YANAPAYCUNA YAĆHACHINAPÄ INTERNETĆHU Bibliapita
Bibliapita
YANAPAYCUNA YAĆHACHINAPÄ INTERNETĆHU
quechua wanca
  • DIOSPA LIMAYNIN
  • YANAPAYCUNA YAĆHACHINAPÄ
  • UTUNACUYCUNA
  • lff 20 lección
  • ¿Imanuypam Jehová dirigiyan malcanta?

Manam canchu ima videupi ashiśhayquipä.

Lo sentimos, hubo un error al cargar el video.

  • ¿Imanuypam Jehová dirigiyan malcanta?
  • ¿Munanquimanchun wiñay-wiñaypä cushisha cawsacuyta? Bibliapi yaćhanapä
  • Subtítulos
  • Chaynullam yaćhachicuycuna
  • MASTA YAĆHAYCUŚHUN
  • IMACTAM YAĆHALUNCHIC
  • MASTA YAĆHANAYQUIPÄ
  • Imanuypam licachin cuyacuyninta ñatac llaquipayninta mayantapis jatun juchacta lulaluptin
    La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová (yaćhanapä) 2024
¿Munanquimanchun wiñay-wiñaypä cushisha cawsacuyta? Bibliapi yaćhanapä
lff 20 lección
Yaćhachicuy 20. Jehovapa testiguncunap juc utunacuyninćhu, juc hermano tapuycuptin achcam maquinta pallalcalin comentananpä.

YAĆHACHICUY 20

¿Imanuypam Jehová dirigiyan malcanta?

Papelćhu escribiśha
Papelćhu escribiśha
Papelćhu escribiśha

Jehová manam munanchu llawalächita (1 Corintios 14:33). Chaymi Jehová malcanta dirigiyan. ¿Imanuypam dirigichin Jehová Jesuswan? ¿Imanuypam ya’anchic yanapachwan imapis allin cananpä?

1. ¿Mayanmi dirigiyan Diospa malcanta?

“Cristum umanü llapan hermanucunapa” (Efesios 5:23, TNM). Jesusmi cielupi dirigiyan Diospa malcanćhu lulaśhancunacta. Nombrala juc ‘yaćhayniyü tantiayniyü sirvintica’, paycunacta lisinchictacmi Diospa-malcanta-dirigïcuna śhutiwan, punta-lï-yaśhacunaca allin experienciayümi capäcun (liguicuy Mateo 24:45-47). Jerusalenpi apostolcunanü ñatac punta-lï-yaśhacunanü, Diospa-malcanta-dirigïcunaca yanapapäcun hermanunchiccunacta enterun allpaćhu (Hechos 15:2). Imactapis tantiananpä Diostam mañaculcan, Bibliatam liguipäcun ñatac Jesuspa nishantam cäsuculcan.

2. ¿Imactam lulapäcun hermanuncunapï punta-lï-yaśhacunaca?

Punta-lï-yaśhacunaca allin tantiayniyümi capäcun, paycuna Bibliawanmi yaćhachipäcun ñatac hermanunchiccunacta callpanchaycun. Paycuna manam illaypachu yanapapäcun, aśhwanpa Diosta cushichita munalmi (1 Pedro 5:1, 2). Cantacmi punta-lï-yaśhacunapa-yanapanincuna, paycuna callpanchaculcan punta-lï-yaśhacuna capäcunanpä.

Diospa-malcanta-dirigïcunaca aclan waquin punta-lï-yaśhacunacta malcan-malcan-hermanucunacta-watuculcananpä. Paycuna watuculcan hermanucunacta callpanchaycunanpä. Chaypi’a, nombran punta-lï-yaśhacuna cananpä ñatac punta-lï-yaśhacunapa-yanapanincuna cananpä Bibliaca nishannü (1 Timoteo 3:1-10, 12; Tito 1:5-9).

3. ¿Imactam lulan cada Testigo?

LLapanchicmi ‘alawanchic Jehovapa śhuntinta’ utunacuycunaćhu. Cayta lulan comental, taquil ñatac willacul (liguicuy Salmo 148:12, 13).

MASTA YAĆHAYCUŚHUN

Yaćhaśhun Jesús imanuy dirigente caśhanta, punta-lï-yaśhacunaca Jesusta imanuypam atichipäcun ñatac imanuypam ya’anchic cäsucuchwan Jesusta ñatac punta-lï-yaśhacunata.

4. Jesús cuyaywanmi dirigimanchic

Jesús cuyaywanmi nimanchic atinin cananchicpä. Liguiśhun Mateo 11:28-30 ñatac limaśhun caypi:

  • ¿Imanuy dirigentim Jesús? ¿Imanuy cananchictam munan?

Punta-lï-yaśhacunaca, ¿imanuypam atichipäcun Jesústa? Licaśhun VIDEUCTA.

VIDEO: La ayuda de los ancianos tras el terremoto de Nepal (4:56)

Bibliaca ninmi punta-lï-yaśhacunaca imanuypam yanapanan hermanucunacta.

Liguiśhun Isaías 32:2 ñatac 1 Pedro 5:1-3, ñatac limaśhun caypi:

  • Punta-lï-yaśhacunaca Jesusnümi jawca cäcunanchicpä callpanchaculcan, ¿cushicunquichun chayta yaćhal?

  • Punta-lï-yaśhacunaca, ¿imacunacta lulaltacmi Jesusta atichipäcun?

5. Punta-lï-yaśhacunaca lulaśhancunawanmi yaćhachimanchic

Punta-lï-yaśhacunaca, ¿imanuy capäcunantam munan Jesús? Licaśhun VIDEUCTA.

VIDEO: Ancianos, ¡vayan al frente! (7:39)

Jesús yaćhachila imanuy capäcunantam punta-lï-yaśhacunaca. Liguiśhun Mateo 23:8-12 ñatac limaśhun caypi:

  • Bibliaca nishannü, ¿imanuymi capäcunan punta-lï-yaśhacunaca? ¿Curacunaca ñatac pastorcunaca chaynüchun capäcun?

A. Dibujucuna juc punta-lï-yaśhap Bibliata estudiayan familiancunawan: 1. Mañacuyan manalapis Bibliata estudial. 2. Yaćhayachin walminwan Bibliapi chulinta. B. Quiquin punta-lï-yaśhaca walminwan hospitalcäćhu watucuyalcan juc hermanacta. C. Quiquin punta-lï-yaśhaca Diospi willacuyan juc hombricta wasinćhu. D. Dibujucuna: 1. Quiquin punta-lï-yaśhaca discursayan juc utunacuyćhu. 2. Saloncäćhu pichayan.
  1. Punta-lï-yaśhacunaca allictam estudiapäcun Bibliata ñatac yanapapäcun familianta Diosman aśhuycunanpä.

  2. Punta-lï-yaśhacunaca callpanchaculcan yanapaycalinanpä llapan hermanucunacta.

  3. Punta-lï-yaśhacunaca callpanchaculcan Diospi willaculcananpä.

  4. Punta-lï-yaśhacunaca allin yaćhachicümi. Yanapapäcuntacmi pichayćhu ñatac juc lulaycunaćhupis.

6. Punta-lï-yaśhacunata cäsucunanchicmi

Bibliami nimanchic punta-lï-yaśhacunata cäsucunanchicmi. Liguiśhun Hebreos 13:17 ñatac limaśhun caypi:

  • Liguiśhanchicnü, ¿imapïmi punta-lï-yaśhacunata cäsucunanchic ñatac sujetacunanchic? ¿Yanapaśhunquichun paycunacta cäsucuptiqui?

Liguiśhun Lucas 16:10 ñatac limaśhun caypi:

  • ¿Imapïmi puydin punta-lï-yaśhacunata cäsucunanchic llapan imacunaćhupis?

WAQUINCUNA NIPÄCUN: “Diosta adorananchicpä manam religiunćhulächu caśhun”.

  • Jehovapa testiguncunawan cusca Diosta adoraptiqui, ¿yanapaśhunquimanchun?

IMACTAM YAĆHALUNCHIC

Jesusmi dirigiyan Diospa malcanta. Paymi nombrala punta-lï-yaśhacunata yanapamänanchicpä, paycuna yaćhachimanchictacmi lulaśhancunawan chaymi paycunacta cäsucunanchic.

Yalpaśhun

  • ¿Mayanmi dirigiyan Diospa malcanta?

  • ¿Imanuypam yanapaycalin punta-lï-yaśhacunaca hermanucunacta?

  • ¿Imactam lulan cada testigo?

Caypä callpanchacuy

MASTA YAĆHANAYQUIPÄ

Diospa-malcanta-dirigïcunaca ñatac punta-lï-yaśhacunaca, ¿imactam lulapäcun hermanuncunacta cuyaypï? Licay videucta.

Fortalecen a los hermanos durante la persecución (4:22)

Malcan-malcan-hermanucunacta-watucücunaca, ¿imacunactam lulapäcun? Licay videucta.

La vida de un superintendente de circuito en una zona rural (4:51)

Yaćhay walmicunaca ima lulaśhancunacta Diospa malcanćhu, liguiy.

“¿Tienen ministras religiosas los testigos de Jehová?” (La Atalaya, 1 de septiembre de 2012)

Imanuypam callpanchacun punta-lï-yaśhacunaca yanapaycalinanpä hermanuncunacta, liguiy.

“Los ancianos cristianos, colaboradores para nuestro gozo” (La Atalaya, 15 de enero de 2013)

    Yanapaycuna yaćhachinapä Quechua (Huaylla Wanca) (2014-2025)
    Cerrar sesión
    Allaycuy
    • quechua wanca
    • unacuy
    • Allichay am munaśhayquipänü
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Allaycuy
    unacuy