Откровение е Јованеске
22 Хем о ангели сикавѓа манге јекх река пањеа со дела живото, бистро сар кристали, сар тхавдела таро е Девлескоро хем е Бакхрескоро* престол 2 хем накхела машкар и главно улица ки диз. Таро солдуј стране тари река сине кашта со дена живото. Ола дена сине плоди 12 пути ко берш, дена сине плоди секова масек. А о листија таро адала кашта сине башо сасљарибе са е народонгоро.
3 Хем ки адаја диз више нане те овел денди нисави арман. Ама е Девлескоро хем е Бакхрескоро* престол ка овел ки адаја диз хем е Девлеске ка служинен лескере робија. 4 Ола ка дикхен е Девлескоро муј хем лескоро анав ка овел пишимо ленге ко чекат. 5 Хем и рат нане те овел више, хем ленге на ка ваљанел о светло таро лампе ни о светло таро кхам, соске о Јехова* о Девел ка светинел упри ленде хем ола ка владинен сар царија засекогаш.
6 О ангели вакерѓа манге: „Шај чаче те верујнел пе ко акала лафија хем ола тане чачутне. О Јехова,* о Девел кова со пле силаја водинѓа е пророкон те керен лафи, бичхалѓа пле ангеле те сикавел пле робонге адава со ка овел панда хари. 7 Аке, ме авава сигате! Среќно тано окова со икерела пе ко лафија таро пророштво сој пишимо ко акава свиток.“*
8 Ме о Јован шунѓум хем дикхљум са акала буќа. Кеда шунѓум хем дикхљум акала буќа, пељум ко кочака англо пре е ангелескере кова со сикавѓа манге акала буќа те поклонинав ман леске. 9 Ама ов вакерѓа манге: „Пазин! Ма кер адава! Ме да сиум робо сар ту со сиан хем сар сој тле пхраља о пророкија хем сар сој окола со икерена пе ко лафија таро акава свиток. Поклонин тут е Девлеске“.*
10 Исто аѓаар вакерѓа манге: „Ма икер ки тајна о лафија* таро пророштво со аракхљона ко акава свиток, соске паше тано о време те исполнинен пе. 11 Кој тано неправедно, понадари да нека постапинел неправедно, кој тано мелало понадари да нека мељарел пе, а кој тано праведно понадари да нека постапинел праведно хем окова сој свето понадари да нека овел свето.
12 ’Аке, авава сигате хем секаске ка платинав спрема лескере постапке. 13 Ме сиум алфа хем омега,* о прво хем о последно, о почеток хем о крајо. 14 Среќна тане окола со тховѓе пумаре дугачка шеја. Лен иси лен право те хан таро каш со дела живото хем те кхувен ки диз таро лакере порте. 15 Авријал тане о џукела,* окола со керена спиритистичка* буќа, окола сој неморална,* окола со мударена, окола со обожавинена идолен хем са окола со мангена о ховајбе хем со ховавена‘.
16 ’Ме, о Исус, бичхалѓум туменге мле ангеле те шај те сведочинел туменге башо акала буќа те шај е собраниен те овел лен корист. Ме сиум е Давидескоро корено хем потомцо, хем и сабалутни ѕвезда со светинела‘“.
17 Хем о Девел преку пли сила* хем и бори вакерена: „Ава!“ Хем секој со шунела нека вакерел: „Ава!“ Хем секој сој жедно, нека авел. Секој со мангела, нека лел бизо паре таро пани со дела живото.
18 „Секоле јекхеске со шунела о лафија таро пророштво сој ко акава свиток, сведочинава акава: Ако некој додајнела нешто ко акава, о Девел ка додајнел леске о неволје сој пишиме ко акава свиток. 19 Ако некој икалела нешто таро лафија таро пророштво со аракхљона ко акава свиток, о Девел ка лел лестар адава со ваљани те добинел, спрема адава со пишинела ко акава свиток. Нане те дозволинел леске те хал таро кашта со дена живото хем ни нане те дозволинел леске те кхувел ки свето диз.
20 Окова со сведочинела башо акала буќа вакерела: ‚Оја, ме авава сигате‘“.
„Амин! Ава, Господаре Исус!“
21 О шукарипе со на заслужинаја ле е Господарескоро е Исусескоро нека овел околенцар сој света.