNAPAQ
Biblyamanta
INTERNETPI YAĈAKUNAPAQ
quechua (lambayeque)
Ĉ
  • Ĉ
  • ĉ
  • BIBLYA
  • RURASHAYLLAPA
  • TANTAKAR YAĈAKUNAPAQ
  • lfb 92 yaĉakuna 214 pag.-215 pag. 1 parr.
  • Jesús pescadorkunaman rikarin

Mana vidyu kanchu kay maskayashaykipiqa.

Disculpamay, kay vidyuqa mana kiĉakanayanchu.

  • Jesús pescadorkunaman rikarin
  • Tapukuykuna kay libro Lecciones que aprendo de la Biblia shutiqmanta yaĉhakunapaq
Tapukuykuna kay libro Lecciones que aprendo de la Biblia shutiqmanta yaĉhakunapaq
lfb 92 yaĉakuna 214 pag.-215 pag. 1 parr.
Jesús conversa con sus discípulos mientras cocina pescado sobre el fuego

LECCIÓN 92

Jesús pescadorkunaman rikarin

Tiempo después de que Jesús se les apareció a los apóstoles, Pedro se fue a pescar al mar de Galilea. Tomás, Santiago, Juan y otros discípulos se fueron con él. Pasaron toda una noche pescando, pero no atraparon nada.

A la mañana siguiente, muy temprano, vieron a un hombre de pie en la playa. Desde la orilla les preguntó: “¿Pescaron algo?”. Ellos le respondieron: “No”. El hombre les dijo: “Echen su red al lado derecho de la barca”. Después que la echaron, la red se llenó de tantos peces que no podían subirla a la barca. De repente, Juan se dio cuenta de que el hombre era Jesús y dijo: “¡Es el Señor!”. Pedro se lanzó al agua enseguida y nadó hasta la orilla. Los otros discípulos lo siguieron en la barca.

Cuando llegaron a la orilla, vieron un fuego. Había pescado sobre el fuego y pan. Jesús les pidió que trajeran algunos de los peces que acababan de pescar para cocinarlos también. Y entonces les dijo: “Vengan a desayunar”.

Pedro se acerca a Jesús en la orilla, y los otros discípulos lo siguen en la barca

Al terminar de desayunar, Jesús le preguntó a Pedro: “¿Me amas más que a estos pescados?”. Pedro le contestó: “Sí, Señor, tú sabes que te quiero”. Jesús le dijo: “Entonces, alimenta a mis corderos”. De nuevo, Jesús le preguntó: “Pedro, ¿me amas?”. Pedro le respondió: “Señor, tú sabes que te quiero”. Jesús le dijo: “Pastorea a mis ovejitas”. Jesús le preguntó lo mismo por tercera vez. Pedro se puso muy triste y le contestó: “Señor, tú lo sabes todo. Sabes que te quiero”. Jesús le pidió: “Alimenta a mis ovejitas”. Y luego le dijo: “Continúa siguiéndome”.

“Les dijo: ‘Síganme y yo los haré pescadores de hombres’. Enseguida ellos dejaron las redes y lo siguieron” (Mateo 4:19, 20).

Tapukuykuna: ¿Ima milagrota Jesusqa ruraran pescadorkunawan tarinakurqa? Kimsa kutita Jesusqa Pedrota tapuran munamankichu nir, ¿imapaqtaq chaynu tapuran?

Juan 21:1-19, 25; Hechos 1:1-3.

    Tukuy rurashayllapa Quechua (Lambayeque) (2020-2026)
    Kirpay
    Kayman yaykuy
    • quechua (lambayeque)
    • Wakinman kaĉay
    • Munashaykinu tikranaykipaq
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Yaĉanaykipaq
    • Kamakachir seguro yaykuy
    • JW.ORG
    • Kayman yaykuy
    Wakinman kaĉay