ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
романе (Македонија) кирилица
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЕ
  • СОСТАНОКИЈА
  • Апостолија 10
  • Библија — превод Нево свето

Нане видео башо акава дело.

Жал аменге, иси грешка, нашти пхраваја о видео.

Содржина таро Апостолија

      • О Корнелиј дикхела визија (1-8)

      • О Петар дикхела визија башо животне кола со овена чиста (9-16)

      • О Петар џала ко Корнелиј (17-33)

      • О Петар проповединела е манушенге таро јавера народија (34-43)

        • „О Девел на делинела е манушен“ (34, 35)

      • О мануша таро јавера народија добинена е Девлескири сила хем крстинена пе (44-48)

Апостолија 10:1

Фусноте

  • *

    Мануш со управинела 100 војниконцар.

  • *

    Адаја сине група таро 600 војникија ки римско војска.

Апостолија 10:3

Фусноте

  • *

    Дословно: „ко ењато саати“.

  • *

    Дикх ко речнико баши „Визија“.

Апостолија 10:6

Фусноте

  • *

    Мануш со обработинела о коже таро животне.

Апостолија 10:9

Фусноте

  • *

    Дословно: „ко шовто саати“.

Апостолија 10:10

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико баши „Визија“.

Апостолија 10:19

Фусноте

  • *

    Или: „пло свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Апостолија 10:22

Фусноте

  • *

    Мануш со управинела 100 војниконцар.

Апостолија 10:30

Фусноте

  • *

    Дословно: „ко ењато саати“.

Апостолија 10:32

Фусноте

  • *

    Мануш со обработинела о коже таро животне.

Апостолија 10:33

Фусноте

  • *

    Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Апостолија 10:34

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Ов бахтало засекогаш, лекција 5

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    8/2018⁠, стр. 10-11

Апостолија 10:35

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Ов бахтало засекогаш, лекција 5

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    8/2018⁠, стр. 10-11

Апостолија 10:38

Фусноте

  • *

    Или: „пло свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Индексија

  • Прирачнико истражибаске

    Стражарско кула (Башо проучибе),

    7/2020⁠, стр. 31

    Поуке тари Библија, стр. 186-187

Апостолија 10:39

Фусноте

  • *

    Дословно: „обесинѓе“.

  • *

    Или: „каш“.

Апостолија 10:44

Фусноте

  • *

    Или: „о свети дух хулило“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Апостолија 10:45

Фусноте

  • *

    Дословно: „о верникија со сине керде сунети“.

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Апостолија 10:47

Фусноте

  • *

    Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Паралелна преводија

Мечин ко број сој англедер о стихо те дикхе паралелна стихија.
  • Библија — превод Нево свето
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
Библија — превод Нево свето
Апостолија 10:1-48

Буќа со керѓе о апостолија

10 А ки Цезареја сине јекх мануш со викинела пе сине Корнелиј. Ов сине командири* ки јекх чета со викинела пе сине Италијанско.* 2 О Корнелиј дарала сине таро Девел хем обожавинела ле сине цело пле фамилијаја. Ов керела сине бут шукар буќа е чороле манушенге хем стално таро вило молинела пе сине е Девлеске. 3 Јекх диве, околу трин о саати* дивескоро, ов јасно дикхља ки визија* јекхе Девлескере ангеле сар авела ки лесте хем вакерела леске: „Корнелиј!“ 4 Ама ов бут дарандило хем џикоте дикхела сине право ко ангели, пучља ле: „Со мангеа те керав Господаре?“ Ов одговоринѓа леске: „О Девел шунѓа тле молитве, дикхља о шукар буќа со кереа е чороленге хем на бистерѓа адава. 5 Адалеске акана бичхал манушен ки Јопа хем викин е Симоне, коле со о мануша викинена ле Петар. 6 Ов тано госто ко јекх мануш со викинела пе Симон, о кожари,* со иси ле кхер узо море“. 7 Само со гело песке о ангели со керѓа леа лафи, ов викинѓа дује слуген хем јекхе војнико со дарала сине таро Девел, кова со стално сине леа. 8 Ов раскажинѓа ленге са хем бичхалѓа лен те џан ки Јопа.

9 О тајсутно диве, џикоте ола сине ко друмо хем сине паше узи диз, о Петар гело ко е кхерескоро крови околу 12 о саати* дивескоро те шај те молинел пе. 10 Ама бут бокхалило хем мангела сине нешто те хал. Џикоте керена сине леске хајбаске, ов дикхља јекх визија.* 11 Дикхља о небо пхравдо хем нешто со личинела сине сар баро ленено чаршафи, икердо таро лескере штар краија, сар мукхела пе теле ки пхув. 12 Ки лесте сине животне таро са о врсте: е штаре пренгере, о сапа, о гуштерија хем о птице. 13 Тегани јекх гласо вакерѓа леске: „Петар, ушти! Чхин хем ха!“ 14 Ама о Петар вакерѓа леске: „На Господаре, соске ме никогаш на хаљум нешто сој забранимо хем со нане чисто!“ 15 А о гласо палем, о дујто пути да, вакерѓа леске: „Ма вакер кај нане чисто адава со о Девел керѓа те овел чисто!“ 16 Ов шунѓа акава гласо о трито пути да, хем таро јекх пути адава со дикхља сине лендо ко небо.

17 Џикоте о Петар сине панда бунимо хем пучела пе сине со значинела и визија со дикхља, о мануша колен со бичхалѓа лен о Корнелиј, аракхле е Симонескоро кхер хем више ресле англо удар. 18 Ола викинѓе е кхерутнен хем пучле лен дали тано ленде госто о Симон, коле со викинена ле сине Петар. 19 Џикоте о Петар размислинела сине баши визија со дикхља, о Девел преку пли сила* вакерѓа леске: „Аке, родена тут трин мурша. 20 Адалеске ушти, хули теле хем џа ленцар бизо те мислине тут, соске ме бичхалѓум лен!“ 21 Тегани о Петар хулило теле ко мануша хем вакерѓа ленге: „Аке, ме сиум адава касте со родена. Соске ален?“ 22 А ола вакерѓе леске: „Бичхалѓа амен о Корнелиј, о командири,* праведно мануш кова со дарала таро Девел хем баши касте со са о Евреија керена шукар лафи. Леске о Девел преку пло ангели вакерѓа те викинел тут ко пло кхер хем те шунел адава со иси тут те вакере“. 23 Тегани о Петар викинѓа лен те кхувен андре хем те ачховен сар лескере гостија.

О тајсутно диве гело ленцар, а несаве пхраља тари Јопа исто аѓаар геле леа. 24 Пало јекх диве ола ресле ки Цезареја. О Корнелиј аџикерела лен сине те авен хем викинѓа пле фамилија хем пле паше амален. 25 Кеда о Петар ресља ко кхер, о Корнелиј иклило англи лесте, пело англо лескере пре хем поклонинѓа пе леске. 26 Ама о Петар ваздинѓа ле хем вакерѓа леске: „Ушти! Ме да сиум мануш сар туте“. 27 Џикоте керела сине леа лафи, кхувѓа андре лесте ко кхер хем дикхља кај сине кхедиме бут мануша. 28 Хем вакерѓа ленге: „Тумен шукар џанена кај о Закони на дозволинела јекхе Еврееске те дружинел пе јекхе манушеа таро јавер народо или те авел ки лесте, ама о Девел манге сикавѓа кај на ваљани нијекхе манушеске те вакерав кај нане чисто. 29 Адалеске кеда бичхалѓен е манушен те викинен ман, аљум бизо те мислинав ман. А акана пучава тумен, соске викинѓен ман?“

30 Тегани о Корнелиј вакерѓа леске: „Англедер штар диве, баш ко акава време, околу трин о саати* дивескоро, молинава ман сине ко мло кхер. Тегани таро јекх пути англи манде појавинѓа пе јекх мануш каскере шеја светинена сине, 31 хем вакерѓа: ’Корнелиј, о Девел шунѓа тли молитва хем на бистерѓа о шукар буќа со керѓан е чороле манушенге. 32 Адалеске бичхал некас ки Јопа хем викин е Симоне, коле со викинена ле Петар. Ов тано госто ко кхер е Симонескоро, о кожари,* со живинела узо море‘. 33 Адалеске одма бичхалѓум манушен пали туте, а ту шукар керѓан со аљан. Хем акана сарине амен кхединѓем амен акате англо Девел те шуна адава со о Јехова* заповединѓа туке те вакере“.

34 Тегани о Петар вакерѓа: „Акана чаче хаљовава кај о Девел на делинела е манушен, 35 него ов тари секоја нација прифатинела околе со дарала лестар хем керела адава сој праведно. 36 Ов е Израелцонге бичхалѓа о хабери, о шукар хабери башо мир, со шај те овел лен преку о Исус Христос кова сој Господари сариненге. 37 Тумен џанена башо со керела пе сине лафи ки цело Јудеја, а англедер адава хем ки Галилеја, откеда о Јован проповединѓа башо крстибе. 38 Керела пе сине лафи башо Исус таро Назарет, кај о Девел користинѓа пли сила* те биринел ле хем те дел ле моќ. А ов пхирела сине ки цело акаја пхув хем керела сине шукарипе хем сасљарела сине са околен кас со мучинела сине о Бенг, адалеске со о Девел сине леа. 39 Амен сием сведокија баши са адава со керѓа ко тхана коте со живинена о Евреија хем ко Ерусалим, а ола мударѓе ле аѓаар со ковинѓе* ле ко стубо.* 40 Ама о Девел воскреснинѓа ле ко трито диве хем мукхља о мануша те дикхен ле. 41 Ама на цело народо, него амен со халем хем пилем леа, откеда уштило таро муле. Амен сием сине бириме англедер таро Девел те дикха адава хем те вакера баши лесте. 42 Хем заповединѓа аменге те проповедина е манушенге хем темелно те сведочина кај ов тано адава кас со о Девел чхивѓа те овел судија е џивденге хем е муленге. 43 Са о пророкија вакерѓе баши лесте. Ола вакерѓе кај преку лескоро анав о Девел ка простинел о гревија сариненгере со верујнена ки лесте“.

44 Џикоте о Петар панда керела сине лафи башо адава, е Девлескири сила* хулили упро са адала со шунѓе акала лафија. 45 О верникија со сине Евреија* хем со але е Петареа сине воодушевиме, соске о мануша да таро јавера нацие исто аѓаар добинѓе е Девлескири сила* сар поклон. 46 Хем шунѓе лен сар керена лафи ко разна чхибја хем сар фалинена е Девле. Тегани о Петар вакерѓа: 47 „Шај ли некој те забранинел те овен крстиме ко пани акала мануша со приминѓе е Девлескири сила* исто сар аменде?“ 48 Тегани заповединѓа ленге те крстинен пе ко анав е Исус Христосескоро. Пало адава ола молинѓе ле те ачховел ленцар некобор диве.

Публикацие ко Романе (Македонија) Кирилица (2013 — 2025)
Одлогирин тут
Логирин тут
  • романе (Македонија) кирилица
  • Споделин
  • Местин
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условија користибаске
  • Полиса баши приватност
  • Опцие баши приватност
  • JW.ORG
  • Логирин тут
Споделин