О ШУКАР ХАБЕРИ СПРЕМА О МАТЕЈ
1 Акава тано о лил башо живото* е Исус Христосескоро,* о чхаво е Давидескоро, о чхаво е Авраамескоро:
2 е Авраамеске бијандило
о Исак,
е Исакоске бијандило о Јаков,
е Јаковеске бијандиле о Јуда хем лескере
пхраља,
3 е Јудаске и Тамара бијанѓа
е Фаресе хем е Зара,
е Фаресеске бијандило о Есрон,
е Есронеске бијандило о Арам,
4 е Арамеске бијандило о Аминадав,
е Аминадавеске бијандило о Насон,
е Насонеске бијандило о Салмон,
5 е Салмонеске и Раав бијанѓа е Воозе,
е Воозеске и Рут бијанѓа е Овиде,
е Овидеске бијандило о Јесеј,
6 е Јесееске бијандило о цари о Давид.
Е Давидеске и ромни која со англедер сине е Уријаскири бијанѓа е Соломоне,
7 е Соломонеске бијандило о Ровоам,
е Ровоамеске бијандило о Авија,
е Авијаске бијандило о Аса,
8 е Асаске бијандило о Јосафат,
е Јосафатеске бијандило о Јорам,
е Јорамеске бијандило о Озија,
9 е Озијаске бијандило о Јотам,
е Јотамеске бијандило о Ахаз,
е Ахазеске бијандило о Езекија,
10 е Езекијаске бијандило о Манасија,
е Манасијаске бијандило о Амон,
е Амонеске бијандило о Јосија,
11 е Јосијаске бијандиле о Јехонија хем лескере пхраља ко време кеда о Израелција сине ингарде ко Вавилон.
12 Откеда ингарѓе лен ко Вавилон, е Јехонијаске бијандило о Салатиел,
е Салатиелеске бијандило о Зоровавел,
13 е Зоровавелеске бијандило о Авиуд,
е Авиудеске бијандило о Елијаким,
е Елијакимеске бијандило о Азор,
14 е Азореске бијандило о Садок,
е Садокеске бијандило о Ахим,
е Ахимеске бијандило о Елиуд,
15 е Елиудеске бијандило о Елеазар,
е Елеазареске бијандило о Матан,
е Матанеске бијандило о Јаков,
16 е Јаковеске бијандило о Јосиф, о ром е Маријакоро, која со бијанѓа е Исусе, коле со викинена ле Христос.
17 Аѓаар, са заедно сине, таро Авраам џи ко Давид 14 генерацие, таро Давид џи кеда сине ингарде ко Вавилон 14 генерацие хем откеда сине ингарде ко Вавилон џи ко Христос 14 генерацие.
18 Аке сар бијандило о Исус Христос. Џикоте лескири дај и Марија сине верими е Јосифеа, англедер те лен пе, ој ачхили кхамни тари е Девлескири сила.* 19 Ама о Јосиф, лакоро веренико,* адалеске со сине праведно мануш хем на мангља јавно те лаџакерел ла, сине ле намера тајно те пхагел и веридба.* 20 Ама откеда размислинѓа башо адава, е Јеховаскоро* ангели појавинѓа пе леске ко суно хем вакерѓа леске: „Јосиф, ту о чхаво е Давидескоро, ма дара те ане е Марија кхере сар тли ромни,* соске ој ачхили кхамни тари е Девлескири сила.* 21 Ој ка бијанел чхаво, хем ту чхив леске анав Исус,* соске ов ка спасинел пле народо таро ленгере гревија“. 22 Са акава случинѓа пе те шај те исполнинел пе адава со вакерѓа о Јехова* преку пло пророко: 23 „Аке, чхај ка ачховел кхамни хем ка бијанел чхаво, хем ка чхивен леске анав Емануел“, со значинела: „О Девел тано аменцар“.
24 Тегани о Јосиф уштило таро сојбе хем керѓа аѓаар сар со вакерѓа леске е Јеховаскоро* ангели, хем леља е Марија ромњаке.* 25 Ама на суќа лаја са џикоте на бијанѓа е чхаве, хем чхивѓа е чхавеске о анав Исус.
2 Откеда о Исус бијандило ко Витлеем тари Јудеја, кеда о Ирод* сине цари, о астрологија* таро исток але ко Ерусалим 2 хем пучле: „Коте тано о цари е Евреенгоро со бијандило? Соске дикхлем лескири ѕвезда кеда сием сине ко исток хем алем те поклонина амен леске“. 3 Кеда шунѓа адава, о цари о Ирод вознемиринѓа пе хем исто аѓаар са о мануша ко Ерусалим. 4 Адалеске, кхединѓа е главна свештеникон хем е учителен е законескере хем родинѓа лендар те вакерен леске коте ваљани те бијанѓовел о Христос.* 5 Ола вакерѓе леске: „Ко Витлеем ки Јудеја. Соске о пророко пишинѓа акава: 6 ’А ту Витлеем тари пхув Јуда, сигурно на сиан и диз со најхари врединела машкар о владетелија ки Јуда, соске тутар ка икљол окова со ка владинел, со ка овел пастири мле народоске е Израелеске‘“.
7 Тегани о Ирод тајно кхединѓа е астрологон* хем детално пучља лен те шај те откринел кеда појавинѓа пе и ѕвезда. 8 Кеда бичхалѓа лен ко Витлеем, вакерѓа ленге: „Џан хем шукар роден е чхаве хем кеда ка аракхен ле јавинен манге те шај ме да те џав те поклонинав ман леске“. 9 Откеда шунѓе е царе, ола цидинѓе ко друмо хем и ѕвезда која со дикхле ла кеда сине ко исток, џала сине англи ленде хем ачхили упро тхан коте со сине о тикно чхаво. 10 Кеда дикхле кај и ѕвезда ачхили, ола бут радујнѓе пе. 11 Хем кеда кхувѓе ко кхер, дикхле е тикне чхаве пле дајаја е Маријаја хем пеле ко кочака те поклонинен пе леске. Исто аѓаар денѓе леске скапоцена буќа - злато, темјани хем смирна. 12 Ама, адалеске со о Девел ко суно заповединѓа ленге те на иранен пе ко Ирод, ола иранѓе пе ки пумари пхув таро јавер друмо.
13 Кеда ола геле песке, е Јеховаскоро* ангели појавинѓа пе е Јосифеске ко суно хем вакерѓа леске: „Ушти, ле е тикне чхаве хем лескере даја хем наш ко Египет. Ачхов адари са џикоте на вакерава туке те иране тут, соске о Ирод ка родел е тикне чхаве те мударел ле“. 14 Тегани о Јосиф уштило хем адаја рат леља е тикне чхаве хем е Марија хем гело ко Египет. 15 Ов ачхило адари џикоте на муло о Ирод. Хем аѓаар исполнинѓа пе адава со вакерѓа о Јехова* преку пло пророко: „Таро Египет викинѓум мле чхаве“.
16 А о Ирод, кеда дикхља кај о астрологија ховавѓе ле, хољанѓа бут хем бичхалѓа пле манушен ко Витлеем хем ко околна тхана те мударен са е мурше чхавен со сине лен џи ко дуј берш, спрема о време кеда појавинѓа пе и ѕвезда, сар со вакерѓе леске о астрологија. 17 Тегани исполнинѓа пе адава со о Девел вакерѓа преку о пророко о Еремија: 18 „Шундило гласо ки Рама, баро викибе хем ројбе. Адава сине и Рахела која со ровела пле чхавенге хем никој нашти сине те утешинел ла соске лакере чхаве на сине више лаја“.
19 Кеда о Ирод муло, е Јеховаскоро* ангели појавинѓа пе ко суно е Јосифеске ко Египет 20 хем вакерѓа леске: „Ушти, ле е тикне чхаве хем лескере даја хем иран тут ко Израел, соске муле адала со мангле те мударен е чхаве“. 21 Адалеске ов уштило, леља е тикне чхаве хем е Марија хем иранѓа пе ко Израел. 22 Ама, кеда шунѓа кај о Архелај владинела ки Јудеја наместо лескоро дад о Ирод, ов дарандило те џал адари. Исто аѓаар, адалеске со о Девел ко суно вакерѓа леске те на иранел пе адари, ов гело ки Галилеја. 23 Ало ки диз со викинела пе Назарет хем ачхило те живинел ки лате, те шај те исполнинел пе адава со сине вакердо преку о пророкија: „Ка викинен ле Назареќанцо“.*
3 Ко адава време о Јован Крстител ало ки Јудејско пустина те проповединел 2 хем вакерела сине: „Каинен тумен соске о небесно Царство тано паше“. 3 Уствари баши лесте о пророко о Исаија вакерѓа: „Некој викинела ки пустина: ’Спреминен е Јеховаске* о друмо. Керен леске рамна о друмија!‘“ 4 О Јован уравела сине шеја керде таро е камилакере бала хем ки половина сине пханло каиши тари кожа. Ов хала сине скакулција хем диво авгин. 5 О мануша таро Ерусалим, тари цело Јудеја хем таро са о тхана околу о Јордан авена сине ки лесте, 6 хем ов крстинела* лен сине ки река Јордан, а ола јавно признајнена сине пумаре гревија.
7 Кеда дикхља кај бут фарисеија хем садукеија* але ко тхан коте со крстинела сине, ов вакерѓа ленге: „Тумен сиен чхаве е сапенгере! Кој вакерѓа туменге кај шај те нашен тари е Девлескири холи со авела? 8 Адалеске, сикавен тумаре постапкенцар кај каинена тумен. 9 Хем ни ма мислинен те вакерен коркори туменге: ’О Авраам тано амаро дад‘. Соске вакерава туменге кај о Девел шај таро акала бара те керел чхаве е Авраамеске. 10 О товер више тано спремно те чхинел о кашта таро корено. Секова каш со на дела шукар плоди, чхинела пе хем фрдела пе ки јаг. 11 Адалеске со каинена тумен ме крстинава тумен пањеа, ама окова со авела пали манде тано посилно мандар хем ме на заслужинава ни лескере сандале те икалав. Ов ка крстинел тумен е Девлескере силаја* хем јагаја. 12 Ко васта иси ле лопата колаја со ка чистинел о гив тари лескири лушпа. О гив ка чхивел ко амбарија,* а о лушпе ка тхарел е јагаја со нашти те ачхавел пе“.
13 Тегани о Исус ало тари Галилеја ко Јордан те шај о Јован те крстинел ле. 14 Ама о Јован пробинѓа те чхинавел ле хем вакерѓа: „Ту ваљани ман те крстине, а ту авеа ме те крстинав тут?“ 15 О Исус вакерѓа леске: „Мукх акава пути те овел аѓаар, соске аѓаар ка кера са адава со о Девел мангела“.* Тегани о Јован прифатинѓа те крстинел ле. 16 Откеда крстинѓа пе, о Исус одма уштило таро пани. Тегани о небо пхравдило хем о Јован дикхља сар е Девлескири сила* хулела сар гулуби хем авела упро Исус. 17 Тегани шундило гласо таро небо: „Акава тано мло мангло Чхаво, кова со керела ман радосно!“
4 Тегани е Девлескири сила* ингарѓа е Исусе ки пустина хем адатхе о Бенг искушинѓа ле. 2 Откеда постинѓа 40 диве хем 40 раќа, о Исус бокхалило. 3 Тегани о Бенг ало те искушинел ле хем вакерѓа леске: „Ако сиан е Девлескоро чхаво, вакер акале баренге те овен маре“. 4 Ама ов вакерѓа леске: „Пишимо тано: ’О мануш на смејнела те живинел само таро маро, него хем таро секова лафи со икљола таро е Јеховаскоро* муј‘“.
5 Тегани о Бенг ингарѓа ле ки свето диз,* чхивѓа ле ко најучо тхан таро храмско ѕидо 6 хем вакерѓа леске: „Ако сиан е Девлескоро чхаво, фрде тут теле, соске тано пишимо: ’Ов ка заповединел пле ангеленге те аракхен тут хем ола ка ингарен тут ко пле васта те шај те на кхуве тло про ко бар‘“. 7 О Исус вакерѓа леске: „Ама пишимо тано акава да: ’Ма искушин е Јехова,* тле Девле‘“.
8 Тегани о Бенг ингарѓа ле ки јекх бут учи планина хем сикавѓа леске са о царствија ко свето хем ленгири слава* 9 хем вакерѓа леске: „Са акава ка дав туке ако переа ко кочака хем поклонинеа тут манге“.* 10 Тегани о Исус вакерѓа леске: „Наш Сатано! Соске, пишимо тано: ’Е Јехова,* тле Девле, мора те обожавине хем само леске те служине‘“. 11 Тегани о Бенг цидинѓа пе лестар хем о ангелија але хем грижинѓе пе башо лескере потребе.
12 А кеда шунѓа кај астарѓе е Јоване, ов цидинѓа пе адатхар хем гело ки Галилеја. 13 Хем пало адава, кеда гело песке таро Назарет, ало те живинел ко Капернаум узо море ко околна тхана таро Завулон хем Нефталим, 14 те шај те исполнинел пе адава со сине вакердо преку о пророко о Исаија: 15 „Тумен тари пхув е Завулонескири хем и пхув е Нефталимескири со сиен ко друмо узо море, тари јавер страна таро Јордан, тари пхув Галилеја коте со живинена мануша таро јавера нацие! 16 О мануша со сине ки темница, дикхле бари светлина хем о мануша со живинена сине тели сенка е мерибаскири, светлина светинѓа упри ленде“. 17 Оттегани о Исус почминѓа те проповединел хем вакерела сине: „Каинен тумен, соске о небесно Царство тано паше!“
18 Џикоте пхирела сине узо Галилејско Море, дикхља дује пхрален, о Симон кас со викинена сине Петар хем лескоро пхрал о Андреј, сар фрдена пумари мрежа ко море, соске сине рибарија. 19 Хем ов вакерѓа ленге: „Авен пали манде хем ме ка керав тумен рибарија со астарена манушен“. 20 Ола одма мукхле о мреже хем геле пали лесте. 21 Џикоте џала песке сине адатхар, дикхља јавере дује пхрален, о Јаков о чхаво е Зеведеескоро хем лескоро пхрал о Јован. Ола сине ко чамцо заедно пле дадеа е Зеведееа хем сивена сине о мреже кеда ов викинѓа лен. 22 Ола одма мукхле о чамцо хем пумаре даде хем геле пали лесте.
23 Тегани о Исус џикоте накхела сине тари цело Галилеја, сикавела сине е манушен ко ленгере синагоге,* проповединела сине о шукар хабери башо Царство хем сасљарела сине е манушен таро секова насвалипе. 24 Баши лесте шундило ки цело Сирија хем ки лесте анена сине са е манушен со мучинена пе сине таро различна насвалипа хем дукха, околен со сине лен демонија, околен со сине лен епилепсија, е парализиримен, хем ов сасљарѓа лен. 25 Адалеске бут мануша џана сине пали лесте тари Галилеја, таро Декаполис,* таро Ерусалим, тари Јудеја хем тари јавер страна таро Јордан.
5 Кеда о Исус дикхља кај иси бут мануша, уклило ко јекх поучо тхан ки планина хем откеда бешља, лескере ученикија але узи лесте. 2 Тегани почминѓа те сикавел лен, хем вакерѓа:
3 „Среќна тане окола сој свесна кај ваљани ленге о Девел,* соске о небесно Царство тано ленгоро.
4 Среќна тане окола со тугујнена, соске ка овен утешиме.
5 Среќна тане о кротка, соске ка наслединен и пхув.
6 Среќна тане окола сој бокхале хем жедна баши праведност, соске ка овен чале.*
7 Среќна тане окола со сикавена милост е јаверенге, соске ленге да ка сикавел пе милост.
8 Среќна тане окола со иси лен чисто вило, соске ола ка дикхен е Девле.
9 Среќна тане окола со керена те овел мир, соске ка овен е Девлескере чхаве.
10 Среќна тане окола сој прогониме адалеске со керена адава сој праведно, соске о небесно Царство тано ленгоро.
11 Среќна сиен кеда баши манде вреџинена тумен, прогонинена тумен хем вакерена разна лошна хем ховавне буќа против туменде. 12 Овен среќна хем бут радујнен тумен, соске бари тани тумари награда ко небо. Аѓаар прогонинена сине хем е пророкон англедер туменде.
13 Тумен сиен о лон е пхувјакоро. Ама, ако о лон нане више лондало, сар шај палем те овел лондало? Ов нашти више те користинел пе башо ништо, само шај те фрдел пе авријал хем те газинен ле о мануша.
14 Тумен сиен о светло е светоскоро. Нашти те гаравел пе јекх диз со аракхљовела ки планина. 15 О мануша на тхарена и лампа те чхивен ла тели корпа,* него чхивена ла ко поучо тхан, хем светинела сариненге ко кхер. 16 Аѓаар, мукхен тумари светлина те светинел англо мануша, те шај ола те дикхен о шукар буќа со керена лен хем те славинен тумаре Даде сој ко небо.
17 Ма мислинен кај аљум те уништинав о Закони хем адава со вакерѓе о Пророкија. На аљум те уништинав, него те исполнинав. 18 Чаче вакерава туменге, чак ако о небо хем и пхув нашавѓовена, ни и најтикни буква или дело тари буква таро Закони нане те нашавѓовел, са џикоте са адава на исполнинела пе. 19 Адалеске, ако некој пхагела јекх таро акала најтикне заповедија, хем сикавела е јаверен те керен аѓаар, нане те овел достојно те кхувел ко небесно Царство.* А секова јекх со икерела пе ки ленде хем сикавела е јаверен те керен адава, ка овел достојно те кхувел ко небесно Царство.* 20 Соске вакерава туменге, ако на сиен поправедна таро учителија е законескере хем таро фарисеија,* нане те кхувен ко небесно Царство.
21 Шунѓен кај сине вакердо околенге таро пурано време: ’Ма мудар! Кој ка мударел, ка икљол англо судо‘. 22 Ама ме вакерава туменге: секој со нане те чхинавел те икерел холи пле пхралеске, ка икљол англо судо. Хем секој со ка вреџинел пле пхрале навредлива лафенцар, ка икљол англо најбаро судо. А секој со ка вакерел: ’Ништоске на врединеа, делинеа!‘, шај те овел фрдимо ки јагали геена.*
23 Тегани, ако ингареа тли жртва ко жртвенико хем адари сетинеа тут кај тле пхрале иси ле нешто против туте, 24 мукх тли жртва адатхе англо жртвенико. Прво џа смирин тут тле пхралеа, а пало адава иран тут хем де тли жртва.
25 Сигате решин о проблеми околеа со тужинела тут, панда џикоте сиен ко друмо те џан ко судо, те шај те на предајнел тут е судијаске, а о судија те на предајнел тут е стражареске, па о стражари те фрдел тут ко затвор. 26 Чаче вакерава туке, нане те икљове адатхар са џикоте на платинеа са.*
27 Шунѓен кај сине вакердо: ’Ма кер прељуба‘. 28 Ама ме вакерава туменге кај секова јекх со дикхела ки џувли хем мангела те совел лаја, ов више керѓа лаја прељуба ко пло вило. 29 Адалеске, ако тли десно јакх чхивела тут те грешине, икал ла хем фрде ла тутар. Соске пошукар ка овел туке те нашаве јекх дело таро тло тело него цело тло тело те овел фрдимо ки геена.* 30 Исто аѓаар, ако тло десно вас чхивела тут те грешине, чхин ле хем фрде ле тутар. Соске пошукар ка овел туке те нашаве јекх дело таро тло тело него цело тло тело те овел ки геена.*
31 Освен адава, сине вакердо: ’Кој ка развединел пе пле ромњатар нека дел ла потврда башо развод‘. 32 Ама, ме вакерава туменге кај секова јекх со развединела пе пле ромњатар, тари било која јавер причина а на башо неморал,* чхивела ла ки ситуација те керел прељуба, хем секова јекх со ка лел пе разведиме ромњаја керела прељуба.
33 Исто аѓаар, шунѓен со сине вакердо околенге таро пурано време: ’Ма де совли бизо те икере тут ки лате, него секогаш исполнин тле заветија со денѓан е Јеховаске‘.* 34 Ама, ме вакерава туменге: ич ма ден совли, ни ко небо, соске адава тано е Девлескоро престол, 35 ни ки пхув, соске ој тани тело лескере пре, ни ко Ерусалим, соске тани и диз е баре Царескири.* 36 Ма де совли ни ко тло шеро, соске нијекх бал нашти те кере парни или кали. 37 Кеда ка вакерен: ’Оја‘, адава нека значинел ’оја‘, а кеда ка вакерен: ’На‘, адава нека значинел ’на‘, соске ако на икерена тумен ко тумаро лафи, адава тано таро Бенг.
38 Шунѓен кај сине вакердо: ’Јакх јакхјаке хем данд дандеске‘. 39 Ама, ме вакерава туменге: ма иранен е лошно манушеске лошнипаја. Наместо адава, ако некој кхувела тут шамарка ки десно чхам, иран леске и јавер да чхам. 40 Хем ако некој мангела те ингарел тут ко судо хем те лел тутар тло шеј, де ле о јавер да шеј со пхиравеа. 41 Хем ако некој со иси ле авторитети чхивела тут силаја те џа леа јекх километро,* ту џа леа дуј. 42 Ако некој родела тутар нешто, де ле, хем ма одбин околе со родела тутар паре ко заем.*
43 Шунѓен кај сине вакердо: ’Манг тле пашутне, а мрзин тле душмане‘. 44 Ама ме вакерава туменге: понадари да манген тумаре душманен хем молинен тумен околенге со прогонинена тумен, 45 те шај те овен чхаве тумаре Дадескере сој тано ко небо, соске ов дела лескоро кхам те светинел упро лошна хем упро шукар хем дела те перел бршим упро праведна хем упро неправедна. 46 Соске, сави награда иси тумен ако мангена само околен со мангена тумен? На керена ли адава хем окола да со кхедена данок? 47 Керена ли нешто посебно ако поздравинена само тумаре пхрален? На керена ли адава хем о мануша кола со на пенџарена е Девле? 48 Адалеске, овен совршена* сар сој совршено тумаро Дад сој ко небо.
6 Пазинен те на постапинен праведно англо мануша само те шај ола те дикхен тумен, соске тегани нане те добинен награда таро тумаро Дад сој ко небо. 2 Адалеске, ако деа нешто е чороленге, ма вакер адава јавно англо сарине, сар со керена о лицемерна ко синагоге хем ко улице те шај те фалинен лен о мануша. Чаче вакерава туменге, ола нане те добинен јавер награда освен те овен фалиме таро мануша.* 3 Ама, тумен кеда дена нешто е чороленге, тумаро лево вас те на џанел со керела тумаро десно вас, 4 те шај никој ма те џанел кеда дена нешто е чороленге. Тегани тумаро Дад, кова со дикхела са,* ка иранел туменге.
5 Исто аѓаар, кеда молинена тумен ма керен сар со керена о лицемерна, соске ола мангена те молинен пе џикоте терѓовена ко синагоге хем ко раскрснице таро баре улице те шај те дикхен лен о мануша. Чаче вакерава туменге, ола нане те добинен јавер награда освен те овен фалиме таро мануша.* 6 Ама ту кеда молинеа тут, кхув ки тли соба хем пхан о удар, па молин тут тле Дадеске сој ко небо. Тегани тло Дад, кова со дикхела са,* ка наградинел тут. 7 Кеда молинена тумен ма вакерен секогаш о иста буќа сар со керена о јавера мануша,* соске ола мислинена кај ка шунел лен о Девел адалеске со вакерена бут лафија. 8 Адалеске ма овен сар ленде, соске тумаро Дад џанела со ваљани туменге англедер те роден лестар адава.
9 А тумен молинен тумен аѓаар:
’Амаро Дад со сиан ко небо, те фалинел пе тло свето анав.* 10 Те авел тло Царство. Те овел тли волја, сар ко небо аѓаар ки пхув да. 11 Де амен о маро акале дивеске 12 хем простин аменге амаре гревија,* сар амен со простинаја околенге со грешинена аменге. 13 Хем ма мукх те пера ко искушение, него спасин амен таро Бенг‘.*
14 Соске ако тумен простинена е манушенгере грешке, тумаро Дад сој ко небо исто аѓаар ка простинел туменге. 15 Ама, ако тумен на простинена е манушенгере грешке, тегани ни тумаро Дад нане те простинел тумаре грешке.
16 Кеда постинена ма керен* тумаро муј тажно, сар со керена о лицемерна, соске ола мукхена пумаро муј мелало те шај о јавера те дикхен кај постинена. Чаче вакерава туменге, ола нане те добинен јавер награда освен те овен фалиме таро мануша.* 17 Ама, ту кеда постинеа чхив масло ко тло шеро хем тхов тло муј, 18 те шај ма те дикхен о мануша кај постинеа него тло Дад сој ко небо. Тегани тло Дад, кова со дикхела са,* ка наградинел тут.
19 Чхинавен те кхеден туменге барвалипе ки пхув, коте со о инсектија* хем и ’рѓа хана ле хем коте со о чора кхувена хем чорена ле. 20 Него кхеден туменге барвалипе ко небо, коте со ни о инсектија, ни и ’рѓа на хана ле хем коте со ни о чора на кхувена те чорен ле. 21 Соске, коте тано тло барвалипе, адари ка овел хем тло вило.
22 О светло е телоскоро тани и јакх. Значи, ако тли јакх тани концентририми само ки јекх бути,* цело тло тело ка овел светло. 23 Ама, ако тли јакх тани бичали,* тегани цело тло тело ка овел темно. Ако и светлина со иси ки туте тани уствари темница, тегани кобор само бари тани адаја темница!
24 Нијекх нашти те служинел дује господаренге, соске или ка мрзинел е јекхе, а ка мангел е јавере, или ка овел паше е јекхеа, а е јавере ка мрзинел. Нашти те служинен хем е Девлеске хем е барвалипаске.
25 Адалеске вакерава туменге: ма секиринен тумен* башо тумаро живото, со ка хан или со ка пиен, ни тумаре телоске, со ка уравен. Нане ли поважно о живото таро хајбе хем о тело таро шеја? 26 Дикхен шукар е чириклен ко небо, ола ни сејнена, ни жнејнена, ни ко амбарија* кхедена, а палем тумаро Дад сој ко небо дела лен хајбаске. Зарем тумен на врединена повише лендар? 27 Кој тумендар, адалеа со ка секиринел пе, шај барем хари* те продолжинел пло живото? 28 Исто аѓаар, соске секиринена тумен башо адава со ка уравен? Сикљовен таро лулуѓа со бајрона ко поле. Ола ни мучинена пе, ни сивена песке шеја, 29 ама чаче вакерава туменге кај ни о Соломон, о најбарвало мануш, на сине уравдо сар јекх таро акала лулуѓа. 30 Ако о Девел аѓаар уравела о растенија ко поле, кола со авдиве бајрона, а тајса фрдена пе ки печка, нане ли повише те уравел тумен? Кобор тани тикни тумари вера! 31 Адалеске, никогаш ма секиринен тумен хем ма вакерен: ’Со ка ха?‘ или: ’Со ка пија?‘, или: ’Со ка урава?‘ 32 Соске, са акале буќенцар тане преокупириме о мануша со на пенџарена е Девле.* А тумаро Дад сој ко небо џанела кај ваљанена туменге са акала буќа.
33 Адалеске, најангле роден о Царство хем е Девлескири праведност, а са акала буќа ка овен туменге денде. 34 Адалеске, никогаш ма секиринен тумен башо тајсутно диве, соске о тајсутно диве иси ле пле секирацие. Доволно тано со секова диве иси ле пле проблемија.
7 Чхинавен те судинен, те шај ма те судинел пе туменге. 2 Соске, сар судинена, аѓаар ка судинел пе туменге. Хем, саве меркаја меринена, асавке меркаја ка меринел пе туменге. 3 Соске дикхеа о каро тле пхралеске ки јакх, а на дикхеа о диреко ки тли јакх? 4 Или, сар шај те вакере тле пхралеске: ’Ана те икалав о каро тари тли јакх‘, а ки тли јакх иси диреко? 5 Лицемерно манушеа! Прво икал о диреко тари тли јакх, а пало адава ка шај шукар те дикхе сар те икале о каро тари тле пхралескири јакх.
6 Ма ден е џукеленге адава со припадинела е Девлеске* хем ма фрден тумаре бисерија англо бале, соске ола само ка газинен лен, хем пало адава ка нападинен тумен.
7 Молинен, хем ка дел пе туменге. Роден, хем ка аракхен. Кхувен, хем ка пхравел пе туменге. 8 Соске, секој со молинела, ка добинел. Секој со родела, ка аракхел. Хем секој со кхувела, ка пхравел пе леске. 9 Уствари, кој тумендар пле чхавеске ка дел бар, ако о чхаво родела маро? 10 Или, ако родела мачхо, зарем ка дел ле сап? 11 Адалеске, иако тумен сиен грешна, џанена сар те ден шукар поклонија тумаре чхавенге, тегани кобор повише тумаро Дад сој ко небо дела шукар буќа околенге со родена лестар!
12 Адалеске, са со тумен мангена о мануша те керен туменге, тумен да мора те керен ленге. Адава вакерена о Закони хем о Пророкија.
13 Кхувен таро тесно удар, соске бувло тано о удар хем бувло тано о друмо со ингарела ко уништибе, хем бут џене џана ки лесте. 14 А тесно тано о удар хем тесно тано о друмо со ингарела ко живото, хем хари џене аракхена ле.
15 Аракхен тумен таро ховавне пророкија кола со авена ки туменде ки бакхрани кожа, а андрал тане бокхале рува. 16 Таро ленгере плодија ка пенџарен лен. Кхедена ли о мануша дракха таро каре или смокве таро чичке? 17 Аѓаар, секова шукар каш дела шукар плоди, а секова кирно каш дела румимо плоди. 18 Јекх шукар каш нашти те дел румимо плоди, а ни јекх кирно каш нашти те дел шукар плоди. 19 Секова каш со на дела шукар плоди, чхинела пе хем фрдела пе ки јаг. 20 Аѓаар, таро ленгере плодија ка пенџарен адале манушен.
21 Секова јекх со вакерела манге: ’Господаре, Господаре‘, нане те кхувел ко небесно Царство, него само окова со керела и волја мле Дадескири сој ко небо. 22 Бут џене ко адава диве ка вакерен манге: ’Господаре, Господаре, на пророкујнѓем ли ко тло анав, на палдинѓем ли демонија ко тло анав, хем на керѓем ли бут чудија ко тло анав?‘ 23 Тегани ме ка вакерав ленге: ’Никогаш на пенџарѓум тумен! Циден тумен мандар, тумен со керена лошна буќа!‘
24 Адалеске, секова јекх со шунела акала мле лафија хем постапинела спрема ленде, ка овел сар јекх мудро мануш, кова со керѓа пло кхер ки карпа. 25 Хем пало адава о баро бршим, о баре пајна, хем и силно бавлал але упро кхер, ама на перавѓе ле, соске лескере темелија сине ки карпа. 26 Ама секој со шунела акала мле лафија, а на постапинела спрема ленде, ка овел сар јекх глупаво мануш, кова со керѓа пло кхер ки пошик. 27 Хем пало адава о баро бршим, о баре пајна хем и силно бавлал але упро кхер, хем перавѓе ле, целосно рушинѓе ле“.
28 Кеда о Исус вакерѓа са акала буќа, о мануша сине воодушевиме таро начин сар сикавела лен сине, 29 соске ов сикавела лен сине сар некој со иси ле авторитети таро Девел, а на сар ленгере учителија е законескере.
8 Откеда хулило тари планина, бут мануша џана сине пали лесте. 2 Тегани јекх мануш со сине насвало тари лепра ало ки лесте, поклонинѓа пе леске хем вакерѓа: „Господаре, ако ту мангеа, шај те сасљаре ман“. 3 Тегани о Исус пружинѓа пло вас, пипинѓа ле хем вакерѓа: „Мангава, сасљов!“ Хем о мануш одма састило тари лепра. 4 А о Исус вакерѓа леске: „Пазин ма те вакере некаске, него џа нека дикхел тут о свештенико, хем де жртва спрема е Мојсеескоро закони те шај о свештеникија те дикхен кај чаче састиљан“.
5 Кеда кхувѓа ко Капернаум, јекх командири* ало ки лесте, молинѓа ле 6 хем вакерѓа: „Господине, мло слуга пашљола кхере, нашти те мрдинел хем иси ле баре дукха“. 7 Тегани о Исус вакерѓа леске: „Ка авав адари хем ка сасљарав ле“. 8 А о командири вакерѓа: „Господине, на сиум достојно те аве ко мло кхер. Ама само вакер јекх лафи хем мло слуга ка сасљол. 9 Соске манге да о јавера заповединена хем манде да иси ман војникија коленге со заповединава. Кеда вакерава јекхе војникоске: ’Џа адари!‘, ов џала хем кеда вакерава е јавереске: ’Ава!‘, ов авела хем кеда заповединава мле слугаске: ’Кер акава!‘, ов керела адава“. 10 Кеда о Исус шунѓа акава, сине воодушевимо хем околенге со џана сине пали лесте вакерѓа: „Чаче вакерава туменге, ко Израел на аракхљум ни јекхе со иси ле добором бари вера. 11 А вакерава туменге кај бут мануша таро исток хем таро запад ка авен хем ка бешен ко астали е Авраамеа, е Исакоја хем е Јаковеа ко небесно Царство, 12 а о чхаве е Царствоскере ка овен фрдиме аври ки темница. Адатхе ка ровен хем ка крцинен пумаре данденцар“. 13 Тегани о Исус вакерѓа е командиреске: „Џа. Адалеске со сикавѓан вера, нека овел аѓаар сар со мангљан“. Хем ко адава моменти о слуга састило.
14 Кеда о Исус кхувѓа е Петареске ко кхер, дикхља лескере саса сар пашљола насвали адалеске со сине ла температура. 15 Ов пипинѓа лакоро вас, хем тегани чхинавѓа латар и температура, а ој уштили хем почминѓа те спреминел ленге хајбаске. 16 А кеда раќило, о мануша анѓе ки лесте бутен со сине лен демонија хем ов јекхе лафеа палдинѓа е демонен, хем сасљарѓа са околен со сине насвале. 17 Аѓаар исполнинѓа пе адава со сине вакердо преку о пророко о Исаија: „Ов леља амаре насвалипа хем амаре дукха“.
18 Кеда о Исус дикхља кај околу лесте кхединѓе пе бут мануша, ов заповединѓа пле учениконге те џан ки јавер страна таро море. 19 Хем јекх учители е законескоро ало ки лесте хем вакерѓа леске: „Учителе, било коте ка џа, ме ка авав пали туте“. 20 Ама о Исус вакерѓа леске: „Е лисицен иси лен пумаре тхана коте со живинена хем е чириклен иси лен гнездија, ама е манушикане Чхаве* нане ле пло тхан коте те совел“. 21 Тегани јекх јавер ученико вакерѓа леске: „Господаре, мукх ман прво те џав хем те парунав мле даде“. 22 А о Исус вакерѓа леске: „Ту понадари да ава пали манде, хем мукх о муле те парунен е мулен“.
23 Пало адава, кеда о Исус пле учениконцар кхувѓа ко јекх чамцо, 24 таро јекх пути ули бари бура ко море, хем о бранија учхарѓе о чамцо, а ов совела сине. 25 Тегани о ученикија але узи лесте те вазден ле, хем вакерѓе леске: „Господаре, спасин амен, ка мера!“ 26 А ов вакерѓа ленге: „Соске дарана добором, соске иси тумен тикни вера?“ Тегани уштило хем нарединѓа те ачхол и бавлал хем о море те смиринел пе, хем ули бари тишина. 27 А лескере ученикија чудинѓе пе хем вакерѓе: „Саво тано акава мануш? Чак и бавлал хем о море шунена ле“.
28 Кеда ресле ки јавер страна таро море ко гадаренско подрачје, дуј мануша со сине лен демонија иклиле таро тхан коте со сине о гробија, хем але ки лесте. Ола добором сине насилна со сарине дарана сине те накхен таро адава друмо. 29 Хем почминѓе те викинен: „Девлескере Чхавеа, со мангеа амендар? Аљан ли те мучине амен англедер о време со одрединѓа ле о Девел?“ 30 А хари подур лендар сине бут бале со хана песке сине. 31 Тегани о демонија почминѓе те молинен ле хем вакерѓе леске: „Ако палдеа амен, бичхал амен ко акала бале“. 32 Тегани ов вакерѓа ленге: „Џан!“ Ола иклиле хем геле ко бале, хем са о бале фрдинѓе пе тари карпа ко море хем муле ко пани. 33 А о мануша со аракхена сине е бален, нашле таро адава тхан хем геле ки диз. Ола вакерѓе са со случинѓа пе, хем исто аѓаар вакерѓе со уло е манушенцар со сине лен демонија. 34 Тегани са о мануша тари адаја диз геле ко Исус, хем кеда дикхле ле, молинѓе ле те џал песке таро адава тхан.
9 Откеда о Исус уклило ко чамцо, гело ки јавер страна таро море хем ало ки пли диз. 2 Хем тегани ки лесте анѓе јекхе мануше со сине парализиримо хем пашљола сине ки носилка. Кеда дикхља ленгири вера, о Исус вакерѓа е манушеске со сине парализиримо: „Ов храбро мо чхаво! Тле гревија тане простиме“. 3 А несаве таро учителија е законескере мислинѓе ки песте: „Акава мануш керела лафи против о Девел“. 4 А адалеске со о Исус џанела сине со мислинена, вакерѓа: „Соске иси тумен асавке лошна мисле ко тумаро вило? 5 Сој тано полокхо те вакере: ’Простиме тане тле гревија‘, или: ’Ушти хем пхир‘? 6 Ама мангава те џанен кај е манушикане Чхаве* иси ле авторитети те простинел о гревија ки пхув“. Тегани вакерѓа е манушеске со сине парализиримо: „Ушти, ле тли носилка хем џа туке кхере“. 7 Хем ов уштило хем гело песке кхере. 8 Кеда о мануша дикхле адава, дарандиле хем почминѓе те фалинен е Девле со денѓа асавко авторитети е манушенге.
9 Пало адава, џикоте џала сине песке адатхар, о Исус дикхља јекхе мануше со викинела пе сине Матеј сар бешела ко тхан коте со кхедела пе сине данок, хем вакерѓа леске: „Ов мло ученико“. Тегани ов уштило хем гело пали лесте. 10 Покасно, кеда о Исус бешља ки софра те хал маро ко јекх кхер, бут мануша кола со кхедена сине данок хем о грешникија исто аѓаар бешле леа хем лескере учениконцар те хан маро. 11 Кеда о фарисеија* дикхле адава, вакерѓе лескере учениконге: „Соске тумаро учители хала маро околенцар со кхедена данок хем е грешниконцар?“ 12 Кеда шунѓа лен о Исус, вакерѓа ленге: „Е састе манушенге на ваљани доктори, него е насваленге. 13 Адалеске, џан хем сикљовен со значинела акава: ’Милост мангава, а на жртва‘. Соске, ме на аљум те викинав е праведна манушен, него е грешникон“.
14 Тегани е Јованескере ученикија але хем пучле ле: „Соске амен хем о фарисеија постинаја, а тле ученикија на постинена?“ 15 А о Исус одговоринѓа ленге: „Зарем иси соске о амала е џамутрескере те жалинен џикоте ов тано ленцар? Ама ка авен диве кеда о џамутро нане више те овел ленцар* хем тегани ола ка постинен. 16 Никој на сивела нево котор упро пурано шеј, соске о нево котор ка пхаравѓовел таро пурано шеј хем и дупка ка овел панда побари. 17 Никој на чхивела тазе мол ко пуране шишија керде тари кожа.* Соске о коже ка пхаравѓовен хем и мол ка чхорѓол, па о шишија ка ваљани те фрден пе. Ама, сарине чхивена и тазе мол ко неве шишија, аѓаар и мол нане те чхорѓол хем о шишија нане те фрден пе“.
18 Џикоте вакерела ленге сине акала буќа, ало ки лесте јекх поглавари, поклонинѓа пе хем вакерѓа леске: „Џи акана ми чхај сигурно мули, ама ава, чхив тло вас упри лате хем ој палем ка овел џивди“.
19 Тегани о Исус хем лескере ученикија геле леа. 20 А јекх џувли која со 12 берш крваринела сине, али паше пали лесте хем пипинѓа о реске тари лескири наметка. 21 Ој вакерела сине коркори песке: „Ако само пипинава о реске тари лескири наметка, ка сасљовав“. 22 О Исус иранѓа пе, хем кеда дикхља ла вакерѓа: „Ма дара ми чхај. Тли вера сасљарѓа тут“. Хем ој одма састили.
23 Кеда о Исус кхувѓа е поглавареске ко кхер хем кеда дикхља околен со башалена сине тажно музика* хем е манушен сар викинена хем ровена, 24 вакерѓа ленге: „Икљовен авријал, соске и чхај на мули него совела“. Тегани ола почминѓе те асан леске. 25 Само со иклиле о мануша, о Исус кхувѓа коте со сине и чхај, астарѓа лакоро вас хем ој уштили. 26 Хем башо адава шундило ко цело адава крајо.
27 Џикоте о Исус џала сине песке адатхар, дуј короле мануша џана сине пали лесте хем викинена сине: „Ту о Чхаво е Давидескоро, жалин амен“. 28 Откеда о Исус кхувѓа ко кхер, о короле але ки лесте хем о Исус пучља лен: „Верујнена ли кај ме шај те керав адава?“ А ола одговоринѓе леске: „Оја, Господаре“. 29 Тегани о Исус пипинѓа ленгере јакхја хем вакерѓа: „Адалеске со иси тумен вера, тумаре јакхја ка пхравѓон“. 30 Хем ола почминѓе те дикхен. А о Исус строго предупрединѓа лен хем вакерѓа ленге: „Пазинен никој ма те џанел башо акава!“ 31 Ама кеда иклиле авријал, ола вакерѓе сариненге таро адава тхан со случинѓа пе.
32 Хем кеда ола геле песке адатхар, о мануша анѓе ко Исус јекхе лалоре мануше коле со сине ле демони. 33 Откеда палдинѓа е демоне, о лалоро мануш почминѓа те керел лафи. О мануша сине воодушевиме хем вакерѓе: „Никогаш асавко нешто на дикхлем ко Израел“. 34 Ама о фарисеија вакерѓе: „Ов палдела е демонен адалеске со поможинела ле о владетели е демоненгоро“.*
35 Хем о Исус почминѓа те џал ки секоја диз хем ко секова гав, те сикавел е народо ко ленгере синагоге, те проповединел о шукар хабери башо Царство хем те сасљарел секова насвалипе со сине е манушен. 36 Кеда дикхља е манушен, жалинѓа лен соске сине мучиме хем отфрлиме сар бакхре бизо пастири. 37 Тегани вакерѓа пле учениконге: „И жетва ки нива тани бари, а работникија иси хари. 38 Адалеске, молинен е Господаре е жетвакоро те бичхалел работникија те кхедел пе и жетва“.
10 Пало адава, ов викинѓа пле 12 апостолен хем денѓа лен моќ те шај те палден е демонен хем те сасљарен било саво насвалипе.
2 Акала тане о анава е 12 апостоленгере: прво о Симон коле со викинена сине Петар хем о Андреј лескоро пхрал; о Јаков хем лескоро пхрал о Јован, о чхаве е Зеведеескере; 3 о Филип хем о Вартоломеј; о Тома хем о Матеј со кхедела сине данок; о Јаков о чхаво е Алфеескоро хем о Тадеј; 4 о Симон о Ревно* хем о Јуда Искариот кова со покасно предајнѓа ле.
5 О Исус бичхалѓа акале 12 апостолен хем заповединѓа ленге: „Ма џан ко јавера народија хем ма кхувен ко самаријанска дизја, 6 него џан хем роден е нашавде бакхрен таро е Израелескоро кхер. 7 Џикоте џана, проповединен хем вакерен: ’О небесно Царство тано паше‘. 8 Сасљарен е насвален, вазден е мулен, сасљарен околен со иси лен лепра хем палден е демонен. Добинѓен бизо паре, бизо паре ден. 9 Ма лен туменцар ко појас ни злато, ни сребро, ни бакари, 10 ни торба хајбаја башо друмо, ни дуј наметке, ни сандале, ни каш, соске о работнико заслужинела те добинел пло хајбе.
11 Ки било сави диз или гав те кхувен, роден околе со ка прифатинел тумен хем тумаро хабери, хем ачховен адатхе џикоте на џана јавертхе. 12 Кеда ка кхувен ко кхер, поздравинен* е кхерутнен. 13 Ако приминена тумен, нека авел ки ленде тумаро мир, а ако на приминена тумен, тумаро мир нека иранел пе ки туменде. 14 Адатхе коте со никој нане те приминел тумен хем нане те шунел тумаре лафија, ко икљојбе таро адава кхер или тари адаја диз тресинен о право таро тумаре пре. 15 Чаче вакерава туменге, полокхо ка овел е дизјенге Содом хем Гомор ко диве кеда о Девел ка судинел е манушенге, него адале дизјаке.
16 Аке, бичхалава тумен сар бакхре машкар о рува, адалеске овен претпазлива сар о сапа, а безопасна сар о гулубија. 17 Пазинен тумен таро мануша, соске ка ингарен тумен ко судо хем ка марен тумен ко ленгере синагоге.* 18 Хем баши манде, ка икален тумен англо управителија хем царија, те шај те ден сведоштво ленге хем е јавере народонге. 19 А кеда ка икален тумен англо судо, ма секиринен тумен сар или со ка вакерен, соске ко адава моменти ка џанен со те вакерен. 20 Соске нане те керен само тумен лафи, него и сила тумаре Дадескири ка керел лафи преку туменде. 21 А о пхрал ка предајнел пле пхрале те овел мудардо, о дад пле чхаве хем о чхаве ка овен против пумаре родителија хем ка предајнен лен те овен мударде. 22 Хем сарине ка мрзинен тумен башо мло анав. Ама кој ка истрајнел џи ко крајо, ов ка овел спасимо. 23 Кеда ка прогонинен тумен ки јекх диз, нашен ки јавер. Соске, чаче вакерава туменге кај нане те завршинен е проповедибаја ко са о дизја хем ко гава ко Израел англедер те авел о манушикано Чхаво.*
24 О ученико нане побаро таро пло учители хем о робо нане побаро таро пло господари. 25 Доволно тано о ученико те овел сар пло учители хем о робо сар пло господари. Ако е домаќине викинена ле Велзевул,* кобор повише ка викинен аѓаар лескере кхерутнен? 26 Адалеске ма даран лендар, соске са сој тано гаравдо ка откринел пе хем са сој тано тајно ка дознајнел пе. 27 Адава со вакерава туменге ки темница, вакерен ле ки светлина хем адава со вакерава туменге похари ко кан, проповединен ле таро кровија. 28 Ма даран таро окола со мударена о тело, ама нашти те уништинен о живото.* Ама даран таро окова со шај те уништинел хем о живото хем о тело ки геена.* 29 На бикинена пе ли дуј чирикља јекхе тикне параке?* Сепак ни јекх лендар на перела ки пхув бизо те џанел тумаро Дад. 30 А туменге чак секоја бал таро шеро тани гејми. 31 Адалеске, ма даран, тумен врединена повише таро бут чирикља.
32 Секој со ка признајнел англо мануша кај верујнела ки манде, ме да ка признајнав англо мло Дад сој ко небо кај ов тано мло ученико. 33 Ама, секој со на признајнела англо мануша кај верујнела ки манде, ме да англо мло Дад сој ко небо нане те признајнав кај тано мло ученико. 34 Ма мислинен кај аљум те анав мир ки пхув. На аљум те анав мир, него мачи. 35 Соске, аљум те одвојнав е чхаве пле дадестар, е чхаја пле дајатар хем е бојра пле сасатар. 36 Чаче, е манушескере душмања ка овен лескере кхерутне. 37 Кој мангела пле даде или пле даја повише мандар, ов на заслужинела те овел мло ученико. Хем кој мангела пле чхаве или пле чхаја повише мандар, ов на заслужинела те овел мло ученико. 38 Кој на мангела те пхиравел пло стубо мучибаске* хем на џала пали манде, на заслужинела те овел мло ученико. 39 Кој аракхела пло живото, ка нашавел ле, а кој нашавела пло живото баши манге, ка аракхел ле.
40 Кој приминела тумен, приминела ман да, а кој приминела ман, приминела околе да со бичхалѓа ман. 41 Кој приминела јекхе пророко адалеске сој тано пророко, ка добинел награда со добинела ла јекх пророко. Кој приминела јекхе праведно мануше адалеске сој тано праведно, ка добинел и награда со добинела ла јекх праведно мануш. 42 Секој со ка дел јекхеске таро акала тикне само јекх чаша шудро пани те пиел адалеске сој тано мло ученико, чаче вакерава туменге, ов сигурно нане те нашавел пли награда“.
11 Откеда о Исус денѓа упатствија пле 12 учениконге, ов гело адатхар ко јавера дизја те сикавел хем те проповединел.
2 Ама о Јован, кеда шунѓа таро затвор башо са адава со керела о Христос, бичхалѓа пле ученикон 3 те пучен ле: „Ту ли сиан адава со ваљани те авел или те аџикера некас јавере?“ 4 О Исус одговоринѓа ленге: „Џан хем вакерен е Јованеске адава со шунена хем адава со дикхена: 5 о короле дикхена, о сакатија пхирена, о лепрозна сасљовена, о кашуке шунена, о муле уштена хем е чороленге вакерела пе о шукар хабери. 6 Среќно тано окова кова со нане те аракхел причина те сумнинел пе ки манде“.
7 Кеда е Јованескере ученикија геле песке адатхар, о Исус почминѓа те керел е манушенцар лафи башо Јован: „Со гелен те дикхен ки пустина? Трска која со нишинела ла и бавлал? 8 Значи, со гелен те дикхен? Мануш уравдо ко шуже шеја?* На уравена ли асавке шеја окола со живинена ко царска палате? 9 Тегани, соске гелен адари? Те дикхен пророко? Оја, вакерава туменге, о Јован тано пророко хем чак побаро таро пророкија. 10 Ов тано адава каске сој пишимо: ’Ка бичхалав англи туте* мануше со анела хабери* хем ов ка спреминел туке о друмо‘. 11 Чаче вакерава туменге, машкар о мануша нане нијекх сој тано побаро таро Јован Крстител, ама о најтикно ко небесно Царство тано побаро лестар. 12 Таро е Јован Крстителескоро време па џи акана, о мануша трудинена пе те кхувен ко небесно Царство хем окола сој упорна, успејнена. 13 Соске сарине, хем о Пророкија хем о Закони, пророкујнѓе џи ко Јован, 14 а дали ка прифатинен акава или на, ов тано ’о Илија кова со ваљани те авел‘. 15 Кас иси кана, нека шунел.
16 Касаја те спорединав акале генерација? Ола тане сар тикне чхаве кола со бешена ко пазари хем пумаре амаленге вакерена: 17 ’Башалѓем туменге, ама тумен на кхелѓен. Гилавѓем туменге тажна гиља, ама тумен на кхувѓен тумен ко колин тари жал‘. 18 Аѓаар, ало о Јован кова со ни хала сине ни пиела сине, а палем о мануша вакерена: ’Иси ле демони‘. 19 Хем ало о манушикано Чхаво* кова со хала хем пиела, а о мануша палем вакерена: ’Дикх, бичало мануш хем пијаница, амал околенгоро со кхедена данок хем е грешниконгоро‘. Ама, о праведна буќа со керела лен о мануш, сикавена кај тано мудро“.
20 Тегани о Исус почминѓа те осудинел о дизја коленде со керѓа највише чудија, соске о мануша таро адала дизја на каинѓе пе: 21 „Тешко туке Хоразим, хем тешко туке Витсаидо! Соске, те случинен пе сине акала чудија ко Тир хем ко Сидон, ола одамна ка каинен пе сине аѓаар со ка уравен шеја жалибаске* хем ка бешен ко право. 22 Адалеске вакерава туменге, полокхо ка овел е дизјенге Тир хем Сидон ко диве кеда о Девел ка судинел е манушенге, него туменге. 23 А ту Капернаум, ка вазде тут ли упре џи ко небо? Ка пере теле џи ко гробо,* соске о чудија со керена пе ки туте, те керен пе сине ко Содом, адаја диз ка ачхол сине џи авдиве. 24 Адалеске вакерава туке, полокхо ка овел е дизјаке Содом ко диве кеда о Девел ка судинел е манушенге, него туке“.*
25 Тегани о Исус вакерѓа: „Фалинава тут англо сариненде мо Дад, ту со сиан Господари ко небо хем ки пхув, соске гаравѓан акала буќа таро мудра хем о учиме мануша, а денѓан те хаљовен о тикне чхаве. 26 Оја мо Дад, соске ту мангљан аѓаар те овел. 27 Мо Дад денѓа манге са о буќа. Никој на пенџарела е Чхаве добором шукар сар со пенџарела ле о Дад, хем никој на пенџарела е Даде добором шукар сар со пенџарела ле о Чхаво, хем о јавера нашти те џанен саво тано о Дад, са џикоте о Чхаво на сикавела ленге саво чаче тано о Дад. 28 Авен ки манде сарине со сиен уморна хем со иси тумен пхарипе, хем ме ка дав тумен сила. 29 Лен мло јарем* упри туменде хем сикљовен мандар, соске ме сиум кротко хем понизно ко вило, хем ка овел тумен неви сила. 30 Соске, мло јарем тано локхо те пхиравел пе, хем адава со родава тумендар, шај те керен“.
12 Ки јекх прилика, ко сабат,* о Исус накхела сине таро ниве коте со сине гив. Лескере ученикија сине бокхале па почминѓе те чхинен о гив хем те хан. 2 Кеда о фарисеија* дикхле адава, вакерѓе леске: „Тле ученикија керена адава со на смејнена те керен ко сабат“. 3 А о Исус вакерѓа ленге: „На читинѓен ли со керѓа о Давид хем лескере мануша кеда сине бокхале? 4 Ов кхувѓа е Девлеске ко кхер хем ола хале о маре со сине денде сар жртва англо Девел, кола со на смејнена сине те хан ни ов ни лескере мануша, него само о свештеникија. 5 Или, на читинѓен ли ко Закони кај о свештеникија ко сабат керена бути ко храми, а сепак нане крива кај пхагена о Закони? 6 Ама вакерава туменге, акате тано некој сој побаро таро храми. 7 Те хаљовен сине со значинела акава: ’Милост мангава, а на жртва‘, нане сине те судинен околен со на керѓе нисави грешка. 8 Соске о манушикано Чхаво* тано Господари кова со иси ле авторитети упро сабат“.
9 Кеда гело песке адатхар, кхувѓа ки ленгири синагога.* 10 Адатхе сине јекх мануш со сине ле парализиримо вас.* Тегани о фарисеија, те шај те аракхен причина те обвининен е Исусе, пучле ле: „Смејнела пе ли те сасљарел пе некас ко сабат?“ 11 А ов вакерѓа ленге: „Ако некој тумендар иси ле само јекх бакхро хем адава бакхро ко сабат перела ки дупка, кој тумендар нане те астарел хем те икалел е бакхре тари дупка? 12 А кобор повише врединела о мануш таро јекх бакхро! Адалеске, шај те керел пе шукарипе ко сабат“. 13 Тегани вакерѓа е манушеске: „Пружин тло вас“. О мануш пружинѓа пло вас хем о вас лескоро састило хем уло исто сар о јавер вас. 14 А о фарисеија иклиле хем почминѓе те договоринен пе сар те мударен ле. 15 Кеда о Исус шунѓа башо адава, гело песке таро адава тхан. Бут мануша геле пали лесте хем о Исус сасљарѓа саринен со сине насвале, 16 ама забранинѓа ленге те вакерен е јаверенге баши лесте, 17 те шај те исполнинел пе адава со сине вакердо преку о пророко о Исаија:
18 „Аке мло слуга кас со биринѓум, мло мангло кова со керела мли волја! Ка дав ле мли сила хем ов ка сикавел са е народонге сој правда. 19 Ов нане те кошел пе, нане те викинел хем лескоро гласо нане те шунѓол ко улице. 20 И газими трска нане те пхагел хем и момоли* со похари тхабљола нане те ачхавел, са џикоте на керела и правда те побединел. 21 Чаче, лескоро анав ка дел надеж е манушенге ко цело свето“.
22 Тегани ки лесте анѓе јекхе мануше со сине короло, лалоро хем сине ле демони. О Исус сасљарѓа ле хем о мануш почминѓа те керел лафи хем те дикхел. 23 Са о мануша сине воодушевиме хем вакерѓе: „Те нане акава о Чхаво е Давидескоро?“ 24 Кеда шунѓе адава о фарисеија, вакерѓе: „Акава мануш нашти те палдел е демонен ако на поможинела ле о Велзевул,* о владетели е демоненгоро“. 25 О Исус џанља со мислинена хем вакерѓа ленге: „Секова царство коте со нане слога, пропадинела. Хем секоја диз или секова кхер коте со нане слога, ка пропадинел. 26 Значи, ако о Сатана палдела е Сатана, ов овела против песте хем лескоро царство нане те ачхол. 27 А ако ме палдава е демонен адалеске со поможинела ман о Велзевул, тегани кој поможинела тумаре ученикон кеда палдена е демонен? Адалеске тумаре ученикија ка сикавен кај на сиен ко право. 28 Ама ако ме палдава е демонен е Девлескере силаја,* тегани е Девлескоро Царство више ало, а тумен на сиен свесна башо адава. 29 Или, сар шај некој те кхувел ко кхер јекхе зорале манушескоро те шај те чорел лестар ако англедер на пхандела адале зорале мануше? Само тегани шај те чорел лестар са со иси ле ко кхер. 30 Кој нане манцар, ов тано против манде хем кој на кхедела е манушен манцар, ов растуринела лен.
31 Адалеске вакерава туменге, секова грево хем секова навредливо лафи со ка вакерен о мануша ка овел ленге простимо, ама ако некој вакерела навредлива лафија баши е Девлескири сила,* нане те овел леске простимо. 32 На пример, кој ка керел лафи против о манушикано Чхаво* ка овел леске простимо, ама кој ка керел лафи против е Девлескири сила,* леске нане те овел простимо, ни ко акава а ни ко нево свето* со ка авел.
33 Ако сиен шукар каш тегани тумаре плодија ка овен шуже, а ако сиен кирно каш тегани тумаре плодија ка овен румиме, соске таро плодија шај те дикхе саво тано о каш. 34 Тумен сиен чхаве е сапенгере! Сар шај те вакерен шукар буќа кеда сиен лошна? Соске, о муј вакерела адава солеа тано пхердо о вило. 35 О шукар мануш вакерела шукар буќа адалеске со ко вило иси ле шукар буќа, а о лошно мануш вакерела лошна буќа адалеске со ко вило иси ле лошна буќа. 36 Вакерава туменге кај о мануша башо секова безвредно лафи со ка вакерен, ка одговоринен ко диве кеда о Девел ка судинел е манушенге. 37 Соске, спрема тле лафија ка вакерел пе кај сиан праведно хем спрема тле лафија ка ове осудимо“.
38 Тегани несаве ученикија е законескере хем о фарисеија* вакерѓе леске: „Учителе, мангаја те дикха знако тутар со ка сикавел кај сиан бичхалдо таро Девел“. 39 А о Исус вакерѓа ленге: „Тумен сиен генерација сој лошно хем со нане верно е Девлеске,* тумен стално родена знако, ама нане те дел пе туменге јавер знако освен о знако таро пророко о Јона. 40 Соске, сар о Јона со сине ко воги е баре мачхеске трин диве хем трин раќа, аѓаар о манушикано Чхаво ка овел хор ки пхув трин диве хем трин раќа. 41 О мануша тари Ниневија ка воскреснинен заедно акале генерацијаја ко диве кеда о Девел ка судинел е манушенге, хем ола ка осудинен акале генерација, соске кеда о Јона проповединѓа ленге, ола каинѓе пе. Ама аке, акате тано некој сој побаро таро Јона. 42 И царица таро југ ка воскреснинел заедно акале генерацијаја ко диве кеда о Девел ка судинел е манушенге хем ој ка осудинел акале генерација, соске али таро дур тхан те шај те шунел и мудрост таро Соломон. Ама аке, акате тано некој сој побаро таро Соломон.
43 Кеда о демони* ка икљол таро мануш, накхела тари пустина хем родела тхан коте те одморинел, ама на аракхела. 44 Тегани вакерела песке: ’Ка иранав ман ко мло кхер котар со иклиљум‘. Хем кеда иранела пе аракхела о кхер чучо, чисто хем средимо. 45 Пало адава џала хем анела јавере ефта демонен сој панда полошна лестар хем кеда кхувена ко кхер, ачхона те живинен адатхе. Тегани акале манушеске овела панда полошно него со сине ко почеток. Аѓаар ка овел хем акале лошно генерацијаја“.
46 Џикоте панда керела сине лафи, лескири дај хем лескере пхраља але хем ачхиле авријал, па родинѓе ле те керен леа лафи. 47 Хем некој вакерѓа леске: „Аке ти дај хем те пхраља тане авријал хем родена тут те керен туја лафи“. 48 А о Исус вакерѓа акале манушеске: „Кој тани ми дај хем кој тане ме пхраља?“ 49 Тегани, вастеа сикавѓа ко пле ученикија хем вакерѓа: „Аке ми дај хем ме пхраља. 50 Соске, секој со керела и волја ме Дадескири сој ко небо, ов тано мо пхрал, ми пхен хем ми дај“.
13 Ко адава диве о Исус иклило таро кхер хем бешља узо море. 2 А околу лесте кхединѓе пе добором бут мануша со ов уклило хем бешља ко јекх чамцо, а са о мануша терѓона сине узо море. 3 Тегани ов почминѓа те сикавел лен бут буќа аѓаар со користинѓа споредбе, хем вакерѓа: „Јекх мануш иклило те фрдел семе ки нива. 4 Џикоте фрдела сине, несаво семе пело узо друмо, хем але о чирикле хем хале ле. 5 А несаво семе пело ко тхан коте со сине бут бара, а на сине доволно пхув. Хем адалеске со и пхув на сине хор, ов одма почминѓа те бајрол. 6 Ама кеда иклило о кхам ов тхарѓа ле, хем адалеске со на сине ле корено, шукило. 7 А јавер семе пело машкар о каре, хем о каре бариле хем загушинѓе ле. 8 А јавер семе пело ки шукар пхув хем почминѓа те дел плоди бут пути повише таро адава со сине сејмо - несаво 100, јавер 60, а јавер 30 пути повише. 9 Кас иси кана нека шунел“.
10 Тегани о ученикија але ки лесте хем пучле ле: „Соске користинеа споредбе џикоте сикавеа лен?“ 11 Ов одговоринѓа ленге: „Туменге тано дендо те хаљовен е Девлескере тајне* башо небесно Царство, ама ленге нане дендо. 12 Соске кас иси, ка дел пе леске панда хем ка овел ле бут повише, а кас нане, ка лел пе лестар чак адава со иси ле. 13 Адалеске сикавава лен аѓаар со користинава споредбе, соске ола дикхена ама сар те пхене на дикхена, ола шунена ама сар те пхене на шунена хем ни на хаљовена адава. 14 Упри ленде исполнинела пе о пророштво таро Исаија, со вакерела: ’Ка шунен ама нане те хаљовен, хем ка дикхен ама сар те пхене на дикхлен. 15 Соске о вило акале манушенгоро уло зорало сар бар хем керѓе пе кашуке хем пханле пумаре јакхја, те шај ола никогаш те на дикхен пумаре јакхенцар, те на шунен пумаре каненцар, те на хаљовен пумаре виленцар хем те на иранен пе ки манде те шај те сасљарав лен‘.
16 Ама среќна тане тумаре јакхја соске дикхена хем тумаре кана соске шунена. 17 Соске чаче вакерава туменге, бут пророкија хем праведна мануша мангле те дикхен адава со тумен дикхена, ама на дикхле, хем те шунен адава со тумен шунена, ама на шунѓе.
18 Акана шунен со значинела и споредба башо мануш со фрдела семе ки нива. 19 Ко секова мануш со шунела о хабери башо Царство ама на хаљовела ле, авела о Бенг хем лела лестар адава со сине леске сејмо ко вило. Акава тано о семе со пело узо друмо. 20 А о семе со пело ко тхан коте со сине бут бара, тано окова со шунела о хабери хем одма радосно прифатинела ле. 21 Ама адалеске со нане ле корено, ов икерела пе несаво време, ама кеда авела и неволја или о прогонство башо хабери, ов одма перела. 22 А о семе со пело машкар о каре тано адава со шунела о хабери, ама о секирацие таро живото ко акава свето* хем о барвалипе со ховавела, загушинена о хабери хем ов на дела плоди. 23 А о семе со пело ки шукар пхув тано окова со шунела о хабери хем хаљовела ле. Хем ов дела плоди бут повише таро адава со сине сејмо - несаво 100, јавер 60, а јавер 30 пути повише“.
24 Вакерѓа ленге панда јекх споредба: „О небесно Царство тано сар јекх мануш со садинѓа шукар семе ки пли нива. 25 Џикоте сарине совена сине, ало лескоро душмани хем садинѓа диво чар* машкар о гив хем гело песке. 26 Кеда о стебло почминѓа те бајрол хем те дел плоди, почминѓа те дикхјол и диво чар да. 27 Тегани о робија адале манушескере але хем вакерѓе леске: ’Господаре, на садинѓан ли шукар семе ки тли нива? Тегани котар акаја диво чар?‘ 28 А ов вакерѓа ленге: ’Јекх душмани керѓа акава‘. Тегани о робија пучле ле: ’Мангеа ли те џа хем те икала и диво чар?‘ 29 Ов вакерѓа ленге: ’На, соске џикоте икалена и диво чар, ка икален о гив да. 30 Мукхен солдуј заедно те бајрон џи ки жетва, а кеда ка авел о време е жетвакоро ка вакерав околенге со кхедена и жетва: прво кхеден и диво чар те шај те тхарен ла, а пало адава кхеден о гив ко мло амбари‘“.*
31 Вакерѓа ленге панда јекх споредба: „О небесно Царство тано сар јекх семе таро синап,* кова со о мануш леља хем садинѓа ле ки пли нива. 32 Ов тано уствари о најтикно семе таро са о јавера, ама кеда бајрола ов овела о најбаро растение таро са о јавера хем овела каш. А о птице со летинена ко небо, авена хем керена гнездо ко лескере гранке“.
33 Вакерѓа ленге панда јекх споредба: „О небесно Царство тано сар квасацо кова со јекх џувли леља хем мешинѓа ле ко 10 киле варо, хем аѓаар цело хумер ушлило“.
34 О Исус сикавѓа са акала буќа е манушен аѓаар со користинела сине споредбе. Бизо споредбе на сикавела лен сине, 35 те шај те исполнинел пе адава со сине вакердо преку о пророко: „Ка користинав споредбе те шај те сикавав, ка објавинав адава со сине гаравдо панда таро почеток“.*
36 Откеда мукхља е манушен те џан песке, о Исус кхувѓа ко кхер. Лескере ученикија але ки лесте хем вакерѓе леске: „Објаснин аменге и споредба баши диво чар ки нива“. 37 Ов вакерѓа ленге: „О мануш со сејнела о шукар семе, тано о манушикано Чхаво,* 38 и нива тани о свето, о шукар семе тане о чхаве е Царствоскере, а и диво чар тане о чхаве е Бенгескере,* 39 а о душмани со садинѓа и диво чар тано о Бенг. И жетва тани о последна диве акале светоскере,* а окола со кхедена и жетва тане о ангелија. 40 Значи сар со кхедела пе и диво чар хем тхарела пе, аѓаар ка овел ко последна диве акале светоскере.* 41 О манушикано Чхаво ка бичхалел пле ангелен хем ола ка циден таро лескоро Царство са околен со керена о јавера те грешинен хем со керена лошна буќа, 42 хем ка фрден лен ки јагали печка. Адатхе ка ровен хем ка крцинен пумаре данденцар. 43 Тегани о праведникија ка светинен сар кхам ко Царство пумаре Дадескоро. Кас иси кана нека шунел.
44 О небесно Царство тано сар барвалипе сој тано гаравдо ки нива, кова со јекх мануш аракхља ле хем гаравѓа ле. Адалеске со сине бут радосно ов гело, бикинѓа са со сине ле хем кинѓа адаја нива.
45 Исто аѓаар о небесно Царство тано сар јекх трговцо со патујнела хем родела шуже бисерија. 46 Само со аракхела јекх скупо бисери, ов џала хем одма бикинела са со иси ле хем кинела адава бисери.
47 О небесно Царство исто аѓаар тано сар јекх мрежа со фрдела пе ко море хем лаја астарена пе разна мачхе. 48 Кеда пхерѓола и мрежа, икалена ла ко брего, тегани бешена хем кхедена о шукар мачхе ко корпе, а окола со нашти те хан пе фрдена лен. 49 Аѓаар ка овел ко последна диве акале светоскере.* О ангелија ка авен хем ка одвинен е лошна манушен таро праведна 50 хем ка фрден лен ки јагали печка. Адатхе ола ка ровен хем ка крцинен пумаре данденцар.
51 Дали халилен са акала буќа?“ Ола вакерѓе леске: „Оја“. 52 Тегани ов вакерѓа ленге: „Адалеске со халилен акала буќа, џанен кај секова учители со сиклило башо небесно Царство тано сар јекх мануш, јекх домаќини, кова со таро пло тхан коте со гаравела о барвалипе, икалела хем о неве буќа хем о пуране буќа“.
53 Откеда о Исус вакерѓа акала споредбе, гело песке адатхар. 54 Откеда гело ки пли диз, почминѓа те сикавел лен ки ленгири синагога,* а о мануша сине воодушевиме хем вакерѓе: „Котар акале манушеске акаја мудрост хем и сила те керел акала чудија? 55 Нане ли акава е столарескоро чхаво? Нане ли лескири дај и Марија хем лескере пхраља о Јаков, о Јосиф, о Симон хем о Јуда? 56 Хем о пхења лескере, на живинена ли акате аменцар? Тегани, котар леске са акава?“ 57 Адалеске на мангле те верујнен ки лесте. Ама о Исус вакерѓа ленге: „Е пророко поштујнена ле сегде, освен ки пли диз хем ко пло кхер“. 58 Хем адалеске со на сине лен вера ов на керѓа бут чудија ко адава тхан.
14 Ко адава време о Ирод,* о владетели* тари Галилеја, шунѓа башо буќа со керѓа о Исус 2 хем вакерѓа пле слугенге: „Акава сигурно тано о Јован Крстител. Ов уштило таро муле хем адалеске иси ле сила те керел чудија“. 3 Англедер адава, о Ирод астарѓа е Јоване, пханља ле хем чхивѓа ле ко затвор те шај те угодинел е Иродијадаке, која со англедер сине ромни лескере пхралескири, е Филипескири. 4 Соске, о Јован вакерела леске сине: „О Закони на дозволинела туке те ле ла ромњаке“. 5 А ов мангела сине те мударел е Јоване, ама дарала сине таро народо соске ола дикхена сине ки лесте сар пророко. 6 Ама кеда о Ирод славинѓа пло бијандо диве, и чхај е Иродијадакири кхелѓа англо гостија хем адава добором бут свиџинѓа пе е Иродеске, 7 со денѓа совли кај ка дел ла са со ка родел лестар. 8 Откеда и дај сикавѓа ла со те родел, ој вакерѓа е Иродеске: „Де ман ко послужавнико о шеро е Јован Крстителескоро“. 9 Иако о цари разочаринѓа пе, сепак заповединѓа те анен лаке соске денѓа совли англо гостија со сине адатхе. 10 Тегани бичхалѓа војникон ко затвор те чхинен е Јованескоро шеро. 11 Ола анѓе лескоро шеро ко послужавнико хем денѓе ле е чхајаке, а и чхај ингарѓа ле пле дајаке. 12 Пало адава але е Јованескере ученикија, леле лескоро тело хем парунѓе ле, па геле јавинѓе е Исусеске. 13 А кеда шунѓа о Исус, уклило ко чамцо хем гело ко јекх тхан коте со шај те овел коркори. Ама кеда о народо дознајнѓа коте тано о Исус, але пали лесте пешки таро разна дизја.
14 Кеда иклило таро чамцо дикхља баро народо, па пело леске жал баши ленде хем почминѓа те сасљарел са е насвален со сине адатхе. 15 Ама англедер те раќол, о ученикија але ки лесте хем вакерѓе леске: „Акава тхан тано пусто хем акана више тано касно. Мукх е манушен те шај те џан ко гава сој паше хем те кинен песке хајбаске“. 16 Ама о Исус вакерѓа ленге: „На ваљани те џан, тумен ден лен нешто те хан“. 17 А ола вакерѓе леске: „Нане амен ништо акате, само панџ маре хем дуј мачхе“. 18 Ов вакерѓа ленге: „Анен манге о маре хем о мачхе“. 19 Хем вакерѓа е манушенге те бешен ки чар. Пало адава леља о панџ маре хем о дуј мачхе, дикхља упре ко небо, молинѓа пе, па пхагља о маре хем денѓа пле учениконге, а о ученикија денѓе е манушенге. 20 Аѓаар сарине хале хем чалиле. Пало адава кхединѓе о котора таро маре со ачхиле хем сине 12 пхерде корпе. 21 А окола со хале сине околу 5.000 мурша, бизо те гејнен пе о џувља хем о чхаве. 22 Одма пало адава, вакерѓа пле учениконге те уклен ко чамцо хем те џан англедер лесте ки јавер страна таро море, а ов ачхило те мукхел е народо те џал песке кхере.
23 Откеда мукхља е народо те џал, ов гело ки планина те шај те овел коркори хем те молинел пе. А кеда почминѓа те раќол, ов панда сине адари коркори. 24 А о чамцо више сине бут дур* таро брего хем ола боринена пе сине против о бранија хем против и бавлал. 25 Ама англедер те икљол о кхам,* ов ало ки ленде пхириндор упро море. 26 Кеда дикхле ле сар пхирела упро море, о ученикија дарандиле хем вакерѓе: „Сој акава со авела?“* Хем тари дар почминѓе те викинен. 27 Ама о Исус одма вакерѓа ленге: „Овен храбра, ме сиум! Ма даран!“ 28 А о Петар вакерѓа леске: „Господаре, ако сиан ту адава, вакер те авав ки туте хем те пхирав упро пани!“ 29 А ов вакерѓа леске: „Ава!“ Аѓаар о Петар иклило таро чамцо, почминѓа те пхирел упро пани хем те џал ко Исус. 30 Ама кеда дикхља и бура, ов дарандило. Хем кеда почминѓа те батинел ко пани, викинѓа: „Господаре, спасин ман!“ 31 О Исус одма пружинѓа пло вас, астарѓа ле хем вакерѓа леске: „Соске иси тут тикни вера? Соске сумнинѓан тут?“ 32 Кеда кхувѓе ко чамцо, и бура ачхили. 33 Тегани окола со сине ко чамцо поклонинѓе пе леске хем вакерѓе: „Чаче ту сиан е Девлескоро Чхаво“. 34 Хем кеда накхле ки окоја страна таро море, але ко Генисарет.
35 Кеда о мануша таро адава тхан пенџарѓе ле, вакерѓе сариненге со сине ко околна тхана. Хем ола анѓе ки лесте са е насвален. 36 Молинена ле сине ако шај барем те пипинен о реске таро лескере шеја, хем сарине со керѓе адава састиле.
15 Тегани ко Исус але о фарисеија* хем о учителија е законескере таро Ерусалим хем пучле ле: 2 „Соске тле ученикија на икерена пе ко традицие со ачхиле таро амаре попхуре? На пример, на тховена* пумаре васта англедер те хан маро“.
3 Ов одговоринѓа ленге: „А соске тумен, башо тумаре традицие, на икерена тумен ки заповед таро Девел? 4 На пример, о Девел вакерѓа: ’Поштујн тле даде хем тле даја хем кој ка вакерел навредлива лафија пле дадеске или пле дајаке, те овел мудардо‘. 5 А тумен вакерена: ’Окова со ка вакерел пле дадеске или пле дајаке: “Адава со иси ман, а со шај те поможинел туменге, денѓум лафи кај ка дав ле е Девлеске сар поклон“, 6 ов на ваљани те поштујнел пле даде‘.* Аѓаар керѓен тумаре традициенцар е Девлескоро лафи те на важинел. 7 Лицемерна! О пророко о Исаија шукар вакерѓа баши туменге: 8 ’Акава народо поштујнела ман мујеа, ама лескоро вило тано дур мандар. 9 Џабе со обожавинена ман, соске адава со сикавена тано само манушикане заповедија‘“. 10 Тегани викинѓа е народо те авел попаше хем вакерѓа ленге: „Шунен хем хаљовен адава со вакерава туменге. 11 Е мануше на мељарела адава со кхувела ко муј, него мељарела ле адава со икљола таро муј“.
12 Тегани о ученикија але ки лесте хем вакерѓе леске: „Џанеа ли кај о фарисеија вреџинѓе пе кеда шунѓе со вакерѓан?“ 13 А ов одговоринѓа ленге: „Секова растение со на садинѓа ле мло Дад сој ко небо, ка овел откорнимо. 14 Мукхен лен. Ола тане короле водачија. А кеда короло водинела короле, о солдуј ка перен ки дупка“. 15 Тегани о Петар вакерѓа леске: „Објаснин аменге и споредба со вакерѓан англедер“. 16 А ов вакерѓа леске: „Тумен да ли панда на хаљовена? 17 На џанена ли кај са адава со кхувела ко муј, џала ко воги хем пало адава икљола аври таро тело? 18 Ама, са со икљола таро муј, авела таро вило хем адала буќа мељарена е мануше. 19 На пример, таро вило икљона лошна мисле: мударибе, прељуба, неморал,* чорибе, те вакерен пе ховавне буќа хем лафија со вреџинена. 20 Акала тане о буќа со мељарена јекхе мануше, а те хал пе маро бизо те тховен пе о васта, адава на мељарела е мануше“.
21 Кеда гело песке адатхар, о Исус гело ко околна тхана таро Тир хем Сидон. 22 Тегани јекх Феничанка таро адава тхан али ки лесте хем викинѓа: „Сикав манге милост Господаре, ту со сиан о Чхаво е Давидескоро! Ме чхаја иси ла демони хем адалеске бут мучинела пе“. 23 А ов на вакерѓа лаке ни јекх лафи. Адалеске лескере ученикија але ки лесте хем вакерѓе леске: „Вакер лаке те џал песке, соске на чхинавела те викинел пали аменде“. 24 Тегани ов вакерѓа: „На сиум бичхалдо никасте јавересте освен ко нашавде бакхре таро Израел“. 25 А и џувли али, поклонинѓа пе леске хем вакерѓа: „Господаре, поможин манге!“ 26 Ов одговоринѓа лаке: „Нане шукар те лел пе о маро таро чхаве хем те фрдел пе е тикне џукеленге“. 27 А ој вакерѓа: „Оја Господаре, ама о тикне џукела да хана таро трошке со перена таро ленгере господаренгоро астали“. 28 Тегани о Исус вакерѓа лаке: „Бари тани тли вера. Нека овел аѓаар сар со мангеа“. Хем и чхај лакири одма састили.
29 Кеда гело песке адатхар, о Исус гело паше узо Галилејско Море, уклило ки планина хем бешља адари. 30 Тегани але ки лесте бут мануша хем анѓе манушен со лангана сине, сакатен, королен, лалорен хем буте јаверен, па анѓе лен англо лескере пре хем ов сасљарѓа лен. 31 Кеда дикхле кај о лалоре керена лафи, окола со лангана пхирена хем о короле дикхена, о народо воодушевинѓа пе хем почминѓа те фалинел е Израелескере Девле.
32 О Исус викинѓа е ученикон ки песте хем вакерѓа ленге: „Жал манге башо народо, соске трин диве тане манцар хем нане лен више со те хан. На мангава те мукхав лен те џан песке бокхале, соске шај те перен ко друмо“. 33 Ама о ученикија вакерѓе леске: „Коте ко акава пусто тхан ка аракха доволно маро те шај добором бут мануша те чаљон?“ 34 Тегани о Исус пучља лен: „Кобор маре иси тумен?“ Ола вакерѓе леске: „Ефта, хем некобор тикне мачхе“. 35 Откеда вакерѓа е манушенге те бешен ки пхув, 36 ов леља о ефта маре хем о мачхе, молинѓа пе, па пхагља лен хем почминѓа те дел лен е учениконге, а о ученикија денѓе лен е манушенге. 37 Тегани сарине хале хем чалиле. Пало адава кхединѓе о маре со ачхиле ко ефта баре корпе. 38 Адала со хале сине 4.000 мурша, бизо те гејнен пе о џувља хем о чхаве. 39 Ко крајо, откеда мукхља е манушен те џан песке, уклило ко чамцо хем ало ко околна тхана таро Магадан.
16 Ки лесте але о фарисеија хем о садукеија* те искушинен ле аѓаар со родинѓе лестар те сикавел ленге знако таро небо. 2 А ов одговоринѓа ленге: „Кеда раќола, вакерена: ’Ка овел шужо о време, соске о небо тано лоло‘. 3 А сабајле вакерена: ’Авдиве нане те овел шужо о време, ка овел бршимало, соске о небо тано лоло ама облачно‘. Џанена те вакерен саво ка овел о време таро адава со дикхена ко небо, а на хаљовена со значинена о буќа со случинена пе акана. 4 Акаја лошно генерација со нане верно е Девлеске* стално родела знако,* ама нане те дел пе лаке јавер знако освен о знако е Јонаскоро“. Пало адава мукхља лен хем гело песке.
5 Кеда о ученикија але ки окоја страна таро море, бистерѓе те лен пеа маро. 6 А о Исус вакерѓа ленге: „Пхравен тумаре јакхја хем пазинен тумен таро квасацо е фарисеенгоро хем е садукеенгоро“. 7 Адалеске ола почминѓе те вакерен јекх јекхеске: „Шај вакерела адава соске на лелем аменцар маро“. 8 О Исус џанља адава хем адалеске вакерѓа: „Соске вакерена кај нане тумен маро? Соске иси тумен тикни вера? 9 Панда ли на хаљовена? На сетинена тумен ли ко панџ маре со чаљарѓе 5.000 муршен хем кобор корпе кхединѓен пало адава? 10 Хем ко ефта маре со чаљарѓе 4.000 муршен хем кобор баре корпе кхединѓен пало адава? 11 Сар на хаљовена кај на керава лафи башо маро? Него пазинен тумен таро квасацо е фарисеенгоро хем е садукеенгоро“. 12 Тегани халиле кај на вакерела ленге те пазинен пе таро е марескоро квасацо, него таро сикљојбе е фарисеенгоро хем е садукеенгоро.
13 Кеда ало ко околна тхана тари е Филипескири Цезареја, о Исус пучља пле ученикон: „Со вакерена о мануша, кој тано о манушикано Чхаво?“* 14 Ола одговоринѓе леске: „Несаве вакерена кај сиан о Јован Крстител, јавера о Илија, а јавера о Еремија или јекх таро пророкија“. 15 Тегани пучља лен: „А со вакерена тумен, кој сиум ме?“ 16 О Симон Петар одговоринѓа: „Ту сиан о Христос,* о Чхаво е џивде Девлескоро“. 17 Тегани о Исус вакерѓа леске: „Среќно сиан Симон, о чхаво е Јонаскоро, соске на дознајнѓан адава таро мануш,* него таро мло Дад сој ко небо. 18 А исто аѓаар вакерава туке: ту сиан Петар,* хем ки акаја карпа ка градинав мло собрание хем о мерибе* нане те побединел ле. 19 Ка дав тут о клучија таро небесно Царство, хем са со ка пханде теле ки пхув, више ка овел пханло упре ко небо хем са со ка пхраве теле ки пхув, више ка овел пхравдо упре ко небо“. 20 Тегани забранинѓа е учениконге те вакерен е јаверенге кај ов тано о Христос.
21 Оттегани, о Исус почминѓа те објаснинел пле учениконге кај мора те џал ко Ерусалим хем те цидел бут муке таро старешине, таро главна свештеникија, таро учителија е законескере хем те овел мудардо, а ко трито диве те воскреснинел. 22 Тегани о Петар цидинѓа ле ки страна хем почминѓа строго те советинел ле: „Ов шукар спрема туте Господаре, адава никогаш нане те случинел пе туке“. 23 А ов иранѓа пло думо е Петареске хем вакерѓа леске: „Наш мандар Сатано! Ту сиан манге бар сопкибаске, соске тле мисле нане е Девлескере, него манушикане“.
24 Тегани о Исус вакерѓа пле учениконге: „Ако некој мангела те џал пали манде, нека откажинел пе пестар, нека лел пло стубо мучибаске* хем нека авел пали манде. 25 Соске кој мангела те спасинел пло живото, ка нашавел ле, а кој ка нашавел пло живото баши манге, ка аракхел ле. 26 Чаче, сави корист ка овел е мануше ако добинела цело свето, а нашавела пло живото? Или, со шај о мануш те дел башо пло живото? 27 Соске о манушикано Чхаво* ка авел пле Дадескере силаја* хем лескере ангеленцар, хем тегани ка дел секаске спрема лескере постапке. 28 Чаче вакерава туменге кај несаве таро адала сој тане акате нане те мерен са џикоте на дикхена е манушикане Чхаве сар авела ко пло Царство“.
17 Пало шов диве о Исус леља пеа е Петаре, е Јакове хем лескере пхрале е Јоване ки јекх учи планина хем адатхе ола сине коркори. 2 Тегани менинѓа пло изглед англи ленде. Лескоро муј светинѓа сар кхам хем лескере шеја почминѓе бут те светинен. 3 Таро јекх пути појавинѓе пе ленге о Мојсеј хем о Илија кола со керена сине лафи е Исусеа. 4 Тегани о Петар вакерѓа леске: „Господаре, бут шукар аменге акате. Ако мангеа ме ка чхивав трин шаторија акате, јекх туке, јекх е Мојсееске хем јекх е Илијаске“. 5 Џикоте панда керела сине лафи, јекх светло облако учхарѓа лен хем шундило гласо таро облако сар вакерела: „Акава тано мло мангло Чхаво кова со керела ман радосно. Лесте шунен ле“. 6 Кеда шунѓе адава, о ученикија бут дарандиле хем пеле теле пле моја џи ки пхув. 7 Тегани о Исус ало паше узи ленде, пипинѓа лен хем вакерѓа: „Уштен, ма даран“. 8 Кеда ваздинѓе пло шеро, ола на дикхле никас јавере, него само е Исусе. 9 Хем џикоте хулена сине тари планина о Исус заповединѓа ленге: „Ма вакерен никаске адава со дикхлен са џикоте о манушикано Чхаво* на воскреснинела“.
10 А о ученикија пучле ле: „Соске о учителија е законескере вакерена кај прво ваљани те авел о Илија?“ 11 Ов одговоринѓа ленге: „Чаче о Илија мора те авел хем палем те анел ко редо са о буќа. 12 Ама вакерава туменге кај о Илија више ало, хем ола на пенџарѓе ле, него постапинѓе леа сар со мангле. Аѓаар о манушикано Чхаво да ка овел мучимо таро ленгере васта“. 13 Тегани о ученикија халиле кај вакерела ленге башо Јован Крстител.
14 Кеда але ко народо, јекх мануш ало ки лесте, пело ко кочака хем вакерѓа: 15 „Господаре, сикав милост мле чхавеске соске тано бут насвало. Иси ле епилепсија хем бут пути перела ки јаг хем ко пани. 16 Анѓум ле ко тле ученикија, ама ола нашти сине те сасљарен ле“. 17 Тегани о Исус вакерѓа: „Тумен сиен лошно генерација со нане ла вера ко Девел.* Џи кеда мора те овав туменцар? Џи кеда мора те трпинав тумен? Анен ле ки манде“. 18 Тегани о Исус строго заповединѓа е демонеске те икљол хем ов иклило таро чхаво, хем о чхаво одма састило. 19 Пало адава, кеда о Исус сине коркори, але ки лесте о ученикија хем пучле ле: „Соске амен нашти сине те палда е демоне?“ 20 Ов вакерѓа ленге: „Адалеске со иси тумен тикни вера. Соске, чаче вакерава туменге, ако тумари вера тани бари само кобор јекх зрно таро синап,* ка вакерен акале планинаке: ’Преместин тут акатар адари‘, хем ој ка преместинел пе. Хем тумен ка шај са те керен“. 21* --
22 Кеда кхединѓе пе ки Галилеја о Исус вакерѓа ленге: „О манушикано Чхаво ка овел предајмо е душманенге ко васта, 23 хем ола ка мударен ле, а ко трито диве ка воскреснинел“. Тегани, ола сине бут тажна.
24 Кеда ресле ко Капернаум, о мануша со кхедена сине данок таро дуј драхме,* але ко Петар хем пучле ле: „Платинела ли тумаро учители данок таро дуј драхме?“ 25 Ов одговоринѓа: „Оја, платинела“. А кеда кхувѓа ко кхер, англедер те вакерел нешто, о Исус пучља ле: „Со мислинеа Симон, кастар о царија ки пхув лена данок хем јавера давачке?* Таро пле чхаве или таро јабанџие?“ 26 Кеда одговоринѓа: „Таро јабанџие“, о Исус вакерѓа леске: „Значи о чхаве на ваљани те платинен данок. 27 Ама, те шај ма те вреџина лен, џа ко море хем фрде и јадица, па ле о прво мачхо со ка астаре. Кеда ка пхраве о муј лескоро ка аракхе јекх сребрено пара.* Лаја платин данок туке хем манге“.
18 Тегани о ученикија але узо Исус хем пучле ле: „Кој чаче тано најбаро ко небесно Царство?“ 2 А ов викинѓа јекхе тикне чхаве те авел, чхивѓа ле машкар ленде 3 хем вакерѓа: „Чаче вакерава туменге, ако на менинена тумен хем на овена сар тикне чхаве, никогаш нане те кхувен ко небесно Царство. 4 Соске секој со ка овел понизно сар акава тикно чхаво, ов ка овел о најбаро ко небесно Царство. 5 Хем кој приминела асавке тикне чхаве баши манде,* ов приминела манде да. 6 Ама кој ка керел те перел тари вера јекх таро акала тикне со верујнена ки манде, леске ка овел пошукар те пханден ле ки мен баро бар со вртинела ле о хер* хем леа те батинел ко хор пани.
7 Тешко е манушенге таро акава свето, соске керена о јавера те грешинен! Џанѓола пе кај ка авел џи ко адава те грешинен, ама тешко е манушеске кова со ов ка керел ола те грешинен! 8 Адалеске ако тло вас или тло про чхивела тут те кере грево, чхин ле хем фрде ле тутар. Соске пошукар ка овел туке те добине живото бизо вас хем бизо про, него дује вастенцар хем дује пренцар те ове фрдимо ки јаг со вечно тхабљола. 9 Исто аѓаар, ако тли јакх чхивела тут те грешине, икал ла хем фрде ла тутар. Соске пошукар ка овел туке те добине живото јекхе јакхаја него дује јакхенцар те ове фрдимо ки јагали геена.* 10 Пазинен ма те постапинен лошно јекхеа таро акала тикне, соске вакерава туменге кај о ангелија ко небо со грижинена пе ленге, секогаш дикхена о муј ме Дадескоро кова сој ко небо. 11* --
12 Со мислинена, ако јекхе мануше иси ле 100 бакхре хем јекх лендар нашавѓовела, нане ли те мукхел е 99 бакхрен ки планина хем те џал те родел околе со нашавдило? 13 Хем ако аракхела ле, чаче вакерава туменге, повише ка радујнел пе баши лесте него башо окола 99 со на нашавдиле. 14 Аѓаар мо Дад да, кова сој ко небо, на мангела те нашавѓовел ни јекх таро акала тикне.
15 Ако тло пхрал керела грево, џа хем коркори вакер леске коте грешинѓа. Ако шунѓа тут, тегани ту поможинѓан тле пхралеске те керел адава сој тано исправно. 16 Ама ако на шунела тут, ле туја јекхе или дује сведокон, те шај секоја бути те овел потврдими дује или трине сведоконцар. 17 Ако на шунела лен да, вакер е собраниеске,* а ако на шунела ни е собрание, тегани понашин тут леа сар е манушеа кова со на пенџарела е Девле хем сар е даночникоја.
18 Чаче вакерава туменге, са со ка пханден ки пхув ка овел више пханло ко небо, хем са со ка пхравен ки пхув ка овел више пхравдо ко небо. 19 Хем чаче вакерава туменге, ако дуј џене тумендар сој ки пхув сложинена пе те роден нешто сој важно таро мо Дад сој ко небо, ов ка дел лен адава. 20 Соске, коте тане дуј или трин џене кхедиме ко мло анав, адатхе сиум ме да машкар ленде“.
21 Тегани о Петар ало ко Исус хем пучља ле: „Господаре, кобор пути ваљани те простинав мле пхралеске ако ов грешинела манге? Џи ко ефта пути?“ 22 Ама о Исус вакерѓа леске: „На џи ко ефта пути, него џи ко 77 пути.
23 Адалеске, о небесно Царство тано сар јекх цари кова со мангља о робија те иранен леске са со дужинена. 24 Кеда почминѓа те кхедел пле паре, анѓе леске јекх робо кова со дужинела леске сине 10.000 талантија.* 25 Адалеске со на сине ле солеа те иранел, о цари нарединѓа те бикинен ле, лескере ромња, лескере чхавен хем са со иси ле те шај те иранел о дуго. 26 Тегани о робо пело ко кочака, поклонинѓа пе леске хем вакерѓа: ’Молинава тут де ман панда време хем ка иранав туке са‘. 27 Тегани о цари жалинѓа е робо, мукхља ле те џал хем бришинѓа лестар са со дужинела. 28 Ама кеда акава робо иклило авријал, аракхља јавере робо со дужинела леске сине 100 денарија.* Ов астарѓа ле, почминѓа те тасавел ле хем вакерѓа: ’Иран са со дужинеа манге‘. 29 Тегани акава робо пело ко кочака хем почминѓа те молинел ле: ’Де ман панда време хем ка иранав туке са‘. 30 Ама, ов на мангља, хем керѓа те пханден ле ко затвор са џикоте на иранела о дуго. 31 Кеда о јавера робија дикхле адава со случинѓа пе, сине ленге бут жал, адалеске геле хем вакерѓе е цареске са адава со случинѓа пе. 32 Тегани о цари викинѓа ле ки песте хем вакерѓа леске: ’Ту сиан лошно робо. Адалеске со молинѓан ман, ме бришинѓум са адава со дужинеа манге сине. 33 На ваљани ли сине те жалине ту да адале робо сар со жалинѓум тут ме?‘ 34 Тегани о цари хољанѓа бут хем вакерѓа е стражаренге те пханден ле ко затвор, са џикоте на иранела са адава со дужинела. 35 Исто аѓаар ка постапинел туменцар мо Дад сој ко небо, ако секова јекх тумендар на простинела пле пхралеске таро вило“.
19 Откеда о Исус вакерѓа акала буќа, гело песке тари Галилеја, накхља тари река Јордан хем ало ко тхана сој ки граница тари Јудеја. 2 Пали лесте але бут мануша хем ов сасљарѓа лен адатхе.
3 Тегани але ки лесте о фарисеија* те искушинен ле, хем пучле ле: „Смејнела ли о ром те развединел пе пле ромњатар баши било сави бути?“ 4 Ов вакерѓа ленге: „На читинѓен ли кај окова со керѓа лен ко почеток, керѓа лен мурш хем џувли 5 хем вакерѓа: ’Адалеске о мануш ка мукхел пле даде хем пле даја хем ка спојнел пе пле ромњаја хем ола о дуј ка овен јекх тело‘? 6 Аѓаар ола нане више дуј, него јекх тело. Адалеске, о Девел со спојнѓа те овел јекх,* о мануш ма те одвојнел!“ 7 А ола вакерѓе леске: „Тегани соске о Мојсеј заповединѓа о ром те дел пле ромњаке потврда башо развод хем те мукхел ла?“ 8 Ов вакерѓа ленге: „Адалеске со сиен тврдоглава о Мојсеј дозволинѓа те развединен тумен таро тумаре ромња, ама ко почеток на сине аѓаар. 9 Адалеске вакерава туменге, секова јекх со ка развединел пе тари пли ромни, освен башо неморал,* хем кхувела ко брако јавераја, керела прељуба“.
10 Тегани о ученикија вакерѓе леске: „Ако асавки тани и врска машкар о ром хем и ромни, тегани пошукар тано те на кхувел пе ко брако“. 11 А ов вакерѓа ленге: „Нашти сарине те живинен аѓаар, него само окола со иси лен адава поклон. 12 Иси несаве со нашти те женинен пе* соске бијандиле аѓаар, иси јавера со нашти те женинен пе соске о мануша керѓе лен те овен аѓаар, хем иси асавке со на мангена те женинен пе башо небесно Царство. Кој шај те живинел аѓаар, нека живинел аѓаар“.
13 Тегани о родителија анѓе ки лесте е чхавен те благословинел лен* хем те молинел пе ленге, ама о ученикија хољанѓе хем вакерѓе ленге те циден пе. 14 А о Исус вакерѓа: „Мукхен е чхавен! Ма чхинавен лен те авен ки манде, соске асавкенге тано дендо о небесно Царство“. 15 Хем ов благословинѓа лен хем гело песке адатхар.
16 Тегани јекх терно мануш ало ки лесте хем пучља ле: „Учителе, саво шукарипе мора те керав те шај те добинав вечно живото?“ 17 А ов вакерѓа леске: „Соске пучеа ман башо адава сој тано шукар? Само јекх тано шукар. Адалеске, ако мангеа те добине живото, стално икер тут ко е Девлескере заповедија“. 18 О мануш пучља ле: „Кола заповедија?“ О Исус вакерѓа леске: „Ма мудар, ма кер прељуба, ма чор, ма де ховавни изјава сар сведоко, 19 поштујн тле даде хем тле даја, хем манг тле пашутне сар туте“. 20 Тегани о терно мануш вакерѓа леске: „Ме керава са акава. Со панда ваљани те керав?“ 21 О Исус вакерѓа леске: „Ако мангеа те ове совршено,* џа хем бикин са со иси тут хем де о паре е чороленге, тегани ка овел тут барвалипе ко небо. Пало адава ава хем ов мло следбенико“. 22 Кеда о терно мануш шунѓа акава, гело песке разочаримо соске сине ле баро барвалипе. 23 Тегани о Исус вакерѓа пле учениконге: „Чаче вакерава туменге, пхаро ка овел е барвалеске те кхувел ко небесно Царство. 24 Палем вакерава туменге, полокхо ка овел те накхавел пе камила тари сув, него о барвало мануш те кхувел ко е Девлескоро Царство“.
25 Кеда о ученикија шунѓе адава, бут изненадинѓе пе хем пучле ле: „Тегани кој шај те спасинел пе?“ 26 О Исус дикхља лен ко јакхја хем вакерѓа ленге: „О мануша адава нашти те керен, ама о Девел шај те керел са“.
27 Тегани о Петар вакерѓа леске: „Аке, амен мукхлем са хем џаја пали туте. Со ка добина башо адава?“ 28 О Исус вакерѓа ленге: „Чаче вакерава туменге, кеда о Девел ка керел са о буќа неве хем о манушикано Чхаво ка бешел ко пло славно престол, тегани тумен со џана сине пали манде ка бешен ко 12 престолија хем ка судинен е 12 племенге таро Израел. 29 Хем секој со мукхља кхера, пхраља, пхења, дад, дај, чхаве или пхув баши манде, ка добинел 100 пути повише хем ка добинел вечно живото.
30 А бут џене сој тане прва ка овен последна, а о последна ка овен прва.
20 О небесно Царство тано сар јекх мануш кова со иси ле нива дракхенцар, хем кова со уштило рано сабајле те родел работникија кола со ка керен бути леске ки нива. 2 Откеда договоринѓа пе е работниконцар те платинел лен по јекх денариј* ко диве, бичхалѓа лен те џан ки лескири нива. 3 Кеда иклило палем ко околу ења о саати* сабајле, дикхља јаверен да сар терѓона ко плоштад соске никој на леља лен буќаке, 4 хем вакерѓа ленге: ’Џан тумен да ки нива, хем ка платинав тумен кобор со ваљани‘. 5 Тегани ола геле. Палем иклило ко околу 12 о саати* хем ко околу трин о саати* палоручко хем керѓа о исто. 6 Ко крајо иклило ко околу панџ о саати* палоручко хем аракхља јаверен сар терѓона, па пучља лен: ’Соске терѓона акате цело диве бизи бути?‘ 7 Ола одговоринѓе леске: ’Соске никој на леља амен буќаке‘. А ов вакерѓа ленге: ’Џан тумен да ки нива‘.
8 Кеда почминѓа те раќол, о газда вакерѓа околеске со водинела и бути ки нива: ’Викин е работникон хем платин ленге. Почмин околендар кола со але последна па са џи ко прва‘. 9 Кеда але окола со почминѓе те керен бути ко околу панџ о саати* палоручко, секој добинѓа по јекх денариј.* 10 Кеда але о прва, ола мислинѓе песке кај ка добинен повише, ама ола да добинѓе по јекх денариј. 11 Само со добинѓе и плата, почминѓе те бунинен пе против о газда 12 хем вакерѓе: ’Акала со але последна керѓе само јекх саати бути, а ту платинѓан лен исто сар аменде, иако керѓем напорно бути цело диве хем тхабилем ко кхам!‘ 13 А ов одговоринѓа јекхеске лендар: ’Амала, ме на керѓум туке ништо лошно. Ту согласинѓан тут те кере бути башо јекх денариј, нели? 14 Ле адава сој тло хем џа. Ме мангава те дав акалеске со ало последно исто кобор со дава туке. 15 Нане ман ли право те керав со мангава мле паренцар? Или сиан завидливо* адалеске со сиум шукар ленцар?‘* 16 Аѓаар о последна ка овен прва, а о прва ка овен последна“.
17 Џикоте џана сине ко Ерусалим, о Исус цидинѓа е 12 ученикон таро народо хем ко друмо вакерѓа ленге: 18 „Аке, џаја ко Ерусалим, хем е манушикане Чхаве* ка предајнен ле е главна свештениконге хем е учителенге е законескере. Ола ка осудинен ле те овел мудардо 19 хем ка предајнен ле е манушенге таро јавера нацие те асан леске, те марен ле камшикоја хем те ковинен ле ко стубо, а ко трито диве ка воскреснинел“.
20 Тегани и дај е Зеведеескере чхавенгири али ко Исус заедно пле чхавенцар хем поклонинѓа пе леске те шај те родел лестар нешто. 21 Ов пучља ла: „Со мангеа?“ Ој одговоринѓа леске: „Кеда ка ове Цари ко тло Царство, кер ме дуј чхаве те бешен узи туте, јекх тари тли десно а јекх тари тли лево страна“. 22 О Исус вакерѓа: „На џанена со родена. Шај ли те пиен тари чаша колатар со ка пијав ме?“ Ола одговоринѓе леске: „Оја шај“. 23 А ов вакерѓа ленге: „Чаче ка пиен тари мли чаша, ама те бешен тари мли десно или лево страна, адава нашти ме те одлучинав. Адала тхана ка ден пе околенге каске со мо Дад одлучинѓа те дел лен“.
24 Кеда о јавера 10 ученикија шунѓе башо адава, хољанѓе е Јаковеске хем е Јованеске. 25 Ама о Исус викинѓа е ученикон ки песте хем вакерѓа ленге: „Џанена кај о царија таро акава свето владинена упро народо, а е важна манушен иси лен авторитети упро мануша. 26 Ама машкар туменде ма те овел аѓаар. Него кој мангела те овел баро машкар туменде, нека овел туменге слуга, 27 хем кој мангела те овел прво машкар туменде, нека овел туменге робо. 28 Аѓаар, о манушикано Чхаво* да на ало те служинен леске, него ало те служинел хем те дел пло живото сар откупнина* буте џененге“.
29 А кеда иклиле таро Ерихон бут мануша џана сине пали лесте. 30 Тегани дуј короле мануша бешена сине кај о друмо хем кеда шунѓе кај о Исус накхела, викинѓе: „Господаре, жалин амен, ту о Чхаво е Давидескоро!“ 31 О народо вакерела ленге сине те чутинен, а ола викинена сине панда погласно: „Господаре, жалин амен, ту о Чхаво е Давидескоро!“ 32 Тегани о Исус ачхило, викинѓа лен хем пучља: „Со мангена те керав туменге?“ 33 Ола вакерѓе леске: „Господаре, нека пхравѓон амаре јакхја“. 34 Е Исусеске пело жал, адалеске пипинѓа ленгере јакхја хем ола почминѓе одма те дикхен. Пало адава геле пали лесте.
21 Кеда але паше ко Ерусалим хем ресле ки Витфага ки Маслинкенгири Гора, о Исус бичхалѓа дује ученикон 2 хем вакерѓа ленге: „Џан ко гав сој англи аменде. Само со ка кхувен ка аракхен херни хем лакере тикне хере. Пхравен лен хем анен лен ки манде. 3 Ако некој вакерела туменге нешто, вакерен леске: ’Ваљанена е Господареске‘. Хем ов одма ка мукхел те лен лен“.
4 Акава случинѓа пе те шај те исполнинел пе адава со сине вакердо преку о пророко: 5 „Вакерен е сионско чхајаке: ’Аке тло Цари авела ки туте, ов тано кротко хем бешела ко хер, оја упро тикно хер‘“.
6 О ученикија геле, хем керѓе аѓаар сар со вакерѓа ленге о Исус. 7 Анѓе е херна хем лакере тикне хере, чхивѓе пумаре шеја упри ленде хем о Исус бешља упро тикно хер. 8 А бут таро мануша со сине адатхе икалѓе пумаре наметке хем чхивѓе лен ко друмо, а о јавера чхинѓе гранке таро палме хем чхивѓе лен ко друмо. 9 А о мануша со џана сине англи лесте хем пали лесте, викинена сине: „Девла, молинаја тут, спасин е Давидескере Чхаве! Благословимо тано окова со авела е Јеховаске* ко анав! Спасин ле, молинаја тут, о Девла со сиан ко најучо тхан ко небо!“
10 Кеда кхувѓа ко Ерусалим, цело народо иклило те дикхел ле хем вакерѓа: „Кој акава?“ 11 А о народо со сине леа вакерѓа: „Акава тано о пророко о Исус таро Назарет ки Галилеја!“
12 Хем о Исус кхувѓа ко храми хем бркинѓа са околен со бикинена хем кинена сине ко храми, хем иранѓа о асталија околенгере со менинена сине паре хем о клупе околенгере со бикинена сине гулубија. 13 Хем ов вакерѓа ленге: „Пишимо тано: ’Мло кхер ка викинел пе кхер молитваке‘, а тумен керѓен ле кхер е чоренгоро!“ 14 Хем џикоте сине ко храми, але ки лесте короле хем мануша со лангана сине, хем ов сасљарѓа лен.
15 Кеда о главна свештеникија хем о учителија е законескере дикхле о чудија со керѓа хем сар о чхаве викинена сине ко храми: „Девла молинаја тут спасин е Давидескере Чхаве!“, ола хољанѓе 16 хем вакерѓе леске: „Шунеа ли со вакерена акала?“ О Исус вакерѓа: „Шунава. Никогаш ли на читинѓен: ’Ту керѓан о муја е тикне чхавенгере хем е бебенгере те фалинен тут‘?“ 17 Кеда гело песке тари диз, гело ко гав ки Витанија хем ачхило адатхе те совел.
18 Кеда иранѓа пе ки диз рано сабајле, ов бокхалило. 19 Хем ко друмо дикхља јекх каш таро смокве, ало узо каш, ама на аракхља смокве, него само листија. Тегани вакерѓа: „Никогаш нане више ки туте те овен плодија!“ Хем о каш одма шукило. 20 Кеда о ученикија дикхле акава, чудинѓе пе хем вакерѓе: „Сар шај о каш одма те шуќол?“ 21 О Исус вакерѓа ленге: „Чаче вакерава туменге, ако иси тумен вера хем на сумнинена тумен, на само со ка керен адава со керѓум ме акале каштеске, него чак ако вакерена акале планинаке: ’Ушти акатар хем фрде тут ко море‘, ка овел адава. 22 Хем башо са со ка молинен тумен, ако иси тумен вера ка добинен адава“.
23 Кеда ало ко храми, о главна свештеникија хем о старешине але ки лесте џикоте сикавела сине е манушен хем пучле ле: „Кој денѓа тут право те кере акала буќа? Хем кој вакерѓа туке те кере акава?“ 24 О Исус вакерѓа ленге: „Ме да ка пучав тумен нешто. Ако тумен одговоринена манге, ме да ка вакерав туменге кој денѓа ман право те керав акала буќа. 25 Кој денѓа е Јованеске право те крстинел, о Девел сој ко небо, или о мануш?“ Хем ола почминѓе те керен лафи машкар песте: „Ако вакераја: ’О Девел сој ко небо‘, ка вакерел аменге: ’Соске тегани на верујнѓен ки лесте?‘ 26 А ако вакераја: ’О мануш‘, на џанаја со ка керен аменге о мануша, соске ола верујнена кај о Јован сине пророко“. 27 Адалеске одговоринѓе е Исусеске: „На џанаја“. Хем ов вакерѓа ленге: „Ни ме на вакерава туменге кој денѓа ман право те керав акава.
28 Со мислинена башо акава? Јекхе мануше сине ле дуј чхаве. Гело ко прво хем вакерѓа леске: ’Мо чхаво, авдиве џа ки нива е дракхенцар те кере бути‘. 29 Ов вакерѓа леске: ’На џава‘. Ама пало адава пело пишмани, хем гело. 30 Тегани гело ко дујто, хем вакерѓа леске о исто. А ов вакерѓа: ’Ка џав, господаре‘, ама на гело. 31 Кој таро акала дуј чхаве керѓа адава со родинѓа о дад?“ Ола вакерѓе леске: „О прво“. О Исус вакерѓа ленге: „Чаче вакерава туменге, о даночникија хем о проститутке* ка кхувен англедер туменде ко е Девлескоро Царство. 32 Соске, о Јован ало ки туменде хем сикавѓа туменге о праведно друмо, ама тумен на верујнѓен ки лесте. А о даночникија хем о проститутке, верујнѓе ки лесте. Хем тумен дикхлен адава, ама ни пало адава на каинѓен тумен хем на верујнѓен ки лесте.
33 Шунен панда јекх споредба: сине јекх мануш со сине ле нива хем ки лате садинѓа дракха, чхивѓа ограда околу и нива, керѓа тхан коте со ка газинен пе о дракха хем градинѓа учи кула коте со ка овен о стражарија. Хем денѓа ла несаве манушенге те керен бути ки лате, а ов гело ко дур тхан. 34 Кеда ало о време те кхеден пе о дракха, ов бичхалѓа пле робон ки нива те лен о дракха. 35 Ама о мануша со керѓе бути ки нива, астарѓе лескере робон, јекхе марѓе, е дујтоне мударѓе хем е тритонеске фрдинѓе баренцар џикоте на мударѓе ле. 36 Пало адава, ов бичхалѓа јавере робон, повише таро прво пути, ама ола ленге да керѓе исто. 37 Ко крајо ов бичхалѓа пле чхаве, соске мислинѓа песке: ’Ола ка поштујнен мле чхаве‘. 38 Кеда о мануша дикхле е чхаве, вакерѓе песке: ’Ов тано о наследнико. Ајде те мудара ле хем те ла и нива* аменге!‘ 39 Тегани астарѓе ле, влечинѓе ле авријал тари нива хем мударѓе ле. 40 Адалеске, кеда ка авел о газда е нивакоро, со ка керел адале манушенге?“ 41 Ола вакерѓе леске: „Адалеске сој тане лошна ов ка мударел лен, хем и нива ка дел ла јавере манушенге кола со ка ден ле о дракха кеда ка авел о време те кхеден пе“.
42 О Исус вакерѓа ленге: „На читинѓен ли ко света списија: ’О бар со фрдинѓе ле о градителија, уло о главно бар* ки ќуша. Адава бар тано таро Јехова,* хем аменге ко јакхја тано бут шужо‘? 43 Адалеске вакерава туменге, о Девел ка лел пло Царство тумендар хем ка дел ле е манушенге со ка керен адава со ов родела лендар. 44 Кој ка перел ко акава бар, ов ка овел бут повредимо, а упро касте ка перел акава бар, ов ка овел здробимо“.
45 Кеда о главна свештеникија хем о фарисеија* шунѓе акаја споредба, халиле кај ов керела лафи баши ленде. 46 Ола мангле те астарен ле, ама дарана сине таро народо, соске о народо верујнела сине кај о Исус тано пророко.
22 О Исус вакерѓа ленге панда јекх споредба: 2 „О небесно Царство тано сар јекх цари кова со спреминѓа те керел бијав пле чхавеске. 3 Хем бичхалѓа пле робон те викинен околен со сине каниме те авен ко бијав, ама ола на мангле те авен. 4 Палем бичхалѓа јавере робон хем вакерѓа ленге: ’Вакерен околенге сој каниме: „Аке, спреминѓум хајбаске, чхинѓум е гурувен хем е јавере животнен, са тано спремно. Авен ко бијав‘“. 5 Ама ленге на сине важно адава. Некој геле ки пли нива, а некој ки пли бути. 6 А о јавера астарѓе лескере робон, марѓе лен хем мударѓе лен.
7 А о цари бут хољанѓа хем бичхалѓа пле војска, па мударѓа са адален со мударѓе лескере робон хем тхарѓа ленгири диз. 8 Тегани вакерѓа пле робонге: ’О бијав тано спремно, ама окола сој каниме на заслужинѓе те авен ко бијав. 9 Адалеске џан ко друмија со ингарена авријал тари диз хем саринен со ка аракхен канинен лен те авен ко бијав‘. 10 Тегани акала робија иклиле ко друмија хем кхединѓе кас со аракхле, хем е лошна хем е шукар манушен. Хем и сала е бијавеске сине пхерди гостонцар.
11 Кеда о цари кхувѓа те дикхел е гостон, дикхља јекхе мануше со на сине уравдо сар со ваљани те уравел пе бијавеске. 12 Хем ов вакерѓа леске: ’Амала, сар кхувѓан акате бизо те ове уравдо сар со ваљани бијавеске?‘ А о мануш на сине ле со те вакерел. 13 Тегани о цари вакерѓа пле слугенге: ’Пханден лескере васта хем о пре хем фрден ле авријал ки темница! Адатхе ка ровел хем ка крцинел пле данденцар‘.
14 Соске бут џене тане каниме, ама хари бириме“.
15 Тегани о фарисеија* геле песке адатхар хем договоринѓе пе сар те керен о Исус те вакерел нешто погрешно. 16 Адалеске бичхалѓе пле ученикон хем е Иродескере следбеникон те пучен ле: „Учителе, џанаја кај ту секогаш вакереа о чачипе хем адава со сикавеа башо Девел тано чаче, хем на родеа о јавера те прифатинен тут, соске ту на дикхеа кој тано хем сој тано јекх мануш. 17 Адалеске, вакер аменге со мислинеа: Дали тано исправно те платинел пе данок е цезареске или на?“ 18 Ама о Исус џанља ленгири лошно намера хем адалеске вакерѓа: „Лицемерна, соске искушинена ман? 19 Сикавен манге јекх пара колаја со платинена данок“. Ола анѓе леске јекх денариј.* 20 Хем пучља лен: „Каскоро лико хем анав иси акате?“ 21 Ола одговоринѓе леске: „Е цезарескоро“. Тегани ов вакерѓа ленге: „Адалеске, иранен е цезарескоро е цезареске, а е Девлескоро е Девлеске!“ 22 Кеда шунѓе адава воодушевинѓе пе, па мукхле ле хем геле песке адатхар.
23 Адава диве о садукеија,* кола со вакерена кај нане воскресение, але ки лесте хем пучле ле: 24 „Учителе, о Мојсеј вакерѓа: ’Ако јекх мануш мерела бизо те овен ле чхаве, лескоро пхрал мора те лел лескере ромња те шај те дел потомство пле пхралеске‘. 25 Ама сине песке ефта пхраља. О прво женинѓа пе хем муло, ама адалеске со на сине ле чхаве, лескоро пхрал леља лескере ромња. 26 О исто случинѓа пе е дујтонеа, е тритонеа хем са џи ко ефтато пхрал. 27 Ко крајо мули и ромни да. 28 Кеда ка воскреснинен акала ефта пхраља, каскири ромни ка овел? Соске ој сине сариненгири ромни“.
29 Тегани о Исус вакерѓа: „Тумен сиен ки грешка, соске на џанена ни о света списија ни кобор тани бари е Девлескири сила. 30 Соске, кеда ка воскреснинен, о мануша нане те женинен пе, него ка овен сар о ангелија ко небо. 31 А башо адава кај о муле ка воскреснинен, на читинѓен ли со вакерѓа туменге о Девел: 32 ’Ме сиум о Девел е Авраамескоро, о Девел е Исакоскоро хем о Девел е Јаковескоро‘? Ов нане о Девел е муленгоро, него е џивденгоро“. 33 Кеда шунѓе адава, о мануша сине воодушевиме таро са адава со сикавела лен сине.
34 Кеда шунѓе кај о Исус пханља о муј е садукеенгоро, о фарисеија заедно ленцар але ко Исус. 35 Хем јекх лендар, кова со шукар пенџарела сине о Закони, пучља е Исусе те шај те искушинел ле: 36 „Учителе, која тани и најбари заповед ко Закони?“ 37 Ов вакерѓа леске: „’Манг е Јехова,* тле Девле, са тле вилеа, са тле душаја* хем са тле гоѓаја‘. 38 Акаја тани и најбари хем и прво заповед. 39 И дујто, слично сар лате, тани акаја: ’Манг тле пашутне сар коркори тут‘. 40 Ко акала дуј заповедија икерена пе цело Закони хем о Пророкија“.
41 Џикоте о фарисеија сине панда адатхе, о Исус пучља лен: 42 „Со мислинена башо Христос? Каскоро чхаво тано ов?“ Ола одговоринѓе леске: „Е Давидескоро“. 43 А ов пучља лен: „Сар тегани о Давид, водимо тари е Девлескири сила,* викинела ле Господари, кеда вакерела: 44 ’О Јехова* вакерѓа мле Господареске: „Беш тари мли десно страна са џикоте на чхивава тле душманен тело тле пре“‘? 45 Спрема акава, ако о Давид викинела ле Господари, сар тегани тано леске чхаво?“ 46 Никој нашти сине те одговоринел леске, хем оттегани нијекх на осудинѓа пе те пучел нешто е Исусе.
23 Тегани о Исус вакерѓа е народоске хем пле учениконге: 2 „О учителија е законескере хем о фарисеија* мислинена кај иси лен о исто авторитети сар со сине е Мојсее. 3 Адалеске керен са адава со вакерена туменге те керен, ама ма керен адава со ола керена, соске ола вакерена, ама на керена адава со вакерена. 4 Ола керена хем чхивена баре пхарипа е манушенге ко пиќе, а на мангена ни најеа те пипинен адала пхарипа. 5 Са со керена ола, керена те шај о мануша те дикхен лен. Бајракерена пумаре филактерие* со пхиравена сар ајмалие хем керена побаре о реске таро пумаре шеја. 6 Мангена о најшукар тхана ко прославе хем о прва тхана ко синагоге.* 7 Мангена о мануша те поздравинен лен ко плоштадија хем те викинен лен Раби.* 8 А тумен, ма мукхен те викинен тумен Раби, соске јекх тано тумаро Учители, а сарине тумен сиен пхраља. 9 Хем никас ки пхув ма викинен мо дад, соске јекх тано тумаро Дад, окова сој упре ко небо. 10 Ма мукхен ни те викинен тумен водачија, соске јекх тано тумаро Водачи, о Христос. 11 А о најбаро машкар туменде нека овел туменге слуга. 12 Соске, кој ваздела пе, ка овел понижимо, а кој тано понизно, ка овел ваздимо.
13 Тешко туменге, учителија е законескере хем фарисеија, лицемерна сиен! Соске пхандена е манушенге о удара таро небесно Царство. Ни тумен кхувена, а ни мукхена те кхувен окола со мангена те кхувен. 14* --
15 Тешко туменге, учителија е законескере хем фарисеија, лицемерна сиен! Патујнена преку море хем џана сегде те шај те убединен јекхе мануше те прифатинел и еврејско вера,* а кеда ка прифатинел ла, керена ле асавко со заслужинела и геена* дуј пути повише него тумен!
16 Тешко туменге, со сиен короле водачија, кола со вакерена: ’Ако некој хала совли упро ко храми, адава нане ништо, ама ако хала совли упро злато сој ко храми, тегани ов мора те икерел пе ко пло лафи‘. 17 Тумен сиен глупава хем короле! Сој тано побаро, о злато или о храми со керела адава злато те овел свето? 18 Исто аѓаар вакерена: ’Ако некој хала совли упро жртвенико, адава нане ништо, ама ако некој хала совли упри жртва сој ко жртвенико, тегани ов мора те икерел пе ко пло лафи‘. 19 Тумен сиен короле! Сој тано побаро, и жртва или о жртвенико со керела адаја жртва те овел свето? 20 Адалеске ако некој хала совли упро жртвенико, ов хала совли упро лесте хем упро са сој ки лесте. 21 Хем кој ка хал совли упро храми, ов хала совли упро лесте хем упро Девел со живинела ко храми. 22 Хем кој хала совли упро небо, ов хала совли упро е Девлескоро престол хем упро Девел кова со бешела ко адава престол.
23 Тешко туменге, учителија е законескере хем фарисеија, лицемерна сиен! Соске дена десеток* таро нане, копар хем ким, а мислинена кај нане важна о побаре буќа таро Закони, сар сој и правда, и милост хем и верност. Точно, ваљанѓен те ден десеток таро адала буќа, ама на ваљанѓен те занемаринен о поважна буќа таро Закони. 24 Короле водачија сиен, икалена о комарцо со пело ки чаша, а глтинена камила!
25 Тешко туменге, учителија е законескере хем фарисеија, лицемерна сиен! Соске сиен сар чаша хем чинија сој чиста авријалдан, а андрал сиен пхерде алчност хем желбе со нашти те контролиринен лен! 26 Короле фарисеија, чистинен прво и чаша хем и чинија андрал те шај те овел чисто авријалдан да.
27 Тешко туменге, учителија е законескере хем фарисеија, лицемерна сиен! Соске личинена сар гробија макхле киречеа те шај авријалдан те дикхјон шуже, а андрал тане пхерде кокала таро муле хем разна мелалипа! 28 Аѓаар, тумен да е манушенге авријалдан дикхјона праведна, ама андрал сиен лицемерна хем пхерде лошнипаја.*
29 Тешко туменге, учителија е законескере хем фарисеија, лицемерна сиен! Соске градинена гробија е пророконге хем украсинена е праведна манушенгере гробија, 30 хем вакерена: ’Те живина сине амен да кеда живинена сине амаре парапапија, нане сине те поможина лен те мударен е пророкон‘. 31 Аѓаар, коркори тумен вакерена кај сиен крива адалеске со сиен о чхаве околенгере со мударѓе е пророкон. 32 Завршинен адава со почминѓе тумаре парапапија.
33 Тумен сиен чхаве е сапенгере! Сар ка нашен тари осуда те овен фрдиме ки геена?* 34 Адалеске, бичхалава туменге пророкон, мудра манушен хем учителен.* Некас ка мударен хем ка ковинен лен ко стубо, а е јаверен ка камшикујнен лен ко тумаре синагоге хем ка прогонинен лен тари диз ки диз. 35 Аѓаар тумен ка овен крива башо рат е праведна манушенгоро со сине чхордо ки пхув, таро праведно мануш о Абел па џи ко Захарија, о чхаво е Варахијаскоро, кова со мударѓен ле англо храми, узо жртвенико. 36 Чаче вакерава туменге, акаја генерација ка овел казними башо са акала буќа.
37 Ерусалим, Ерусалим, ту кова со мудареа е пророкон хем мудареа баренцар околен сој бичхалде ки туте! Кобор пути мангљум те кхедав тле чхавен сар и кхани со кхедела пле пиличкен тело пле пака! Ама тумен на манглен. 38 Аке, о Девел ка мукхел тумаро кхер.* 39 Соске вакерава туменге, таро акана нане више те дикхен ман, са џикоте на вакерена: ’Благословимо тано окова со авела е Јеховаске* ко анав!‘“
24 Џикоте о Исус икљола сине таро храми, але ки лесте лескере ученикија хем сикавѓе леске цело храми. 2 А ов вакерѓа ленге: „Дикхена ли са акава? Чаче вакерава туменге, акате нане те ачхол ни јекх бар упро бар, са ка овел рушимо“.
3 Џикоте бешела сине ки Маслинкенгири Гора, о ученикија але ки лесте кеда сине коркори хем вакерѓе леске: „Вакер аменге кеда ка овен акала буќа хем кова ка овел о знако баши тли присутност* хем башо крајо акале светоскоро?“*
4 О Исус вакерѓа ленге: „Пазинен некој те на ховавел тумен. 5 Соске бут џене ка авен ко мло анав хем ка вакерен: ’Ме сиум о Христос‘. Хем ка ховавен бутен. 6 Ка шунен башо војне ко разна тхана. Пазинен те на даравел тумен адава. Соске адава мора те случинел пе, ама тегани панда нане о крајо.
7 Соске, ка боринел пе народо против народо, хем царство против царство, хем ка овел бокхалипе хем земјотресија ко разна тхана. 8 Са акала буќа тане почеток таро баре дукха.*
9 Тегани о мануша ка прогонинен тумен хем ка мударен тумен, хем са о народија ка мрзинен тумен башо мло анав. 10 Тегани бут џене ка перен тари вера, ка предајнен јекх јекхе, хем ка мрзинен пе јекх јекхеа. 11 Ка икљон бут ховавне пророкија хем ка ховавен буте манушен. 12 Хем адалеске со о лошнипе ка бајрол, буте џененгоро мангипе ка шудрол. 13 Ама кој ка истрајнел џи ко крајо, ка овел спасимо. 14 Хем акава шукар хабери башо Царство ка проповединел пе ко цело свето, те шај о мануша таро са о народија те шунен ле,* хем тегани ка авел о крајо.
15 Значи, спрема о лафија со вакерѓа лен о Девел преку о пророко о Даниел, тумен ка дикхен и гадно бути со уништинела са о буќа, сар терѓола ко свето тхан (те шај те хаљовел акава, окова со ка читинел шукар нека размислинел). 16 Кеда ка дикхен адава, окола со ка овен ки Јудеја, нека нашен ко планине. 17 Кој ка овел ко крови, ма те хулел теле те лел нешто таро кхер. 18 Хем кој ка овел ки нива, ма те иранел пе те лел пли наметка. 19 Ко адала диве, тешко е кхамне џувленге хем е дајенге со дена тхуд пумаре бебенге! 20 Кеда ка ваљани те нашен, молинен тумен те на овел адава евендаске или ко сабат.* 21 Соске тегани ка овел бари неволја сави со на сине таро почеток е светоскоро џи акана, а ни нане те овел више. 22 Хем ако о Девел на кратинела адала диве, ни јекх нане те спасинел пе. Ама башо окола сој бириме лестар, ов ка кратинел адала диве.
23 Ако некој тегани вакерела туменге: ’Аке, акате тано о Христос!‘ Или: ’Окоте тано!‘, ма верујнен. 24 Соске ка појавинен пе ховавне Христосија хем ховавне пророкија, хем ка керен баре знакија хем чудија те ховавен, ако шај, чак е биримен да. 25 Аке предупрединѓум тумен. 26 Адалеске ако вакерена туменге: ’Аке, ки пустина тано‘, ма икљовен. Ако вакерена туменге: ’Аке, андре ки соба тано‘, ма верујнен. 27 Соске сар о светло таро громи со икљола таро исток хем светинела џи ко запад, аѓаар ка овел ко време кеда о манушикано Чхаво* ка овел присутно.* 28 Коте со иси мрша,* адатхе ка кхеден пе о орлија.
29 Одма пали неволја ко адала диве, о кхам ка каљол, и месечина нане те светинел, о ѕвезде ка перен таро небо хем о буќа ко небо ка тресинен. 30 Тегани, ко небо ка појавинел пе о знако е манушикане Чхавескоро. Хем ка ровен са о племија тари пхув. Ка дикхен е манушикане Чхаве сар авела ко облакија ко небо силаја хем баре славаја. 31 Ов ка бичхалел пле ангелен гласно звукоја тари труба, хем ола ка кхеден околен со ов биринѓа таро штар стране* е светоскере, тари јекх страна таро небо џи ки јавер.
32 Акана сикљовен тари споредба баши смоква. Кеда латар ка бајрол неви гранка хем ка мукхел листија, џанена кај о нилај тано паше. 33 Аѓаар тумен да, кеда ка дикхен са акала буќа, џанен кај о манушикано Чхаво тано паше англо удар. 34 Чаче вакерава туменге кај, акаја генерација нане те накхел са џикоте на овена са акала буќа. 35 О небо хем и пхув ка нашавѓовен, ама ме лафија ка ачхон секогаш.
36 Никој на џанела кеда ка авел адава диве хем адава саати, ни о ангелија ко небо, ни о Чхаво, него само о Дад. 37 Соске, сар со сине ко диве е Ноескере, аѓаар ка овел ко време кеда ка овел присутно* о манушикано Чхаво. 38 Соске, сар со керена сине ко време англедер о потоп, хана хем пиена сине, о мурша хем о џувља женинена пе сине, са џи ко диве кеда о Ное кхувѓа ки арка, 39 хем на пазинена сине ко буќа со овена, са џикоте на ало о потоп хем ингарѓа саринен, аѓаар ка овел ко време кеда ка овел присутно* о манушикано Чхаво. 40 Тегани дуј мануша ка овен ки нива, јекх ка овел лендо, а јекх ка овел мукхло. 41 Дуј џувља ка мелинен гив, јекх лендар ка овел ленди, а јекх на. 42 Адалеске, ачховен џангавде, соске на џанена ко кова диве авела тумаро Господари.
43 Размислинен башо акава: кеда би џанела о домаќини ко кова саати ка кхувел о чор, ов би ачховела сине џангавдо хем на би мукхела сине о чор те кхувел леске ко кхер. 44 Адалеске овен спремна, соске о манушикано Чхаво ка авел ко саати кова со на очекујнена ле.
45 Кој тано о верно хем о мудро робо касте со лескоро господари чхивѓа ле упро пле слуге те шај те дел лен храна ко право време? 46 Среќно тано адава робо ако лескоро господари, кеда авела аракхела ле сар керела пли бути! 47 Чаче вакерава туменге, ов ка чхивел ле те овел одговорно упро са со иси ле.
48 Ама, ако адава робо тано лошно хем мислинела песке: ’Мо господари каснинела‘, 49 хем почминела те марел е јавере робон, те хал хем те пиел е пијаниценцар, 50 о господари адале робоскоро ка авел ко диве кеда ов на очекујнела хем ко саати кова со ов на џанела, 51 хем ов ка дел ле и најбари казна хем ка чхивел ле е лицемерна манушенцар. Адари о робо ка ровел хем ка крцинел пле данденцар.
25 Тегани о небесно Царство ка овел сар 10 чхаја кола со леле пумаре лампе хем иклиле те аџикерен е џамутре. 2 Панџ лендар сине глупава, а панџ мудра. 3 О глупава чхаја леле пеа пумаре лампе, ама на леле пеа масло, 4 а о мудра чхаја леле пеа пумаре лампе, ама хем масло ко шишија. 5 Адалеске со о џамутро каснинѓа, са о чхаја дреминѓе хем засуќе. 6 Точно ки екваш и рат шундило сар о мануша викинена: ’Аке о џамутро! Икљовен те доџакерен ле!‘ 7 Тегани са о чхаја уштиле хем почминѓе те спреминен пумаре лампе. 8 А о глупава чхаја вакерѓе е мудра чхајенѓе: ’Ден амен хари таро тумаро масло, соске амаре лампе само со на ачхиле‘. 9 О мудра чхаја вакерѓе ленге: ’Шај нане те овел доволно ни аменге ни туменге. Адалеске џан хем кинен туменге масло таро окола со бикинена ле‘. 10 Џикоте ола геле те кинен, о џамутро ресља. О чхаја со сине спремна, кхувѓе леа андре ко бијав хем о удар пханлило. 11 Пало адава але окола да чхаја хем вакерѓе: ’Господине, господине, пхрав аменге!‘ 12 А о џамутро вакерѓа ленге: ’Чаче вакерава туменге, на пенџарава тумен‘.
13 Адалеске, ачховен џангавде, соске на џанена ни о диве ни о саати.
14 Исто аѓаар о небесно Царство тано сар јекх мануш кова со спреминѓа пе те џал ко дур тхан. Адалеске викинѓа пле робон хем денѓа ленге те грижинен пе башо лескоро имот. 15 Јекхеске денѓа панџ талантија,* е дујтонеске денѓа дуј талантија, а е тритонеске денѓа јекх таланти, секаске спрема лескере способностија хем гело ко дур тхан. 16 Окова со добинѓа панџ талантија, одма гело те керел бути ленцар, па заработинѓа панда панџ талантија. 17 Исто аѓаар, окова со добинѓа дуј, заработинѓа панда дуј. 18 А о робо со добинѓа само јекх, гело па ранља дупка ки пхув хем адатхе гаравѓа о паре* пле господарескере.
19 Пало бут време, о господари акале робонгоро ало те дикхел со керѓе лескере паренцар. 20 Аѓаар окова со добинѓа панџ талантија* ало хем анѓа панда панџ талантија хем вакерѓа: ’Господаре, ту денѓан ман панџ талантија, а ме заработинѓум панда панџ‘. 21 А о господари вакерѓа леске: ’Шукар керѓан, мло шукар хем верно робо! Сиан сине верно ко хари буќа, адалеске ка чхивав тут те грижине тут башо повише буќа. Радујн тут тле господареа‘. 22 Пали лесте ало окова со добинѓа дуј талантија хем вакерѓа: ’Господаре, ту денѓан ман дуј талантија, аке ме заработинѓум панда дуј талантија‘. 23 А о господари вакерѓа леске: ’Шукар керѓан, мло шукар хем верно робо! Сиан сине верно ко хари буќа, адалеске ка чхивав тут те грижине тут башо повише буќа. Радујн тут тле господареа‘.
24 Ко крајо ало о робо со добинѓа јекх таланти* хем вакерѓа: ’Господаре, џанава кај сиан мануш кова со родела бут, хем жнејнеа адатхе коте со на сејнѓан хем кхедеа коте со на садинѓан. 25 Адалеске дарандиљум, ѓељум хем гаравѓум о таланти ки пхув. Аке адава сој тло‘. 26 А о господари вакерѓа леске: ’Ту сиан лошно хем мрзало робо, нели џанљан кај жнејнава коте со на сејнѓум хем кај кхедава коте со на садинѓум? 27 Тегани, ваљанѓан те мукхе мле паре* ко банкарија хем кеда ка иранав ман, ка шај сине те лав адава сој мло каматаја.
28 Адалеске, лен лестар о таланти* хем ден ле околеске со иси ле 10 талантија. 29 Соске кас со иси, ка дел пе леске панда хем ка овел ле бут. А околе со нане, ка лел пе лестар адава да со иси ле. 30 Хем акале робо, кова со нане корисно, фрден ле авријал ки темница. Адатхе ка ровел хем ка крцинел пле данденцар‘.
31 Кеда о манушикано Чхаво* ка авел баре славаја, хем са о ангелија леа, тегани ка бешел ко пло баро престол. 32 Хем са о народија ка овен кхедиме англи лесте хем ов ка одвојнел е манушен ко дуј групе, сар јекх пастири со одвојнела е бакхрен таро бузња. 33 Е бакхрен ка чхивел тари пли десно страна, а е бузњен тари пли лево.
34 Тегани о Цари ка вакерел околенге сој тари лескири десно страна: ’Авен тумен со сиен благословиме таро мло Дад, добинен* о Царство кова сој туменге спремимо панда таро почеток е светоскоро. 35 Соске, сиум сине бокхало хем тумен денѓен ман те хав, сиум сине жедно хем тумен денѓен ман те пијав, сиум сине јабанџија хем тумен приминѓен ман ко тумаро кхер, 36 сиум сине нанго хем тумен уравѓен ман, сиум сине насвало хем тумен грижинѓен тумен манге, сиум сине ко затвор хем тумен ален те дикхен ман‘. 37 Тегани о праведна мануша ка вакерен леске: ’Господаре, кеда дикхлем тут бокхало хем денѓем тут те ха, или жедно хем денѓем тут те пие? 38 Кеда дикхлем тут сар јабанџија хем приминѓем тут ко амаро кхер, или нанго хем уравѓем тут? 39 Кеда дикхлем тут насвало или ко затвор хем алем те посетина тут?‘ 40 Тегани о Цари ка одговоринел ленге: ’Чаче вакерава туменге, са адава со керѓен јекхеске таро акала мле најтикне пхраља, керѓен ле манге‘.
41 Пало адава ка вакерел околенге сој тари лескири лево страна: ’Нашен мандар, тумен со сиен осудиме таро Девел те овен фрдиме ки јаг со вечно тхабљола,* која сој спремими е Бенгеске хем лескере демоненге!* 42 Соске, сиум сине бокхало, ама тумен на денѓен ман ништо те хав, сиум сине жедно, ама тумен на денѓен ман ништо те пијав, 43 сиум сине јабанџија, ама тумен на приминѓен ман ко тумаро кхер, сиум сине нанго, ама тумен на уравѓен ман, сиум сине насвало хем ко затвор, ама тумен на грижинѓен тумен манге‘. 44 Тегани ола да ка вакерен леске: ’Господаре, кеда дикхлем тут бокхало, жедно, сар јабанџија, нанго, насвало или ко затвор хем на поможинѓем туке?‘ 45 Тегани ов ка одговоринел ленге: ’Чаче вакерава туменге, са адава со на керѓен јекхеске таро акала најтикне, на керѓен ни манге‘. 46 Акала ка овен уништиме* засекогаш, а о праведна ка добинен вечно живото“.
26 Откеда о Исус вакерѓа са акала буќа, пхенѓа пле учениконге: 2 „Џанена кај пало дуј диве тани и Пасха* хем о манушикано Чхаво* ка овел предајмо ко васта е душманенге хем ка овел ковимо ко стубо“.
3 Тегани о главна свештеникија хем о старешине кхединѓе пе ко дворо е првосвештеникоскоро кова со викинела пе сине Кајафа 4 хем договоринѓе пе сар те вакерен ховавне буќа башо Исус те шај те астарен ле хем те мударен ле. 5 Ама вакерѓе: „Ма те астара ле празникоске, соске о народо ка бунинел пе“.
6 Џикоте о Исус сине ки Витанија ко кхер е Симонеске, кова со англедер сине лепрозно, 7 али ки лесте јекх џувли која со сине ла тикно шиши таро парно бар кова со сине ле мирисливо масло со коштинела сине бут паре. Џикоте о Исус хала сине, ој чхорѓа леске о масло ко шеро. 8 Кеда о ученикија дикхле акава, хољанѓе хем вакерѓе: „Соске о масло те џал зијани? 9 Шај сине скупо те бикина ле хем о паре те да лен е чороленге“. 10 Адалеске со о Исус џанља со керена машкар песте лафи, ов вакерѓа ленге: „Соске понашинена тумен аѓаар спрема акаја џувли? Ој керѓа манге шукарипе. 11 О чороле секогаш ка овен узи туменде, ама ме нане те овав секогаш туменцар. 12 Кеда ој чхорѓа о мирисливо масло упро мло тело, спреминѓа ман парујбаске. 13 Чаче вакерава туменге, сегде коте со ка проповединел пе акава шукар хабери ко цело свето, ка вакерел пе хем башо адава со керѓа акаја џувли, те шај те сетинен пе ки лате“.
14 Тегани јекх таро 12 апостолија, кова со викинела пе сине Јуда Искариот, гело ко главна свештеникија 15 хем вакерѓа ленге: „Со ка ден ман ако предајнава е Исусе туменге?“ Ола договоринѓе пе леа кај ка ден ле 30 сребреникија. 16 Оттегани ов почминѓа те родел шукар моменти те шај те предајнел е Исусе.
17 Ко прво диве таро Празнико башо маре бизо квасацо, о ученикија але ко Исус хем пучле ле: „Коте мангеа те спремина туке и Пасха?“ 18 Ов вакерѓа ленге: „Џан ки диз, ко адава хем адава мануш, хем вакерен леске: ’О Учители вакерѓа: „Мло време тано паше. Ка славинав и Пасха мле учениконцар ко тло кхер“‘“. 19 О ученикија керѓе аѓаар сар со вакерѓа ленге о Исус хем спреминѓе са со ваљани баши Пасха.
20 А акшамеске о Исус бешела сине ко астали пле 12 учениконцар. 21 Џикоте хана сине, ов вакерѓа ленге: „Чаче вакерава туменге, јекх тумендар ка предајнел ман“. 22 Кеда шунѓе акава, ола уле бут тажна хем секова јекх лендар почминѓа те пучел ле: „Господаре, те на сиум ме адава?“ 23 А ов вакерѓа ленге: „Окова со ка болел манцар таро чаро, ов ка предајнел ман. 24 Чаче, о манушикано Чхаво* џала песке, сар сој пишимо баши лесте. Ама тешко ка овел околе манушеске кова со ка предајнел е манушикане Чхаве! Адале манушеске пошукар ка овел сине те на бијанѓовел“. 25 А о Јуда, кова со спреминела пе сине те предајнел ле, пучља ле: „Те на сиум ме, Раби?“* А ов вакерѓа леске: „Ту коркори вакереа адава“.
26 Џикоте панда хана сине, о Исус леља маро хем откеда молинѓа пе, пхагља о маро, па денѓа пле учениконге хем вакерѓа: „Лен хем хан. Акава претставинела мло тело“. 27 Хем леља чаша пхерди мол, заблагодаринѓа пе е Девлеске ки молитва, денѓа лен хем вакерѓа: „Пиен латар сарине, 28 соске акава претставинела мло рат. Преку мло рат ка почминел те важинел јекх сојуз.* Акава рат ка чхорѓол бутенге, те шај те простинен пе о гревија. 29 Ама вакерава туменге, нане више те пијав тари акаја мол, са џи ко диве кеда ка пијав туменцар неви мол ко мле Дадескоро Царство“. 30 Ко крајо, откеда гиљавѓе гиља кола со фалинена е Девле, геле ки Маслинкенгири Гора.
31 Тегани о Исус вакерѓа ленге: „Адава со ка случинел пе манге ерат ка керел тумари вера те слабонел, соске тано пишимо: ’Ка кхував е пастире хем о бакхре таро стадо ка нашен‘. 32 Ама кеда ка воскреснинав, ка џав англедер туменде ки Галилеја“. 33 Тегани о Петар вакерѓа леске: „Чак ако сариненгири вера слабонела башо адава со ка случинел пе туке, мли вера никогаш нане те слабонел!“ 34 О Исус вакерѓа леске: „Чаче вакерава туке, акаја рат, англедер те гиљавел о башно, трин пути ка вакере кај на пенџареа ман“. 35 Тегани о Петар вакерѓа леске: „Чак ако мора те мерав туја, никогаш нане те вакерав кај на пенџарава тут!“ Тегани са о јавера да ученикија вакерѓе о исто.
36 Пало адава, о Исус ало ленцар ко тхан со викинела пе сине Гетсиманија, хем вакерѓа ленге: „Бешен акате џикоте ме џава окори те молинав ман“. 37 Леља пеа е Петаре хем е Зеведеескере дује чхавен, хем сине бут тажно хем вознемиримо. 38 Тегани вакерѓа ленге: „Бут манге пхаро, ка мерав таро акава пхарипе со осетинава. Ачховен акате хем овен џангавде манцар“. 39 Кеда гело хари понадари, пело ко кочака, поклонинѓа пе хем молинѓа пе: „Мо Дад, ако шај, нека накхел акаја чаша бизо те пијав латар. Ама ако нашти, тегани нека овел сар ту со мангеа“.
40 Иранѓа пе ко ученикија хем аракхља лен сар совена, хем вакерѓа е Петареске: „Нашти ли сине барем јекх саати те ачховен манцар џангавде? 41 Ачховен џангавде хем ма чхинавен те молинен тумен, те шај те на перен ко искушение. Чаче, о вило тано спремно, ама о тело тано слабо“. 42 Гело палем о дујто пути те молинел пе: „Мо Дад, ако шај нека накхел акаја чаша бизо те пијав латар. Ама ако нашти, тегани нека овел сар ту со мангеа“. 43 Ало палем ки ленде хем аракхља лен сар совена, соске бут совела пе сине ленге. 44 Мукхља лен хем гело те молинел пе о трито пути, хем палем вакерѓа о иста лафија. 45 Пало адава ало ко ученикија хем вакерѓа ленге: „Соске совена хем одморинена тумен ко асавко важно моменти? Аке, паше тано о саати кеда о манушикано Чхаво* ка овел предајмо хем дендо ко васта е грешниконге. 46 Уштен те џа! Аке, окова со предајнѓа ман авела!“ 47 Џикоте панда керела сине лафи, ало о Јуда, јекх таро 12 апостолија хем леа бут мануша маченцар хем каштенцар, бичхалде таро главна свештеникија хем таро старешине.
48 Окова со предајнѓа е Исусе договоринѓа пе ленцар кај ка дел лен знако: „Кас ка чуминав, ов тано! Ле астарен ле“. 49 Адалеске гело право ко Исус хем вакерѓа: „Шукар рат, Раби!“* Хем чуминѓа ле. 50 А о Исус вакерѓа леске: „Соске сиан акате?“ Тегани о мануша со сине адатхе астарѓе е Исусе хем пханле ле. 51 Ама јекх таро адала со сине е Исусеа икалѓа мачи, хем нападинѓа е првосвештеникоскере робо хем чхинѓа о кан лескоро. 52 А о Исус вакерѓа леске: „Иран о мачи ко лескоро тхан, соске сарине со ка лен мачи ко вас, ка мерен таро мачи. 53 Или мислинеа кај нашти те молинав мле Даде акана те бичхалел манге бут милје ангелија?* 54 Ама тегани сар ка исполнинен пе о света списија, коте со вакерела кај акава мора те овел?“ 55 Тегани о Исус вакерѓа е манушенге: „Зарем сиум чор,* па адалеске ален маченцар хем каштенцар те астарен ман? Секова диве бешава сине ко храми хем сикавава сине е манушен, а тумен на астарѓен ман. 56 Ама са акава случинѓа пе те шај те исполнинел пе адава со пишинѓе о пророкија“. Тегани са о ученикија мукхле ле хем нашле.
57 Окола со астарѓе е Исусе ингарѓе ле ко првосвештенико ко Кајафа, коте со сине кхедиме о учителија е законескере хем о старешине. 58 А о Петар слединела ле сине дуралдан са џи ко дворо е првосвештеникоскоро. Хем кеда кхувѓа андре, бешља е слугенцар те шај те дикхел со ка случинел пе.
59 Тегани о главна свештеникија хем цело Судско совет* родена сине сведокија кола со ка вакерен ховајба башо Исус те шај те мударен ле. 60 Иако але бут ховавне сведокија, ама на аракхле ништо солеа шај те осудинен е Исусе. Ко крајо але дуј сведокија 61 хем вакерѓе: „Акава мануш вакерѓа: ’Ме шај те рушинав е Девлескоро храми хем те градинав ле трине дивенге‘“. 62 Тегани о првосвештенико уштило хем пучља е Исусе: „Нане тут ли со те вакере? Со ка вакере баши акала буќа со вакерена лен против туте?“ 63 Ама, о Исус чутинела сине. Адалеске о првосвештенико вакерѓа леске: „Дава тут совли упро џивдо Девел те вакере аменге дали ту сиан о Христос,* е Девлескоро Чхаво!“ 64 О Исус вакерѓа леске: „Ту коркори вакерѓан адава. Ама ме вакерава туменге: таро акана ка дикхен е манушикане Чхаве* сар бешела тари десно страна е моќно Девлескири хем сар авела ко облакија сој ко небо“. 65 Тегани о првосвештенико пхаравѓа пле шеја хем вакерѓа: „Ов керела лафи против о Девел! Зарем ваљани аменге јавера сведокија? Аке, акана шунѓен сар керела лафи против о Девел! 66 Со мислинена?“ А ола вакерѓе: „Ов заслужинела те мерел!“ 67 Тегани почминѓе те чхунгарен ле ко муј хем те кхувен ле. А јавера кхувена ле сине шамарке, 68 хем вакерена сине: „Христос, ако сиан пророко, тегани вакер аменге кој кхувѓа тут?“
69 А о Петар бешела сине авријал ко дворо хем јекх таро слугинке али хем вакерѓа леске: „Ту да сиан сине е Исусеа о Галилејцо!“ 70 Ама ов на признајнѓа англи ленде хем вакерѓа: „На џанава башо со кереа лафи!“ 71 Кеда иклило авријал тари порта, дикхља ле јавер џувли хем вакерѓа околенге со сине адатхе: „Акава сине е Исусеа о Назареќанцо“. 72 А ов палем на признајнѓа, хаља совли хем вакерѓа: „На пенџарава адале мануше!“ 73 Кратко пало адава, окола со терѓона сине адатхе але хем вакерѓе е Петареске: „Сигурно ту сиан јекх лендар! Соске, кереа лафи сар со керена о мануша тари Галилеја“. 74 Тегани почминѓа те дел пе армања, хем те хал совли хем вакерѓа: „На пенџарава акале мануше!“ Хем одма о башно почминѓа те гиљавел. 75 Тегани о Петар сетинѓа пе ко лафија со вакерѓа леске о Исус: „Англедер те гиљавел о башно, трин пути ка вакере кај на пенџареа ман“. Иклило авријал хем бут рунѓа.
27 Кеда пхравдило о сабај, са о главна свештеникија хем о старешине договоринена пе сине сар те мударен е Исусе. 2 Откеда пханле ле, ингарѓе ле хем предајнѓе ле ко управители о Пилат.
3 Кеда о Јуда, кова со предајнѓа ле, дикхља кај осудинѓе е Исусе, почминѓа те мучинел ле и совест хем иранѓа о 30 сребреникија е главна свештениконге хем е старешиненге, 4 хем вакерѓа: „Грешинѓум кеда предајнѓум мануше со нане криво“.* А ола вакерѓе: „Адава тано тло проблеми, а на амаро!“ 5 Тегани фрдинѓа о сребреникија ко храми, гело песке адатхар хем обесинѓа пе. 6 Ама о главна свештеникија леле о сребреникија хем вакерѓе: „Нане дозволимо те чхива акала паре ки храмско каса соске тане ратвале паре“. 7 Откеда договоринѓе пе, ола адале паренцар кинѓе јекх нива* коте со ка парунен е јабанџиен. 8 Адалеске адаја нива џи авдиве викинела пе ратвали нива. 9 Тегани исполнинѓа пе адава со сине вакердо преку о пророко о Еремија:* „Хем леле о 30 сребреникија, и цена со несаве таро е израелескере чхаве договоринѓе пе те платинен ла баши лесте, 10 хем денѓе о паре те кинен нива,* сар со заповединѓа манге о Јехова“.*
11 О Исус терѓола сине англо управители, хем о управители пучља ле: „Ту ли сиан о цари е Евреенгоро?“ О Исус одговоринѓа: „Ту коркори вакереа адава“. 12 Ама џикоте о главна свештеникија хем о старешине обвининена ле сине, ов на вакерѓа ништо. 13 Тегани о Пилат вакерѓа леске: „На шунеа ли кобор буќа вакерена против туте?“ 14 Ама ов на одговоринѓа леске. На вакерѓа ни јекх лафи, хем адалеске о управители сине бут изненадимо.
15 А е управителе сине ле обичај ко секова празнико те мукхел јекхе затворенико, коле со о народо ка биринел. 16 Баш тегани сине пханло јекх пенџардо криминалцо со викинела пе сине Варава. 17 Кеда о народо кхединѓа пе, о Пилат пучља лен: „Кас мангена те ослободинав туменге, е Варава или е Исусе коле со викинена ле Христос?“* 18 Соске, о Пилат џанела сине кај предајнѓе ле адалеске со сине завидлива. 19 А џикоте бешела сине ки судско столица, лескири ромни бичхалѓа некас те вакерел леске: „Мукх акале праведно мануше, соске лескоро себепи дикхљум јекх суно со авдиве бут вознемиринѓа ман“. 20 Ама о главна свештеникија хем о старешине убединѓе е народо те родел таро Пилат те ослободинел е Варава, а е Исусе те мударел. 21 Тегани о управители пучља лен: „Кас таро акала дуј мангена те ослободинав?“ Ола одговоринѓе леске: „Е Варава“. 22 А о Пилат пучља лен: „Тегани со те керав е Исусеа коле со викинена ле Христос?“ Сарине вакерѓе: „Нека овел ковимо ко стубо!“ 23 Ов вакерѓа: „Соске? Саво лошнипе керѓа?“ А ола панда погласно викинена сине: „Нека овел ковимо ко стубо!“
24 Кеда дикхља кај нашти ништо те керел, а овела сине са побари галама, о Пилат леља пани, тховѓа пле васта англо народо, хем вакерѓа: „Ме на сиум криво башо мерибе* акале манушескоро. Тумен сиен одговорна башо акава“. 25 Тегани цело народо одговоринѓа: „Амен хем амаре чхаве ка ова одговорна башо лескоро мерибе!“* 26 Тегани ослободинѓа е Варава, а заповединѓа те камшикујнен е Исусе хем те ковинен ле ко стубо.
27 Тегани е управителескере војникија ингарѓе е Исусе ки е управителескири палата хем кхединѓе са е војникон околу лесте. 28 Хуљавѓе лестар о шеја, чхивѓе леске јекх лоли наметка, 29 плетинѓе леске круна таро каре хем чхивѓе ла леске ко шеро, а ко десно вас чхивѓе леске прачка. Хем поклонинѓе пе англи лесте, асана сине хем вакерена сине: „Шукар диве, цари е Евреенгоро!“ 30 Чхунгарена ле сине, леле лестар и прачка хем почминѓе те кхувен ле ко шеро. 31 Откеда асандиле леске, леле лестар и наметка хем уравѓе ле лескере шеја хем пало адава ингарѓе ле те ковинен ле ко стубо.
32 Џикоте икљона сине тари диз, аракхле јекхе мануше тари Киринија, со викинела пе сине Симон. Ле силаја чхивѓе ле те ингарел е Исусескоро стубо* коте со ваљани сине те овел ковимо. 33 Хем але ко тхан со викинела пе Голгота, со значинела „Тхан коте со иси кокала таро шеро“.* 34 Адари ола денѓе е Исусеске мол мешими керќе билкенцар, ама кеда пробинѓа адава, на мангља те пиел. 35 Кеда ковинѓе ле ко стубо, делинѓе машкар песте лескере шеја аѓаар со фрдинѓе ждрепка,* 36 хем бешена сине адари хем аракхена ле сине. 37 А ко стубо, упредер лескоро шеро, пишинѓе соске сине осудимо: „Акава тано о Исус, о цари е Евреенгоро“.
38 Тегани узи лесте сине ковиме ко стубија дуј чора, јекх тари лескири десно, а јекх тари лескири лево страна. 39 А окола со накхена сине адатхар, вреџинена ле сине, мрдинена сине пумаре шеренцар, 40 хем вакерена сине: „Ту со вакереа сине кај ка рушине о храми хем ка градине ле трине дивенге, спасин тут! Ако сиан е Девлескоро чхаво, хули таро стубо мучибаске!“* 41 О главна свештеникија, о учителија е законескере хем о старешине исто аѓаар асана сине леске, хем вакерена сине: 42 „Е јаверен спасинѓа, ама пес нашти те спасинел! Ов тано о цари таро Израел! Нека хулел акана таро стубо мучибаске* хем амен ка верујна леске. 43 Ле сине ле доверба ко Девел, хем ако о Девел мангела ле нека спасинел ле акана, соске вакерела сине: ’Ме сиум е Девлескоро Чхаво‘“. 44 Чак о чора со сине ковиме узи лесте ко стубија, исто аѓаар асана сине леске.
45 Таро околу 12 о саати,* џи ко околу трин о саати* дивескоро, ули темница ки цело адаја пхув. 46 А околу ко трин о саати* дивескоро, о Исус гласно викинѓа: „Ели, Ели, лама савахтани?“ со значинела: „Девла, Девла, соске мукхљан ман?“ 47 Кеда шунѓе акава, несаве таро мануша со терѓона сине адатхе вакерѓе: „Акава мануш викинела е Илија“. 48 Хем одма јекх лендар прастандило, леља сунѓери, топинѓа ле ки шутали мол, чхивѓа ле ки јекх прачка хем денѓа ле те пиел. 49 Ама о јавера вакерѓе: „Мукх ле! Те дикха дали о Илија ка авел те спасинел ле“. 50 А о Исус палем гласно викинѓа хем муло.*
51 Тегани, и завеса ко храми пхаравдили ко дуј, упралдан џи теле, и пхув тресинѓа хем о карпе пхариле. 52 О гробија пхравдиле, хем бут телија е света манушенгере со муле,* иклиле аври* 53 хем бут мануша дикхле лен. (Откеда о Исус воскреснинѓа, несаве мануша со але таро гробија, кхувѓе ки свето диз.*) 54 А кеда дикхле о земјотрес хем са адава со случинѓа пе, о командири* хем окола со аракхена сине е Исусе бут дарандиле хем вакерѓе: „Акава чаче сине е Девлескоро Чхаво!“
55 Исто аѓаар, бут џувља кола со але заедно е Исусеа тари Галилеја те поможинен леске, дуралдан дикхена ле сине. 56 Машкар ленде сине и Марија Магдалена, и Марија и дај е Јаковескири хем е Јосијескири, хем и дај е Зеведеескере чхавенгири.
57 Англедер те раќол, ало јекх барвало мануш тари Ариматеја со викинела пе сине Јосиф, кова со исто аѓаар сине е Исусескоро ученико. 58 Ов гело ко Пилат хем родинѓа лестар дозвола те парунел е Исусе. Тегани о Пилат заповединѓа е војниконге те ден леске е Исусескоро тело. 59 Тегани о Јосиф леља о тело, паќарѓа ле ко чисто ленено чаршафи, 60 хем чхивѓа ле ко пло нево гробо со керѓа ле ки карпа. Хем откеда чхивѓа јекх баро бар англал ко гробо, гело песке. 61 Ама и Марија Магдалена хем и јавер Марија ачхиле адари хем бешена сине англо гробо.
62 Акала буќа случинѓе пе ко диве кеда спреминена пе сине башо сабат. О тајсутно диве, о главна свештеникија хем о фарисеија* кхединѓе пе англо Пилат, 63 хем вакерѓе леске: „Господине, сетинѓем амен кај акава ховавно мануш, панда кеда сине џивдо, вакерѓа: ’Пало трин диве ка воскреснинав‘. 64 Адалеске заповедин о гробо те аракхен ле џи ко трито диве, те шај лескере ученикија ма те авен хем те чорен ле, хем те вакерен е манушенге: ’Ов уштило таро муле!‘ Тегани акава ховајбе ка овел полошно таро прво“. 65 О Пилат вакерѓа ленге: „Лен стражарија те аракхен о гробо!“ 66 Ола геле хем шукар пханле о гробо е бареа хем чхивѓе стражарија.
28 Пало сабат,* кеда пхравдило о прво диве таро курко, и Марија Магдалена хем и јавер Марија але те дикхен о гробо.
2 Таро јекх пути сине баро земјотрес, соске е Јеховаскоро* ангели хулило таро небо, ало ко гробо хем откеда цидинѓа о бар, бешља ки лесте. 3 О ангели изглединела сине сар и светлина таро громи, а о шеја лескере сине парне сар ив. 4 Кеда дикхле е ангеле, о стражарија тари дар почминѓе те тресинен хем кочиндиле.
5 Ама о ангели вакерѓа е џувленге: „Ма даран, соске џанава кај родена е Исусе, кова со сине ковимо ко стубо. 6 Ов нане акате, соске воскреснинѓа, сар со вакерѓа. Авен, дикхен о тхан коте со сине лескоро тело. 7 Сигате џан хем вакерен лескере учениконге кај ов уштило таро муле хем џала англедер туменде ки Галилеја. Адари ка дикхен ле. Аке, адава сине ман те вакерав туменге“.
8 Тегани о џувља сигате геле песке таро гробо. Дарандиле ама сине бут радосна хем прастандор геле те вакерен лескере учениконге. 9 А о Исус аракхља лен хем вакерѓа ленге: „Шукар диве!“ А ола але узи лесте, астарѓе ле таро пре хем поклонинѓе пе леске. 10 Тегани о Исус вакерѓа ленге: „Ма даран! Џан вакерен мле пхраленге те џан ки Галилеја. Адари ка дикхен ман“.
11 Џикоте о џувља џана сине, несаве таро стражарија геле ки диз хем вакерѓе е главно свештениконге са адава со случинѓа пе. 12 Ола кхединѓе пе е старешиненцар те договоринен пе со те керен, хем денѓе е војниконге бут сребреникија, 13 хем вакерѓе ленге: „Вакерен: ’Лескере ученикија але раќате хем чорѓе ле џикоте амен соваја сине‘. 14 А ако башо акава шунела о Пилат, амен ка објаснина леске са,* тумен ма секиринен тумен“. 15 Хем о стражарија леле о сребреникија хем керѓе аѓаар сар со вакерѓе ленге. Хем акава ховајбе шундило машкар ко Евреија џи авдиве.
16 А о 11 ученикија е Исусескере геле ки Галилеја, ки планина коте со вакерѓа ленге о Исус те џан. 17 Кеда дикхле ле, поклонинѓе пе леске. Ама несаве лендар нашти сине те верујнен кај ов тано. 18 О Исус ало узи ленде хем вакерѓа ленге: „Денди манге цело власт хем ко небо хем ки пхув. 19 Адалеске џан хем керен ученикија таро мануша таро са о народија, хем крстинен лен ко анав е Дадескоро, е Чхавескоро хем е Девлескере силакоро,* 20 хем сикавен лен те керен са со заповединѓум туменге. Хем аке, ме сиум туменцар ко са о диве џи ко крајо акале светоскоро“.*
Или: „потекло“.
Христос значинела: „Месија“ или „Помазимо“ (биримо баши посебно цел).
Или: „таро свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дословно: „ром“.
Дословно: „те развединел пе“. Ко адава време, спрема и еврејско традиција ако некој мангела те пхагел и веридба ваљани сине те дел развод.
Ко Грчка списија, акава тано о прво таро 237 тхана коте со појавинела пе е Девлескоро анав „Јехова“. Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дословно: „ана кхере е Марија тле ромња“.
Или: „таро свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Ко хебрејски „Јошуа“ или „Јешуа“ со значинела: „О Јехова тано спасение“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дословно: „анѓа пле ромња кхере“.
Дикх ко речнико башо „Ирод“.
Или: „окола со вакерена со ка овел ки иднина адалеа со дикхена о ѕвезде“.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Дикх и фуснота башо Матеј 2:1.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Веројатно акава израз авела таро хебрејско лафи со значинела: „Нешто со никнонела или само со почминела те бајрол“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или: „потопинела тело пани“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“ хем „Садукеија“.
Или: „е свети духоја“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Тхан коте со чхивела пе о гив.
Или: „са адава сој праведно“.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Мислинела пе ко Ерусалим.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или: „моќ хем барвалипе“.
Или: „ако деа манге чест сар е Девлеске“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Или: „подрачје таро 10 дизја“.
Или: „окола сој свесна башо пле духовна потребе“. Дословно: „чороле ко духо“.
Или: „задоволна“.
Керела пе лафи баши побари корпа колаја со меринена сине о гив.
Дословно: „ка викинен ле ’о најтикно ко Царство‘“.
Дословно: „ка викинен ле ’о најбаро ко Царство‘“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Тхан авријал таро Ерусалим коте со тхарена сине о ѓубре. Дикх ко речнико баши „Геена“.
Дословно: „џи ко најтикно квадранти“. Квадранти сине пара со сине ла бут тикни вредност.
Дикх ко речнико баши „Геена“.
Дикх ко речнико баши „Геена“.
Грчко порниа. Дикх ко речнико башо „Неморал“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или: „е Девлескири“.
Дословно: „милја“. Дикх ко речнико баши „Милја“.
Заем бизи камата.
Или: „целосно сикавен мангипе“.
Дословно: „ола више добинѓе пли награда“.
Дословно: „кова со дикхела таро гаравдо тхан“.
Дословно: „ола више добинѓе пли награда“.
Дословно: „кова со дикхела таро гаравдо тхан“.
Дословно: „о мануша таро јавера нацие“.
Или: „те дикхен сарине ко тло анав сар свето“.
Дословно: „дугија“.
Или: „о Лошно“.
Или: „чхинавен те керен“.
Дословно: „ола више добинѓе пли награда“.
Дословно: „кова со дикхела таро гаравдо тхан“.
Акате иси јекх грчко лафи башо инсекти со хала шеја, сар на пример о молцо.
Дословно: „едноставно“.
Дословно: „завидливо, лошно или злобно“.
Или: „чхинавен те секиринен тумен“.
Дикх и фуснота башо Матеј 3:12.
Дословно: „јекх лакто“. Дикх ко речнико башо „Лакто“.
Дословно: „о мануша таро јавера нацие“.
Дословно: „адава сој свето“.
Мануш со управинела 100 војниконцар.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дословно: „ка овел лендо лендар“.
Ко адава време и мол чхивела пе сине ко шишија керде таро е животненгере коже кола со личинена сар вреќе.
Или: „башалена ки флејта“.
Или: „о Бенг“.
Или: „о Кананејцо“.
О Евреија поздравинена пе сине е лафенцар: „О мир нека овел туја“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Или: „Бенг“.
Или: „нашти те лен тумендар и надеж те живинен палем“.
Дикх ко речнико баши „Геена“.
Дословно: „јекх ас“. Адаја сине пара со сине ла бут тикни вредност.
Дикх ко речнико башо „Стубо мучибаске“.
Дословно: „ковле шеја“.
Дословно: „англо тло муј“.
Или: „гласнико“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дословно: „шеја тари бузни“.
Или ко грчки „Хадес“. Дикх ко речнико башо „Гробо“.
Мислинела пе ки диз Капернаум.
Адава тано јекх котор каш или метално шипка со чхивела пе ко пиќе е манушенге или упро животне те шај те пхиравел пе несаво пхарипе.
Дикх ко речнико башо „Сабат“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Дословно: „шуко вас“.
Дословно: „лампа фитилеа“.
Или: „о Бенг“.
Или: „е свети духоја“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Свето“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дословно: „прељубничко генерација“.
Дословно: „нечисто духо“.
Или: „о света тајне“.
Дикх ко речнико башо „Свето“.
Јекх растение со личинела сар гив ама тано отровно.
Тхан коте со чхивела пе о гив.
Тикно зрно со аракхљола ко Израел. Шај те бајрол околу штар текваш метре хем иси ле бут гранке.
Или: „таро почеток е светоскоро“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дословно: „е Лошноскере“.
Дикх ко речнико башо „Свето“.
Дикх ко речнико башо „Свето“.
Дикх ко речнико башо „Свето“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Адава сине о Ирод Антипа. Дикх ко речнико башо „Ирод“.
Дословно: „о тетрархо“.
Дословно: „бут стадие дур“. Јекх стадија тани 185 метре.
Дословно: „ки штарто стражарско смена ки рат“ која со почминела околу трин хем трајнела сине џи ко околу шов о саати сабајле.
Или: „Акаја тани илузија“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Адава тхојбе васта сине јекх ритуали.
Или: „те грижинел пе пле дадеске“.
Дикх ко речнико башо „Неморал“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“ хем „Садукеија“.
Дословно: „прељубничко генерација“.
Или: „чудо“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Дословно: „таро тело хем рат“.
Ки грчко чхиб „Петар“ значинела „дело тари карпа; бар“.
Дословно: „о порте е гробоскере“.
Дикх ко речнико башо „Стубо мучибаске“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дословно: „пле Дадескере славаја“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дословно: „прељубничко генерација“.
Дикх и фуснота башо Матеј 13:31.
Акава стихо аракхљола ко несаве преводија тари Библија ама на аракхљола ко грчко тексти таро Весткот-Хорт (Westcott-Hort) кова со темелинела пе ко најпуране грчка ракописија.
Дикх ко речнико баши „Драхма“.
Давачке ако некој керела трговија или те платинел пе царина.
Или „статир“ со сине тетрадрахма. Дикх ко речнико баши „Драхма“.
Дословно: „ко мло анав“.
Баро бар со користинена ле сине те мелинен о гив.
Дикх ко речнико баши „Геена“.
Дикх и фуснота башо Матеј 17:21.
Акате керела лафи башо окола сој тане одговорна ко собрание.
Дикх ко речнико башо „Таланти“.
Дикх ко речнико башо „Денариј“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дословно: „чхивѓа ко јекх јарем“.
Дикх ко речнико башо „Неморал“.
Дословно: „сој тане евнухија“. Дикх ко речнико башо „Евнухо“.
Дословно: „те чхивел пле васта упри ленде“.
Или: „целосно те служине е Девлеске“.
Дикх ко речнико башо „Денариј“.
Дословно: „ко трито саати“ (откеда икљола о кхам).
Дословно: „ко шовто саати“.
Дословно: „ко ењато саати“.
Дословно: „ко 11-то саати“.
Дословно: „ко 11-то саати“.
Дикх ко речнико башо „Денариј“.
Дословно: „иси тут злобно јакх“.
Или: „дарежливо“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико баши „Откупнина“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или: „неморална џувља“.
Дословно: „о наследство“.
Акава бар чхивела пе сине ки ќуша упро дуј ѕидија те шај те икерел лен.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дикх ко речнико башо „Денариј“.
Дикх ко речнико башо „Садукеија“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико баши „Душа“.
Или: „таро свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Адала сине тикне кутие коте со чхивена сине делија таро света списија хем пхиравена лен сине ко чекат хем ко лево вас.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
„Раби“ сине еврејско титула со значинела „Учители“.
Дикх и фуснота башо Матеј 17:21.
Дословно: „те овен прозелитија“.
Дикх ко речнико баши „Геена“.
Дикх ко речнико башо „Десеток“.
Или: „пхаѓена о Закони“.
Дикх ко речнико баши „Геена“.
Дословно: „учителија е законескере“. Акате мислинела пе ко ученикија кола со јавно ка сикавен е јаверен.
Адава тано о храми.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико баши „Христосескири присутност“.
Дикх ко речнико башо „Свето“.
Дословно: „дукха со иси јекхе џувља кеда ваљани те бијанел“.
Дословно: „башо сведоштво са е народонге“.
Дикх ко речнико башо „Сабат“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико баши „Христосескири присутност“.
Адава тано о муло тело таро јекх мануш или животно.
Дословно: „штар бавлала“.
Дикх ко речнико баши „Христосескири присутност“.
Дикх ко речнико баши „Христосескири присутност“.
Дикх ко речнико башо „Таланти“.
Дословно: „сребро“.
Дикх ко речнико башо „Таланти“.
Дикх ко речнико башо „Таланти“.
Дословно: „мло сребро“.
Дикх ко речнико башо „Таланти“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дословно: „наслединен“.
Дикх ко речнико баши „Геена“.
Дословно: „ангеленге“.
Дословно: „чхинде сар со чхинела пе гранка таро каш“.
Дикх ко речнико баши „Пасха“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх и фуснота башо Матеј 23:7.
Или: „договор“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх и фуснота башо Матеј 23:7.
Дословно: „12 легие ангелија“. Дикх ко речнико баши „Легија“.
Или: „криминалцо“.
Дословно: „Синедрион“. Адава сине еврејско врховно судо.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дословно: „рат со нане криво“.
Дословно: „е грнчарескири нива“. Најверојатно јекх нива коте со о грнчарија обликујнена сине и глина.
Е Матееске ко време, о анав Еремија користинела пе сине башо са о пророчка лила коте со сине вклучимо хем о лил Захарија, котар сој лендо акава пророштво.
Дословно: „е грнчарескири нива“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Дословно: „рат“.
Дословно: „Лескоро рат нека перел упри аменде хем упро амаре чхаве“.
Дикх ко речнико башо „Стубо мучибаске“.
Или: „черепија“.
Дикх ко речнико баши „Ждрепка“.
Дикх ко речнико башо „Стубо мучибаске“.
Дикх ко речнико башо „Стубо мучибаске“.
Дословно: „ко шовто саати“.
Дословно: „ко ењато саати“.
Дословно: „ко ењато саати“.
Или: „чхинавѓа те дишинел“.
Дословно: „со засуќе“.
Дословно: „уштиле“.
Мислинела пе ко Ерусалим.
Мануш со управинела 100 војниконцар.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дикх ко речнико башо „Сабат“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дословно: „ка убедина ле“.
Или: „е свети духоскоро“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Свето“.