ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
романе (Македонија) кирилица
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЕ
  • СОСТАНОКИЈА
  • Апостолија 2
  • Библија — превод Нево свето

Нане видео башо акава дело.

Жал аменге, иси грешка, нашти пхраваја о видео.

Содржина таро Апостолија

      • О Девел дела пли сила ко празнико Педесетница (1-13)

      • Е Петарескоро говор (14-36)

      • Е Петарескоро говор погодинела е манушен ко вило (37-41)

        • 3.000 мануша крстинена пе (41)

      • О ученикија тане ко јекхипе (42-47)

Апостолија 2:1

Фусноте

  • *

    Ки грчко чхиб „Пентакост“. Дикх ко речнико баши „Педесетница“.

Апостолија 2:3

Фусноте

  • *

    Дословно: „чхибја тари јаг“.

Апостолија 2:4

Фусноте

  • *

    Или: „е свети духоја“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Апостолија 2:9

Фусноте

  • *

    Ко Христијанска грчка списија е изразеа „азиско провинција“ мислинела пе ко западно дело тари Мала Азија кова со сине тели римско власт.

Апостолија 2:15

Фусноте

  • *

    Дословно: „о трито саати“ (откеда икљола о кхам).

Апостолија 2:17

Фусноте

  • *

    Или: „свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

  • *

    Дикх ко речнико баши „Визија“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Ов бахтало засекогаш, лекција 7

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    4/2020⁠, стр. 6-7

Апостолија 2:18

Фусноте

  • *

    Или: „свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Апостолија 2:20

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Апостолија 2:21

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Апостолија 2:22

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Ов бахтало засекогаш, лекција 16

Апостолија 2:25

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Апостолија 2:31

Фусноте

  • *

    Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2017⁠, стр. 11-12

Апостолија 2:33

Фусноте

  • *

    Или: „свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    1/2020⁠, стр. 31

Апостолија 2:34

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Апостолија 2:38

Фусноте

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Апостолија 2:39

Фусноте

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Апостолија 2:42

Фусноте

  • *

    Или: „делинена сине машкар песте са адава со сине лен“.

Апостолија 2:47

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Паралелна преводија

Мечин ко број сој англедер о стихо те дикхе паралелна стихија.
  • Библија — превод Нево свето
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
Библија — превод Нево свето
Апостолија 2:1-47

Буќа со керѓе о апостолија

2 Ко диве кеда сине о празнико Педесетница,* сарине сине заедно ко исто тхан. 2 Хем таро јекх пути шундило јекх звуко таро небо, сар кеда пхудела силно бавлал, адава звуко шундило ко цело кхер коте со сине ола. 3 Тегани дикхле нешто со личинена сине сар тикне јага* кола со одвојнѓе пе хем упро секова јекх лендар хулинѓа по јекх јаг. 4 Хем сарине пхердиле е Девлескере силаја* хем почминѓе те керен лафи ко разна чхибја, аѓаар сар со дела лен сине те керен е Девлескири сила.*

5 Ко адава време ко Ерусалим але Евреија тари секоја пхув ко свето кола со хор поштујнена сине е Девле. 6 Кеда шундило адава звуко, бут мануша кхединѓе пе хем сине буниме, соске секова јекх лендар шунѓа сар о ученикија керена лафи ки лескири чхиб. 7 Сарине сине изненадиме, чудинѓе пе, хем вакерѓе: „Нане ли Галилејција са акала со керена лафи? 8 Тегани сар шај секова јекх амендар ки пли чхиб те шунел лен сар керена лафи? 9 Машкар аменде иси мануша таро Парти, тари Медија, таро Елам, тари Месопотамија, тари Јудеја, тари Кападокија, таро Понт хем тари азиско провинција,* 10 тари Фригија, тари Памфилија, таро Египет, таро тхана ки Либија сој паше ки Киринија, мануша со але таро Рим, Евреија хем окола со прифатинѓе и еврејско вера, 11 мануша таро Крит хем тари Арабија — сарине амен шунаја лен сар керена лафи ко амаре чхибја башо са о баре буќа со керѓа о Девел!“ 12 Сарине чудинѓе пе, сине буниме хем пучена пе сине јекх јекхеа: „Сој акава со случинела пе?“ 13 А несаве, асана сине ленге хем вакерена сине: „Ола матиле тари мол“.

14 Ама о Петар заедно е 11 апостоленцар иклило англал хем ко цело гласо вакерѓа е манушенге: „Манушален тари Јудеја хем сарине тумен со живинена ко Ерусалим, шунен шукар акава со ка вакерав туменге! 15 Акала мануша нане мате сар со вакерена тумен, соске акана тано околу ења о саати* сабајле. 16 Него адава со дикхена акана, пророкујнѓа ле о Јоил, ов вакерѓа: 17 ’„А ко последна диве“, вакерела о Девел, „ка дав тари мли сила* различна манушенге, хем тумаре чхаве хем тумаре чхаја ка пророкујнен, тумаре терне ка дикхен визие,* а тумаре пхуре ка дикхен суне. 18 Ко адала диве ка дав тари мли сила* чак мле робонге хем мле робинкенге, хем ола ка пророкујнен. 19 Ка керав те појавинен пе чудија ко небо хем знакија ки пхув, рат, јаг хем облакија таро чуро. 20 Англедер те авел о баро хем о посебно диве е Јеховаскоро,* о кхам ка овел темно хем и месечина ка овел лоли сар о рат. 21 Хем секој со ка викинел е Јеховаскоро* анав, ка овел спасимо‘“.

22 Манушален таро Израел, шунен акала лафија: о Исус о Назареќанцо сине мануш со бичхалѓа ле о Девел, адава сине јасно таро моќна делија, чудија хем знакија кола со о Девел машкар туменде керѓа лен преку лесте, тумен адава коркори џанена. 23 Адава мануш сине предајмо туменге ко васта те шај те исполнинел пе адава со о Девел одлучинѓа хем англедер џанља. Тумен ковинѓен ле ко стубо аѓаар со предајнѓен ле ко васта е манушенге со пхагена о Закони хем мударѓен ле. 24 Ама о Девел воскреснинѓа ле хем ослободинѓа ле таро синџирија е мерибаскере, соске о мерибе на сине ле сила те икерел ле пханло. 25 Соске, о Давид баши лесте вакерела: ’О Јехова* тано секогаш англо мле јакхја, ов тано тари мли десно страна, адалеске никогаш нане те овав вознемиримо. 26 Адалеске мло вило радујнѓа пе хем мли чхиб бут радосно керѓа лафи. Хем ка живинав аѓаар со ка надинав ман ко Девел, 27 соске ту нане те мукхе ман ко гробо, нане ни те дозволине о тело тле верно слугаскоро те кирњол. 28 Ту сикавѓан манге о друмо со ингарела ко живото, ка кере ман радосно кеда ка терѓовав англи туте‘.

29 Пхраљален, дозволинен манге отворено те вакерав туменге башо амаро парапапо о Давид. Сар со џанена о Давид муло хем сине парумо, хем лескоро гробо тано ки амари диз џи авдиве. 30 Адалеске со сине пророко хем соске џанља кај о Девел денѓа совли кај јекх таро лескере потомција ка бешел ко лескоро престол, 31 ов англедер дикхља хем вакерѓа кај о Христос* ка воскреснинел, кај нане те овел мукхло ко гробо, хем кај лескоро тело нане те кирњол. 32 О Девел воскреснинѓа е Исусе хем сарине амен сием сведокија башо адава. 33 Адалеске со о Исус гело упре ко небо хем бешља тари е Девлескири десно страна, о Дад денѓа ле пли сила* сар со ветинѓа, а ов адаја сила денѓа ла аменге, сар со дикхена хем шунена. 34 Соске, о Давид на гело ко небо, него коркори вакерела: ’О Јехова* вакерела мле Господареске: „Беш тари мли десно страна, 35 са џикоте на чхивава тле душманен тело тле пре!“‘ 36 Адалеске, са о мануша ко Израел нека џанен хем нека овен сигурна кај о Девел керѓа ле хем Господари хем Христос, е Исусе коле со тумен ковинѓен ко стубо“.

37 А акала лафија со шунѓе погодинѓе лен ко вило, па вакерѓе е Петареске хем е јавере апостоленге: „Пхраљален, со ваљани те кера?“ 38 О Петар вакерѓа ленге: „Каинен тумен хем секова јекх тумендар нека крстинел пе ко анав е Исус Христосескоро те шај те овен леске простиме о гревија, хем ка добинен е Девлескири сила* сар поклон. 39 Соске, акава ветување кај ка приминен е Девлескири сила,* тано дендо са околенге кас со о Јехова,* амаро Девел, ка викинел ки песте: тумен, тумаре чхавен хем са околен сој дур“. 40 Ов понадари да керела сине ленцар лафи хем темелно сведочинела ленге сине хем поттикнинела лен сине: „Спасинен тумен тари акаја румими генерација!“ 41 Тегани окола со прифатинѓе цело вилеа адава со вакерѓа о Петар, крстинѓе пе хем ко адава диве околу 3.000 мануша уле ученикија. 42 Хем ола понадари да сикљона сине таро апостолија, кхедена пе сине заедно, хана сине заедно* хем молинена пе сине.

43 О апостолија керена сине бут чудија хем знакија. Са о мануша дикхле адава хем почминѓе те даран таро Девел. 44 А са о неве ученикија кхедена пе сине заедно хем делинена сине машкар песте са адава со сине лен. 45 Ола бикинена сине пумаро имот хем о буќа со сине лен, хем о паре делинена сине по добором кобор со ваљанела секаске. 46 Секова диве кхедена пе сине заедно ко храми, џана сине јекх јекхесте ко хајбе, радосно делинена сине о хајбе машкар песте хем адава керена ле сине искрено вилеа. 47 Ола фалинена сине е Девле хем са о мануша ценинена лен сине. А о Јехова* понадари да секова диве спасинела сине са повише манушен хем ола да овена сине ученикија.

Публикацие ко Романе (Македонија) Кирилица (2013 — 2025)
Одлогирин тут
Логирин тут
  • романе (Македонија) кирилица
  • Споделин
  • Местин
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условија користибаске
  • Полиса баши приватност
  • Опцие баши приватност
  • JW.ORG
  • Логирин тут
Споделин