ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
романе (Македонија) кирилица
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЕ
  • СОСТАНОКИЈА
  • Филипјања 4
  • Библија — превод Нево свето

Нане видео башо акава дело.

Жал аменге, иси грешка, нашти пхраваја о видео.

Содржина таро Филипјања

      • Те овел пе ко јекхипе, те овел пе радосно хем те размислинел пе башо шукар буќа (1-9)

        • „Ма секиринен тумен башо ништо“ (6, 7)

      • О Павле благодаринела е Филипјаненге башо адава со поможинѓе леске (10-20)

      • Поздравија ко крајо (21-23)

Филипјања 4:1

Фусноте

  • *

    Дословно: „ачховен цврста ко Господари“.

Филипјања 4:2

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    8/2019⁠, стр. 9-10

Филипјања 4:3

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    9/2022⁠, стр. 15-16

Филипјања 4:5

Фусноте

  • *

    Или: „спремна те попуштинен; на сиен тврдоглава“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    12/2021⁠, стр. 29-30

Филипјања 4:6

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Ов бахтало засекогаш, лекција 9

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    2/2020⁠, стр. 21-22

    Амаро живото хем служба,

    6/2019⁠, стр. 6

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    8/2017⁠, стр. 12

Филипјања 4:7

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    1/2024⁠, стр. 20-22

    Ов бахтало засекогаш, лекција 9

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    4/2019⁠, стр. 8⁠, 13

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    10/2018⁠, стр. 23

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    8/2017⁠, стр. 9-14

Филипјања 4:8

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    10/2022⁠, стр. 9

    Ов бахтало засекогаш, лекција 41

    Девлескоро мангипе, стр. 83-84

Филипјања 4:13

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Ов бахтало засекогаш, лекција 40

Филипјања 4:17

Фусноте

  • *

    Мислинела пе баши симболично сметка.

Филипјања 4:19

Фусноте

  • *

    Дословно: „славно“.

Филипјања 4:21

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Света мануша“.

Паралелна преводија

Мечин ко број сој англедер о стихо те дикхе паралелна стихија.
  • Библија — превод Нево свето
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Библија — превод Нево свето
Филипјања 4:1-23

Џи ко Филипјања

4 Пхраљален, бут мангава тумен хем едвај аџикерава те дикхав тумен. Тумен сиен мли радост хем сиен манге сар круна. Мангле пхраљален, поттикнинава тумен те ачховен верна* е Господареске.

2 Поттикнинава е Еводија хем е Синтихија те овен лен о иста мисле џикоте служинена е Господареске. 3 Молинава туте да, мло верно соработнико, те поможине акале пхењенге кола со боринѓе пе башо шукар хабери заедно манцар, е Клементеа хем е јавере мле соработниконцар, коленгере со анава тане пишиме ко лил е животоскоро.

4 Секогаш радујнен тумен башо Господари. Хем палем вакерава туменге: радујнен тумен! 5 Са о мануша нека дикхен кај сиен разумна.* О Господари тано паше. 6 Ма секиринен тумен башо ништо, него са адава со ваљани туменге вакерен ле е Девлеске ки молитва. Молинен тумен леске цело вилеа хем благодаринен тумен леске. 7 Ако керена аѓаар о мир таро Девел, кова сој упредер таро адава со шај о мануш те хаљол, ка аракхел тумаре виле хем тумаре мисле преку о Христос Исус.

8 Ко крајо пхраљален, са сој чачутно, са сој важно, са сој праведно, са сој чисто, са со поттикнинела ко мангипе, башо са со керела пе шукар лафи, са сој шукар, са со врединела те фалинел пе, башо адава размислинен. 9 Керен адава со сиклилен, со прифатинѓен, со шунѓен хем со дикхлен мандар. Тегани о Девел кова со дела мир ка овел туменцар.

10 Ме бут радујнава ман хем сиум благодарно е Господареске со палем почминѓен те мислинен манге. Џанава кај тумен секогаш мислинена сине манге, ама на сине тумен прилика те сикавен адава. 11 На вакерава акава адалеске со фалинела манге нешто, соске сиклиљум те овав задоволно ки било која ситуација. 12 Џанава сар тано те овел тут хари, а џанава хем сар тано те овел тут бут. Сиклиљум сар те овав задоволно ко са хем ки секоја ситуација — хем кеда сиум чало хем кеда сиум бокхало, хем кеда иси ман бут хем кеда иси ман хари. 13 Са шај те керав, соске поможинела манге окова со дела ман сила.

14 Сепак шукар керѓен со поможинѓен ман ко мле неволје. 15 Уствари, тумен о Филипјања бут шукар џанена кај кеда ме гељум манге тари Македонија, откеда тумен прво пути шунѓен башо шукар хабери, на поможинѓа манге ни јекх јавер собрание, освен тумен. 16 Чак кеда сиум сине ко Солун, тумен бичхалѓен манге несаве буќа со ваљанѓе манге хем адава на јекх пути, него дуј пути. 17 На вакерава акава адалеске со родава тумендар нешто. Мангава само о шукар буќа со керена те додајнен пе туменге ки сметка.* 18 Ама иси ман са со ваљани манге, чак повише таро адава. Ништо на фалинела манге откеда таро Епафродит добинѓум адава со бичхалѓен манге. Тумаро поклон тано сар пријатно мирис хем жртва прифатливо е Девлеске. 19 А мло Девел таро пло баро* барвалипе ка дел тумен са адава со ваљани туменге преку о Христос Исус. 20 Нека славинел пе амаро Девел хем Дад засекогаш! Амин.

21 Поздравинен мандар секоле свето мануше* сој е Христос Исусескоро ученико. О пхраља да сој манцар поздравинена тумен. 22 Поздравинена тумен са о света мануша, а посебно окола тари е цезарескири палата.

23 Амаро Господари о Исус Христос нека сикавел туменге пло шукарипе со на заслужинаја ле адалеске со иси тумен исправно стави.

Публикацие ко Романе (Македонија) Кирилица (2013 — 2025)
Одлогирин тут
Логирин тут
  • романе (Македонија) кирилица
  • Споделин
  • Местин
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условија користибаске
  • Полиса баши приватност
  • Опцие баши приватност
  • JW.ORG
  • Логирин тут
Споделин