ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
романе (Македонија) кирилица
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЕ
  • СОСТАНОКИЈА
  • 1. Коринќања 2
  • Библија — превод Нево свето

Нане видео башо акава дело.

Жал аменге, иси грешка, нашти пхраваја о видео.

Содржина башо 1. Коринќања

      • О Павле проповединела ко Коринт (1-5)

      • Е Девлескири мудрост тани најбари (6-10)

      • Разлика машкар о мануш сој водимо таро манушикано размислибе хем окова сој водимо тари е Девлескири сила (11-16)

1. Коринќања 2:1

Фусноте

  • *

    Дословно: „е Девлескири свето тајна“.

1. Коринќања 2:4

Фусноте

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

1. Коринќања 2:6

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Свето“.

  • *

    Дикх ко речнико башо „Свето“.

1. Коринќања 2:7

Фусноте

  • *

    Дословно: „свето тајна“.

  • *

    Дикх ко речнико башо „Свето“.

1. Коринќања 2:8

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Свето“.

1. Коринќања 2:10

Фусноте

  • *

    Или: „свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

1. Коринќања 2:11

Фусноте

  • *

    Дословно: „Духо“.

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

1. Коринќања 2:12

Фусноте

  • *

    Дословно: „о духо е светоскоро“.

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Девлескоро мангипе, стр. 63-64

1. Коринќања 2:13

Фусноте

  • *

    Или: „таро свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

1. Коринќања 2:14

Фусноте

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    2/2018⁠, стр. 17

1. Коринќања 2:15

Фусноте

  • *

    Или: „таро свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    2/2018⁠, стр. 17-18

1. Коринќања 2:16

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    3/2022⁠, стр. 9

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    2/2018⁠, стр. 20-21

Паралелна преводија

Мечин ко број сој англедер о стихо те дикхе паралелна стихија.
  • Библија — превод Нево свето
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Библија — превод Нево свето
1. Коринќања 2:1-16

Прво Коринќања

2 Адалеске пхраљален, кеда аљум ки туменде те вакерав туменге е Девлескири тајна,* на трудинѓум ман те воодушевинав тумен лафенцар или те сикавав туменге мли мудрост. 2 Наместо адава, кеда сиум сине туменцар, одлучинѓум те на керав лафи башо ништо јавер освен башо Исус Христос хем башо адава кај сине ковимо ко стубо. 3 Кеда аљум ки туменде, ме осетинава ман сине слабо хем тресинава сине тари дар. 4 Кеда керава сине лафи хем кеда проповединава сине, на керава сине адава уверлива лафенцар саве со користинена о мудра мануша, него мле лафија сикавена сине кобор тани моќно е Девлескири сила.* 5 Ме керѓум адава те шај те овел тумен вера ки е Девлескири сила, а на ки манушикани мудрост.

6 Амен машкар о духовно зрела мануша кераја лафи баши мудрост, ама на баши мудрост акале светоскири,* ни баши мудрост е владетеленгири таро акава свето,* кола со ка џан ки пропаст. 7 Него кераја лафи баши е Девлескири тајна,* која сој тани лескири гаравди мудрост. О Девел панда англедер те постојнел акава лошно свето* одрединѓа те постапинел спрема адаја мудрост, те шај амен те добина лестар слава. 8 Нијекх таро владетелија акале светоскере* на пенџарѓе адаја мудрост, соске те пенџарен ла сине, нане сине те мударен амаре баре Господаре. 9 Него, сар со пишинела ко Списија: „И јакх со на дикхља хем о кан со на шунѓа, хем адава со на ало е манушеске ко вило, адава о Девел спреминѓа околенге со мангена ле“. 10 Ама о Девел откринѓа аменге адала буќа преку пли сила,* соске е Девлескири сила* истражинела са, чак е Девлескере хор буќа.

11 Кова мануш џанела о мисле е јавере манушескере? Секова мануш џанела само адава со иси ле ко пло вило.* Аѓаар, ни јекх мануш на џанела е Девлескере мисле. Само е Девлескири сила* џанела лен. 12 Амен на приминѓем е светоскоро начин сар размислинела,* него приминѓем е Девлескири сила,* те шај те пенџара адава со о Девел мангипаја денѓа амен. 13 Амен исто аѓаар кераја лафи башо акала буќа, ама на користинаја лафија со сиклилем тари манушикани мудрост, него користинаја лафија кола со сиклилем тари е Девлескири сила,* те шај асавке лафенцар те објаснина о чачипа таро Девел.

14 Ама окова сој водимо таро манушикано размислибе, на прифатинела о буќа сој откриме преку е Девлескири сила.* Ов мислинела кај адала буќа тане глупост. Ов нашти те хаљовел лен, соске мануш ваљани те испитинел адала буќа аѓаар со ка поможинел ле е Девлескири сила.* 15 Тари јавер страна, окова мануш сој водимо тари е Девлескири сила* хаљовела са, ама ле нашти никој те хаљовел ле. 16 Сар со пишинела ко Списија: „Кој пенџарѓа е Јеховаскири* годи, па те шај те сикавел ле башо нешто?“ А амен иси амен е Христосескири годи.

Публикацие ко Романе (Македонија) Кирилица (2013 — 2025)
Одлогирин тут
Логирин тут
  • романе (Македонија) кирилица
  • Споделин
  • Местин
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условија користибаске
  • Полиса баши приватност
  • Опцие баши приватност
  • JW.ORG
  • Логирин тут
Споделин