Meꞌe pē tu huru ꞌā bt kaka parau 180 “Les predicaba el Reino de Dios [...] sin ningún obstáculo” “Han llenado Jerusalén con sus enseñanzas” He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua” “Enviados por el espíritu santo” He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua” “Comenzó una gran persecución contra la congregación” He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua” “Gente de las naciones había aceptado la palabra de Dios” He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua” “ꞌĀtā ki te ŋā kona hopeꞌa ena o te roa” He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua” “Los apóstoles y los ancianos se reunieron” He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua” “Ka oho kōrua ka haka ꞌite ki te nuꞌu [. . .] ki riro ai a rāua he nuꞌu hāpī ꞌāꞌaku” He ꞌui mo te puka: “Ki haka ꞌite tahi i te parau ꞌāpī o ruŋa i te Haka Tere o te ꞌAtua”