О ШУКАР ХАБЕРИ СПРЕМА О ЛУКА
1 Бут џене трудинѓе пе те пишинен башо са о настанија со случинѓе пе, хем амен сием увериме кај адала чаче случинѓе пе. 2 Исто аѓаар, башо акала настанија вакерѓе аменге окола со пле јакхенцар дикхле лен хем окола со објавинена е Девлескоро лафи. 3 Адалеске ме да, поштујмеа Теофиле, откеда шукар испитинѓум са таро почеток, решинѓум те пишинав туке са со случинѓа пе редоја, 4 те шај те ове уверимо кај са адава со сиклиљан англедер тано чаче.
5 Ко време кеда о Ирод* сине цари ки Јудеја, сине јекх свештенико со викинела пе сине Захарија, тари е Авијаскири свештеничко група. Лескири ромни сине тари е Аронескири фамилија хем викинела пе сине Елисавета. 6 Ола солдуј сине праведна англо Девел, хем целосно икерена пе сине ко са е Јеховаскере* заповедија хем законија. 7 Ама лен на сине лен чхаве, соске и Елисавета нашти сине те ачховел кхамни, а солдуј сине више ко берша.
8 Јекх диве о Захарија керела сине пли свештеничко служба англо Девел, адалеске со лескири свештеничко група сине ко редо те служинел. 9 Спрема о свештеничко обичај, ало лескоро редо ов те кхувел ко е Јеховаскоро* светилиште* хем те тхарел темјани.* 10 А цело народо молинела пе сине авријал џикоте ов тхарела сине темјани. 11 Тегани појавинѓа пе леске е Јеховаскоро* ангели кова со терѓола сине тари десно страна таро жртвенико башо темјани. 12 Кеда дикхља ле, о Захарија вознемиринѓа пе хем дарандило. 13 Ама о ангели вакерѓа леске: „Ма дара Захарија, соске о Девел шунѓа адава со родинѓан таро вило. Тли ромни и Елисавета ка бијанел туке чхаво. Чхив леске о анав Јован. 14 Ка ове бут радосно хем бут мануша ка радујнен пе башо лескоро бијанибе, 15 соске ов ка овел баро е Јеховаске* ко јакхја. Ама на ка смејнел те пиел мол или било со јавер со маќарела. О Девел ка дел ле пли сила* панда џикоте тано пле дајаке ко воги. 16 Хем ка поможинел буте Израелцонге те иранен пе ко пумаро Девел, о Јехова.* 17 Ов ка џал англо Девел хем ка овел ле и ревност* хем и сила сар со сине е Илија, те шај те керел о виле е даденгере те овен сар чхавенгере хем те поможинел околенге сој непослушна те постапинен мудро хем те керен адава сој исправно, те шај о народо те овел спремно башо Јехова“.*
18 А о Захарија вакерѓа е ангелеске: „Сар шај те верујнав ко акава? Соске, ме сиум пхуро хем ми ромни да тани ко берша“. 19 О ангели одговоринѓа леске: „Ме сиум о Габриел, кова со терѓола англо Девел. Бичхалдо сиум те керав туја лафи хем те вакерав туке акава шукар хабери. 20 Аке, ка ове лалоро хем ка нашти те кере лафи са џи ко диве кеда ка случинел пе адава, соске на верујнѓан ко мле лафија со ка исполнинен пе ко време сој одредимо“. 21 А о народо аџикерела сине е Захарија авријал хем чудинела пе сине соске ачхило добором ко светилиште.* 22 Кеда иклило авријал, нашти сине те вакерел е манушенге ништо, хем ола халиле кај ов андре дикхља визија.* Трудинела пе сине ишаретенцар те хаљовел пе ленцар, соске нашти сине те керел лафи. 23 Кеда накхле о диве тари лескири свештеничко служба,* ов иранѓа пе кхере.
24 Пало несаве диве, лескири ромни и Елисавета ачхили кхамни. Панџ масек на икљовела сине таро кхер хем вакерела сине: 25 „Акава шукарипе о Јехова* керѓа манге акана. Ов дикхља ки манде хем цидинѓа мандар и лаџ“.
26 Кеда сине шов масек кхамни, о Девел бичхалѓа е ангеле е Габриеле ки диз Назарет тари Галилеја, 27 ки јекх чхај со викинела пе сине Марија, која со сине верими е Јосифеа кова со авела сине тари е Давидескири фамилија. 28 Кеда о ангели ало ки лате, вакерѓа лаке: „Шукар диве, ту со сиан бут благословими, о Јехова* тано туја!“ 29 А ој дарандили хем пучела пе сине со значинена акала лафија. 30 Тегани о ангели вакерѓа лаке: „Ма дара Марија, соске о Девел благословинѓа тут. 31 Аке, ка ачхове кхамни хем ка бијане мурш. Чхив леске о анав Исус. 32 Ов ка овел баро хем ка викинен ле Чхаво е Најбарескоро. О Јехова,* о Девел, ка дел ле о престол лескере дадескоро е Давидескоро, 33 хем ов вечно ка владинел сар Цари ко кхер е Јаковескоро хем лескере Царствоске нане те авел крајо“.
34 А и Марија пучља е ангеле: „Сар шај адава те овел, кеда панда на суќум муршеа?“ 35 А о ангели одговоринѓа лаке: „Е Девлескири сила* ка авел упри туте, и сила е Најбарескири ка учхарел тут. Адалеске о чхаво со ка бијане ле ка овел свето, хем ка викинел пе е Девлескоро Чхаво. 36 Ти фамилија и Елисавета исто аѓаар тани акана кхамни шов масек хем ко воги пхиравела мурш чхаво, иако тани пхури хем о мануша вакерена сине кај нашти те ачховел кхамни, 37 соске е Девлеске ништо нане невозможно“.* 38 Тегани и Марија вакерѓа: „Аке ме сиум е Јеховаскири* робинка! Нека овел манцар аѓаар сар со вакереа ту“. Хем о ангели гело песке латар.
39 Пало адава и Марија спреминѓа пе хем сигате гели ки јекх диз која со сине ко јудејска планине. 40 Кеда ресља, кхувѓа ко е Захаријаскоро кхер хем поздравинѓа е Елисавета. 41 Кеда и Елисавета шунѓа е Маријакоро гласо, о чхаво рупинѓа лаке ко воги. Тегани и Елисавета, водими тари е Девлескири сила,* 42 гласно вакерѓа: „Благословими сиан машкар о џувља хем благословимо тано о чхаво сој ко тло воги! 43 Бари чест манге со мле Господарескири дај али ки манде! 44 Соске кеда шунѓум тло гласо, о чхаво сој ко мо воги рупинѓа тари радост. 45 Среќно сиан ту со верујнѓан ко акала буќа, соске адава со о Јехова* ветинѓа туке, целосно ка исполнинел ле“.
46 А и Марија вакерѓа: „Ме фалинава е Јехова,* 47 хем мо вило тано радосно башо адава со о Девел, мо Спасители, керѓа манге, 48 соске ов дикхља пле чороле робинка. Отакана са о генерацие ка вакерен кај сиум среќно, 49 соске о моќно Девел керѓа баре буќа баши манге, хем свето тано лескоро анав. 50 Ов секогаш сикавела милост околенге со хор поштујнена ле.* 51 Бут моќна буќа керѓа пле вастеа, хем растуринѓа ко са о стране околен сој чалмџие. 52 Ов перавѓа е моќна манушен таро ленгере престолија, а ваздинѓа е обична манушен. 53 Е бокхален чаљарѓа лен шукар буќенцар, а е барвален мукхља лен чуче вастенцар. 54 Ов ало те поможинел пле слугаске е Израелеске адалеске сој тано милостиво, 55 сар со ветинѓа амаре парапапонге кај секогаш ка овел милостиво е Авраамеа хем лескере потомствоја“. 56 И Марија ачхили ки Елисавета околу трин масек, а пало адава иранѓа пе кхере.
57 Ало о време и Елисавета те бијанел, хем бијанѓа мурш. 58 А о комшие хем лакири фамилија шунѓе кај о Јехова* сикавѓа лаке бари милост хем заедно лаја бут радујнѓе пе. 59 Ко офтото диве але те керен е чхаве сунети хем е чхавеске мангле те чхивен е дадескоро анав, Захарија. 60 Ама и дај вакерѓа: „На, ов ка викинел пе Јован“. 61 Тегани ола вакерѓе лаке: „Никој тари тли фамилија на викинела пе аѓаар“. 62 Пало адава ишаретенцар пучле е даде сар ов мангела те викинел пе о чхаво. 63 Ов родинѓа те ден ле табла хем ки лате пишинѓа: „Лескоро анав тано Јован“. Тегани сарине чудинѓе пе. 64 Хем одма пхравдили и чхиб лескири, почминѓа палем те керел лафи хем те фалинел е Девле. 65 Са ленгере комшие почминѓе те даран, хем башо акава почминѓа те керел пе лафи ки цело Јудеја. 66 Са адала со шунѓе, размислинена сине башо адава хем пучена пе сине: „Со ка овел акава чхаво кеда ка бајрол?“ Соске, сине јасно кај о Јехова* сине леа.*
67 Тегани лескоро дад о Захарија, водимо тари е Девлескири сила,* почминѓа те пророкујнел: 68 „Нека овел фалимо о Јехова,* о Девел е Израелескоро, соске сикавѓа милост пле народоске хем ослободинѓа ле. 69 Таро кхер пле слугаскоро е Давидескоро денѓа амен моќно спасители,* 70 сар со вакерѓа преку пле света пророкија таро пурано време. 71 Ов ветинѓа кај ка спасинел амен таро амаре душмања хем таро са окола со мрзинена амен. 72 Ов ка исполнинел адава со ветинѓа амаре парапапонге кај ка сикавел аменге милост хем ка сетинел пе ко пло свето сојуз,* 73 ки совли со денѓа е Авраамеске, амаро парапапо. 74 Откеда о Девел ка ослободинел амен таро амаре душмања, ка мукхел амен те служина леске бизи дар. 75 Те шај те ова леске верна хем те кера адава сој исправно цело амаро живото. 76 А ту, мо чхаво, ка ове пророко е Најбарескоро, соске ка џа англо Јехова* те спремине лескере друмија, 77 те шај те сикаве лескере народо кај ов ка спасинел ле аѓаар со ка простинел лескере гревија. 78 Амаро Девел ка керел са адава адалеске со иси ле баро сочувство. Адава сочувство таро небо ка светинел упри аменде сар кеда икљола о кхам, 79 те шај те анел светлина околенге со живинена ки темница хем тели сенка е мерибаскири. Адаја светлина ка анел амен ко друмо башо мир“.
80 А о чхаво бајрола сине хем уло зрело мануш.* Ов живинела сине ки пустина са џикоте на ало о време те проповединел е манушенге ко Израел.
2 Ко адава време о цезар* Август нарединѓа те керел пе попис са е манушенге.* 2 Акава сине о прво попис со керѓа пе кеда о Квириниј сине управители ки Сирија. 3 Хем сарине геле ко попис, секој ки пли диз. 4 Аѓаар, о Јосиф да гело тари галилејско диз Назарет ки Јудеја, ки е Давидескири диз која со викинела пе сине Витлеем, соске ов авела сине тари е Давидескири фамилија. 5 Ов гело ко попис е Маријаја, соске ко адава време ој сине више лескири ромни, а сине кхамни, паше ко бијанибе. 6 Џикоте сине адатхе, ало о време те бијанел. 7 Хем ој бијанѓа мурш, пле првобијаме, паќарѓа ле ко пхерне хем чхивѓа ле ко тхан коте со е стокаке чхивена хајбаске, соске на сине тхан коте те раќарен.
8 Ко адава тхан исто аѓаар сине овчарија кола со живинена сине авријал хем раќате аракхена сине пумаре бакхрен. 9 Таро јекх пути, е Јеховаскоро* ангели појавинѓа пе англи ленде, јекх бари светлина која со авела сине таро Јехова* сине околу ленде хем ола бут дарандиле. 10 А о ангели вакерѓа ленге: „Ма даран. Аке, анава туменге шукар хабери кова со ка керел са о мануша бут те радујнен пе. 11 Соске, авдиве ки е Давидескири диз, бијандило туменге Спасители, о Христос* о Господари. 12 Аке сар ка пенџарен ле: ка аракхен чхаво паќардо ко пхерне сар пашљола ко тхан коте со чхивела пе е стокаке хајбаске“. 13 Таро јекх пути, узо адава ангели појавинѓе пе панда бут јавера ангелија.* Фалинена сине е Девле хем вакерена сине: 14 „Фалинен е Девле сој ко небо, а ки пхув нека овел мир е манушен кас со о Девел одобринела“.
15 Кеда о ангелија мукхле лен хем иранѓе пе ко небо, о овчарија вакерѓе јекх јекхеске: „Ајде те џа ко Витлеем хем те дикха сој адава со о Јехова* вакерѓа аменге кај случинѓа пе“. 16 Тегани сигате геле хем аракхле е Марија, е Јосифе хем е бебе сар пашљола ко тхан коте со чхивена е стокаке хајбаске. 17 Кеда дикхле адава, раскажинѓе ленге башо са адава со сине ленге вакердо башо чхаво. 18 Хем сарине со шунѓе адава сине воодушевиме таро адава со вакерѓе ленге о овчарија. 19 А и Марија почминѓа те икерел са акала лафија ко пло вило хем размислинела сине башо адава со ола значинена. 20 Пало адава о овчарија иранѓе пе хем почминѓе те фалинен е Девле башо са адава со шунѓе хем со дикхле, соске случинѓа пе баш аѓаар сар со сине ленге вакердо.
21 Ко офтото диве кеда ало време те керен ле сунети, чхивѓе леске о анав Исус, сар со о ангели вакерѓа кај ка викинел пе, панда англедер и Марија те ачхол кхамни.
22 Пало о диве со ваљани сине те накхен те шај палем те овен чиста спрема е Мојсеескоро закони, ола анѓе е чхаве ко Ерусалим англо Јехова,* 23 сар со пишинела ко е Јеховаскоро* закони: „Секова првобијамо мурш чхаво, мора те припадинел е Јеховаске“.* 24 Хем денѓе жртва сар со вакерела е Јеховаскоро* закони: „Дуј баре гулубија или дуј тикне гулубија“.
25 А ко Ерусалим живинела сине јекх мануш со викинела пе сине Симеон. Ов сине праведно хем дарала сине таро Девел. Аџикерела сине о време кеда о Девел ка поможинел е Израелеске, хем е Девлескири сила* сине упри лесте. 26 О Девел о Јехова* преку пли сила* откринѓа леске кај ов нане те мерел џикоте на дикхела лескере Христосе.* 27 Водимо тари е Девлескири сила,* ов ало ко храми. Кеда о родителија анѓе е чхаве, е Исусе, те керен леске адава со родела о Закони, 28 ов леља ле ки ангали, фалинѓа е Девле хем вакерѓа: 29 „Девла со сиан Најбаро Господари, дикхљум е чхаве сар со вакерѓан манге, адалеске акана шај рахати те мерав. 30 Соске мле јакхја дикхле околе преку касте со ка спасине е народо, 31 околе кас со ту бичхалѓан те шај са о мануша те дикхен ле. 32 Ов тано и светлина со ка цидел и темница со учхарела е народо хем ка анел слава тле народоске е Израелеске“. 33 А о дад хем и дај е чхавескере сине бут воодушевиме башо адава со вакерѓа о Симеон баши леске. 34 Исто аѓаар о Симеон благословинѓа лен. А е Маријаке, е чхавескере дајаке, вакерѓа: „Лескоро себепи несаве таро Израел ка перен, а несаве ка уштен, хем бут џене ка керен лафи против лесте, иако о Девел ка сикавел е манушенге знакија кај тано леа. 35 Ов тано биримо те шај те дикхел пе со иси ко вило буте манушен. А тут, акава ка посавел тут ко вило сар јекх баро мачи“.
36 Тегани живинела сине и пророчица и Ана, и чхај е Фануелескири таро е Асерескоро племе. Ој сине бут пхури. Сар терни, откеда женинѓа пе, ефта берш живинѓа пле ромеа, 37 а пало адава живинѓа сар удовица. Ла сине ла 84 берш хем секогаш сине ко храми те шај те служинел е Девлеске диве хем рат, аѓаар со постинела сине хем молинела пе сине таро вило. 38 Ој али ко адава моменти хем почминѓа те заблагодаринел пе е Девлеске хем те вакерел башо чхаво са околенге со аџикерена сине о Ерусалим те овел ослободимо.
39 Кеда о Јосиф хем и Марија керѓе са спрема е Јеховаскоро* закони, иранѓе пе ки Галилеја, ки пумари диз Назарет. 40 А о чхаво бајрола сине, овела сине са посилно хем помудро, хем о Девел сине леа.
41 Лескере родителија секова берш џана сине ко Ерусалим башо празнико Пасха.* 42 Кеда сине ле 12 берш, ола але ко Ерусалим сар со керена сине адава секогаш празникоске. 43 Кеда завршинѓа о празнико ола цидинѓе те иранен пе кхере хем на приметинѓе кај о Исус ачхило ко Ерусалим. 44 Адалеске со мислинѓе кај тано машкар о мануша касаја со патујнена сине, ола патујнѓе јекх диве, а пало адава почминѓе те роден ле машкар и фамилија хем машкар окола колен со пенџарена сине. 45 Ама адалеске со на аракхле ле, ола иранѓе пе ко Ерусалим те шај те роден ле. 46 Пало трин диве аракхле ле ко храми сар бешела машкар о учителија, шунела лен хем пучела лен сине пучиба. 47 Са адала со шунѓе ле, сине воодушевиме таро адава сар хаљола о буќа хем сар одговоринела. 48 Кеда лескере родителија дикхле ле, чудинѓе пе. Тегани и дај лескири вакерѓа леске: „Мо чхаво, соске керѓан аменге акава? То дад хем ме сием сине бут секириме хем родинѓем тут“. 49 А ов вакерѓа ленге: „Соске родинѓен ман? На џанљен ли кај ме мора те овав ме Дадеске ко кхер?“ 50 Ама ола на халиле со значинена адала лафија.
51 Тегани гело ленцар хем иранѓа пе ко Назарет хем понадари да сине ленге послушно. А лескири дај, са акала лафија гаравѓа ко пло вило. 52 О Исус бајрола сине хем овела сине помудро, хем понадари да сине мангло таро Девел хем таро мануша.
3 Ко 15-то берш таро владибе е цезарескоро Тибериј, кеда о Понтиј Пилат сине управители ки Јудеја, хем о Ирод* владетели* ки Галилеја, а лескоро пхрал о Филип владетели ки Итуреја хем Трахонитида, хем о Лисаниј владетели ки Авилинија, 2 ко време кеда о Кајафа хем о Ана сине главна свештеникија, о Јован о чхаво е Захаријаскоро, добинѓа хабери таро Девел џикоте сине ки пустина.
3 Адалеске о Јован накхља таро са о тхана со сине околу о Јордан, те проповединел кај о мануша ваљани те крстинен пе хем аѓаар те сикавен кај каинена пе башо пумаре гревија, те шај те овен ленге простиме, 4 хем адава случинѓа пе баш сар со пишинела ко лил таро пророко о Исаија: „Некој викинела ки пустина: ’Спреминен е Јеховаске* о друмо! Керен леске рамна о друмија. 5 Секоја долина ваљани те пхерел пе, хем секоја планина хем учо тхан ваљани те керен пе рамна. О друмија со иси лен кривине мора те овен права хем о друмија со нане рамна мора те керен пе рамна. 6 Хем са о мануша ка дикхен околе преку касте со о Девел ка анел спасение‘“.
7 Тегани кеда о мануша авена сине ко Јован те крстинел лен, ов вакерела ленге сине: „Тумен сиен чхаве е сапенгере! Кој вакерѓа туменге кај шај те нашен тари е Девлескири холи со авела? 8 Адалеске сикавен тумаре постапкенцар кај каинена тумен. Хем ма вакерен коркори туменге: ’О Авраам тано амаро дад‘. Соске, вакерава туменге кај о Девел шај таро акала бара те керел чхаве е Авраамеске. 9 О товер више тано спремно те чхинел о кашта таро корено. Секова каш кова со на дела шукар плоди ка чхинел пе хем ка фрдел пе ки јаг“.
10 А о мануша пучена ле сине: „Тегани со ваљани те кера?“ 11 Ов одговоринѓа ленге: „Кас иси дуј наметке, нека дел јекх околеске со нане ле ни јекх, хем кас иси хајбаске, нека дел околеске со нане ле“. 12 Чак о даночникија авена сине ки лесте те крстинел лен хем пучена ле сине: „Учителе, со ваљани те кера?“ 13 Ов вакерѓа ленге: „Ма роден таро мануша те платинен повише таро адава со родела о закони“. 14 Исто аѓаар, о војникија да пучена ле сине: „Со ваљани амен те кера?“ А ов одговоринѓа ленге: „Никастар ма лен паре силаја хем никас ма обвининен неправедно, него овен задоволна тумаре платаја“.
15 Адалеске со о мануша аџикерена сине те авел о Христос,* ки песте пучена пе сине башо Јован: „Те нане ов о Христос?“ 16 Адалеске о Јован сариненге вакерѓа: „Ме крстинава тумен пањеа, ама окова со авела пали манде тано посилно мандар, хем ме на заслужинава ни лескере сандале те пхравав. Ов ка крстинел тумен е Девлескере силаја* хем јагаја. 17 Ко вас иси ле лопата колаја со ка чистинел о гив тари лескири лушпа. О гив ка чхивел ко амбарија,* а о лушпе ка тхарел лен јагаја со нашти те ачхавел пе“.
18 Ов исто аѓаар охрабринела сине е манушен ко бут јавера да начинија хем понадари да вакерела сине ленге о шукар хабери. 19 Ама, е владетеле е Ироде о Јован укоринела ле сине башо адава со леља пле пхралескере ромња е Иродијада хем башо са о лошна буќа со керѓа. 20 Адалеске о Ирод керѓа панда јекх лошно бути: чхивѓа е Јоване ко затвор.
21 О Јован крстинѓа буте џенен, хем исто аѓаар ов крстинѓа е Исусе да. Џикоте о Исус молинела пе сине, пхравдило о небо, 22 хем е Девлескири сила* појавинѓа пе сар гулуби, хулили упри лесте хем шундило гласо таро небо: „Ту сиан мло мангло Чхаво, ту кереа ман радосно!“
23 Кеда о Исус почминѓа пле службаја, сине ле околу 30 берш. Сар со џанена сине о мануша, ов сине о
чхаво е Јосифескоро,
чхаво е Илискоро,
24 чхаво е Мататескоро,
чхаво е Левискоро,
чхаво е Мелхискоро,
чхаво е Јанајескоро,
чхаво е Јосифескоро,
25 чхаво е Мататијаскоро,
чхаво е Амосескоро,
чхаво е Наумескоро,
чхаво е Еслискоро,
чхаво е Нагајескоро,
26 чхаво е Маатескоро,
чхаво е Мататијаскоро,
чхаво е Семеинескоро,
чхаво е Јосехескоро,
чхаво е Јодаскоро,
27 чхаво е Јоананескоро,
чхаво е Резаскоро,
чхаво е Зоровавелескоро,
чхаво е Салатиелескоро,
чхаво е Нерискоро,
28 чхаво е Мелхискоро,
чхаво е Адискоро,
чхаво е Косамескоро,
чхаво е Елмодамескоро,
чхаво е Ирескоро,
29 чхаво е Исусескоро,
чхаво е Елиезерескоро,
чхаво е Јоримескоро,
чхаво е Мататескоро,
чхаво е Левискоро,
30 чхаво е Симеонескоро,
чхаво е Јудаскоро,
чхаво е Јосифескоро,
чхаво е Јонамескоро,
чхаво е Елијакимескоро,
31 чхаво е Мелеаскоро,
чхаво е Менаскоро,
чхаво е Мататаскоро,
чхаво е Натанескоро,
чхаво е Давидескоро,
32 чхаво е Јесеескоро,
чхаво е Овидескоро,
чхаво е Воозескоро,
чхаво е Салмонескоро,
чхаво е Насонескоро,
33 чхаво е Аминадавескоро,
чхаво е Арнискоро,
чхаво е Есромескоро,
чхаво е Фаресескоро,
чхаво е Јудаскоро,
34 чхаво е Јаковескоро,
чхаво е Исакоскоро,
чхаво е Авраамескоро,
чхаво е Тараскоро,
чхаво е Нахорескоро,
35 чхаво е Серухескоро,
чхаво е Рагавескоро,
чхаво е Фалекескоро,
чхаво е Еверескоро,
чхаво е Саласкоро,
36 чхаво е Каинанескоро,
чхаво е Арфаксадескоро,
чхаво е Семескоро,
чхаво е Ноескоро,
чхаво е Ламехескоро,
37 чхаво е Метузалемескоро,
чхаво е Енохескоро,
чхаво е Јаредескоро,
чхаво е Малелеелескоро,
чхаво е Каинанескоро,
38 чхаво е Еносескоро,
чхаво е Сетескоро,
чхаво е Адамескоро,
чхаво е Девлескоро.
4 Откеда о Исус крстинѓа пе ки река Јордан, е Девлескири сила* али упри лесте хем адаја сила водинела ле сине ки пустина 2 коте со ачхило 40 диве. Адалеске со на хаља ништо, кеда завршинѓе адала диве ов бокхалило хем о Бенг ало те искушинел ле. 3 Тегани о Бенг вакерѓа леске: „Ако сиан е Девлескоро чхаво вакер акале бареске те овел маро!“ 4 Ама о Исус вакерѓа леске: „Пишимо тано: ’О мануш на смејнела те живинел само таро маро‘“.
5 Пало адава, ингарѓа ле ко јекх учо тхан хем таро јекх пути сикавѓа леске са о царствија ки пхув. 6 Тегани о Бенг вакерѓа леске: „Ка дав тут и власт упро са акала царствија хем ленгири слава, адалеске со адаја власт тани манге денди хем ме дава ла каске со ме мангава. 7 Адалеске, ако поклонинеа тут манге,* са акава ка овел тло“. 8 Тегани о Исус вакерѓа леске: „Пишимо тано: ’Е Јехова,* тле Девле, мора те обожавине хем само леске те служине!‘“
9 Тегани ингарѓа ле ко Ерусалим, чхивѓа ле ко најучо тхан таро храмско ѕидо хем вакерѓа леске: „Ако сиан е Девлескоро чхаво, фрде тут теле! 10 Соске тано пишимо: ’Ов ка заповединел пле ангеленге те аракхен тут‘ 11 хем ’Ола ка ингарен тут ко пле васта те шај те на кхуве тло про ко бар‘“. 12 О Исус вакерѓа леске: „Пишимо тано: ’Ма искушин е Јехова,* тле Девле!‘“ 13 Тегани о Бенг чхинавѓа те искушинел ле хем цидинѓа пе лестар, ама ов понадари да родела сине јавер прилика те искушинел ле.
14 А о Исус пхердо е Девлескере силаја* иранѓа пе ки Галилеја хем о мануша со живинена сине ко адава тхан керена сине шукар лестар лафи. 15 Исто аѓаар почминѓа те сикавел ко ленгере синагоге* хем сарине поштујнена ле сине.
16 Хем ало ко Назарет, коте со барило. Спрема пло обичај, ко сабат* кхувѓа ки синагога хем уштило те читинел. 17 Тегани денѓе ле о лил* таро пророко Исаија, а ов пхравѓа ле хем аракхља о тхан коте со пишинела сине: 18 „Е Јеховаскири* сила тани упри манде, соске ов биринѓа ман* те вакерав о шукар хабери е чороленге, бичхалѓа ман те вакерав околенге сој пханле кај ка овен ослободиме, те вакерав е короленге кај палем ка дикхен, те ослободинав околен со цидена муке, 19 те проповединав башо време кеда о мануша ка шај палем те овен благословиме таро Јехова“.* 20 Тегани паќарѓа о лил,* денѓа ле е манушеске со служинела сине ки синагога хем бешља. Сарине со сине ки синагога дикхена сине ки лесте. 21 Тегани вакерѓа ленге: „Авдиве, акала лафија таро Списија кола со читинѓум лен, исполнинѓе пе“.
22 Сарине ола почминѓе те керен лестар шукар лафи хем сине воодушевиме таро лескере пријатна лафија хем пучена пе сине: „Нане ли акава е Јосифескоро чхаво?“ 23 Тегани о Исус вакерѓа ленге: „О мануша вакерена: ’Ако сиан доктори, сасљар коркори тут!‘ Сигурно акала лафија ка вакерен лен манге да. Хем ка вакерен: ’Шунѓем кај керѓан бут буќа ко Капернаум, кер несаве таро адала буќа ко тло тхан да!‘“ 24 Исто аѓаар вакерѓа ленге: „Чаче вакерава туменге, нијекх пророко нане прифатимо ко пло тхан. 25 Овен сигурна кај е Илијаске ко време сине бут удовице ко Израел кеда трин берш хем шов масек на денѓа бршим хем ки цели пхув сине баро бокхалипа. 26 Ама о Илија на сине бичхалдо ки нијекх таро адала удовице, него само ки удовица тари Сарепта, ки пхув Сидон. 27 Исто аѓаар, ко време е пророкоскоро о Елисеј, сине бут лепрозна ко Израел, ама нијекх лендар на сине сасљардо, освен о Нааман тари Сирија“. 28 Кеда шунѓе акава, сарине со сине ки синагога бут хољанѓе, 29 па уштиле, бркинѓе ле тари диз хем ингарѓе ле ко учо тхан тари планина коте со сине градими ленгири диз, те шај адатхар те фрден ле. 30 Ама ов накхља машкар ленде хем гело песке.
31 Пало адава, хулило ко Капернаум, и диз ки Галилеја. Хем адатхе секова сабат сикавела сине е манушен, 32 а о мануша сине воодушевиме таро начин сар сикавела лен сине, соске керела сине лафи сар некој со иси ле авторитети таро Девел. 33 А ки синагога сине јекх мануш кова со сине ле демони, хем ов гласно викинѓа: 34 „Исус, ту о Назареќанцо, со мангеа амендар? Аљан ли те уништине амен? Ме бут шукар џанава кој сиан ту, ту сиан о Свето слуга е Девлескоро“. 35 А о Исус строго заповединѓа леске: „Чутин хем икљов лестар!“ Тегани о демони фрдинѓа е мануше теле машкар о мануша со сине адатхе хем иклило лестар бизо те поврединел ле. 36 Тегани сарине чудинѓе пе хем јекх јекхеске вакерена сине: „Саве лафија тане акала? Ле иси ле власт хем сила те заповединел е демоненге хем ола шунена ле!“ 37 Хем баши лесте шундило ко са о околна тхана.
38 Откеда гело песке тари синагога, ало е Симонеске ко кхер. А е Симонескере саса сине ла бари температура, хем замолинѓе ле те поможинел лаке. 39 О Исус гело узи лате хем сасљарѓа ла, тегани на сине ла више температура. Хем ој одма уштили хем почминѓа те спреминел ленге хајбаске.
40 А акшамескоро, саринен со сине лен насвале ко кхер таро било саве насвалипа, анена лен сине ки лесте. Ов чхивела сине пле васта упро секоле јекхесте хем сасљарела лен сине. 41 О Исус исто аѓаар палдела сине е демонен таро бут мануша, а ола гласно викинена сине: „Ту сиан е Девлескоро Чхаво!“ А ов строго заповединела ленге сине хем на дозволинела сине ленге те керен лафи, соске ола џанена сине кај ов тано о Христос.*
42 Кеда пхравдило о диве, иклило хем гело ко јекх тхан те шај те овел коркори, а о народо родела ле сине. Кеда аракхле ле, мангле ов те ачхол адатхе хем те на џал песке лендар. 43 А ов вакерѓа ленге: „Ко јавера да дизја мора те вакерав о шукар хабери башо е Девлескоро Царство, соске башо адава сиум бичхалдо“. 44 Хем продолжинѓа те проповединел ко синагоге ки Јудеја.
5 Јекх диве, џикоте о Исус терѓола сине узо Генисаретско Езеро,* о народо гуринела пе сине околу лесте те шај те шунел е Девлескоро лафи. 2 Ов дикхља дуј чамција со сине ко брего таро езеро, а о рибарија иклиле таро пумаре чамција хем тховена сине о мреже. 3 Ов уклило ко е Симонескоро чамцо хем замолинѓа ле те џал хари подур таро копно. Тегани бешља хем почминѓа те сикавел е народо таро чамцо. 4 Кеда чхинавѓа те керел лафи, вакерѓа е Симонеске: „Џа е чамцоја коте сој похор хем фрден тумаре мреже те астарен мачхе!“ 5 А о Симон вакерѓа леске: „Учителе, цело рат мучинѓем амен хем ништо на астарѓем, ама адалеске со ту вакереа адава, ка мукхав о мреже“. 6 Кеда керѓе адава, астарѓе добором бут мачхе со о мреже почминѓе те чхинѓон. 7 Адалеске, керѓе вастеа е јавере рибаренге, касаја со керена сине бути, те авен хем те поможинен ленге. Ола але, хем пхерѓе о солдуј чамција добором бут мачхе со почминѓе те батинен. 8 Кеда дикхља адава, о Симон Петар пело ко кочака англо Исус хем вакерѓа леске: „Џа туке мандар Господаре, соске сиум грешно мануш!“ 9 Адава вакерѓа ле соске ов хем о мануша со сине леа чудинѓе пе кеда дикхле кобор мачхе астарѓе, 10 а исто аѓаар чудинѓе пе о Јаков хем о Јован, о чхаве е Зеведеескере, кола со керена сине заедно бути е Симонеа. А о Исус вакерѓа е Симонеске: „Ма дара! Отакана ка астаре манушен“. 11 Тегани анѓе о чамција ко копно, мукхле са хем геле пали лесте.
12 Џикоте сине ки јекх диз, ало јекх мануш пхердо лепраја. Кеда дикхља е Исусе, пело теле пле мујеа џи ки пхув хем замолинѓа ле: „Господаре, ако ту мангеа, шај те сасљаре ман“. 13 А ов пружинѓа пло вас, пипинѓа ле хем вакерѓа леске: „Мангава, сасљов!“ Хем и лепра одма нашавдили лестар. 14 Хем заповединѓа е манушеске: „Ма вакер никаске, него џа нека дикхел тут о свештенико хем де жртва башо адава со сиан чисто, сар со пишинела ко е Мојсеескоро закони, те шај о свештеникија те дикхен кај чаче састиљан“. 15 А башо Исус шунена сине са повише хем повише мануша, хем бут мануша кхедена пе сине те шунен ле хем те овен сасљарде таро пумаре насвалипа. 16 А ов бут пути џала сине ко тхана коте со шај сине те овел коркори те шај те молинел пе.
17 Јекх диве џикоте сикавела сине е манушен ко јекх кхер, адатхе бешена сине о фарисеија* хем о учителија е законескере, кола со але таро са о гава тари Галилеја, Јудеја хем таро Ерусалим. А о Јехова* дела ле сине сила те сасљарел е насвален. 18 Несаве мануша анѓе ки носилка јекхе мануше со сине парализиримо, хем дикхена сине сар те чхивен ле андре англо Исус. 19 Ама сине бут мануша хем нашти сине те анен ле андре, адалеске уклиле ко крови икалѓе о ќерамидке хем упралдан мукхле и носилка англо Исус. 20 Кеда о Исус дикхља ленгири вера, вакерѓа е парализириме манушеске: „Тле гревија тане простиме!“ 21 Тегани о учителија е законескере хем о фарисеија почминѓе те размислинен хем те вакерен јекх јекхеске: „Кој тано акава со керела лафи против о Девел? Кој шај те простинел о гревија освен о Девел?“ 22 Адалеске со о Исус џанела сине башо со размислинена, вакерѓа ленге: „Соске размислинена аѓаар? 23 Сој тано полокхо те вакерел пе: ’Простиме тане тле гревија‘, или: ’Ушти хем пхир‘? 24 Ама мангава те џанен кај е манушикане Чхаве* иси ле авторитети те простинел о гревија ки пхув!“ Тегани вакерѓа е парализириме манушеске: „Вакерава туке: ушти, ле тли носилка хем џа туке кхере!“ 25 Ов одма уштило англи ленде, леља пли носилка колате со пашљола сине, гело песке кхере хем фалинела сине е Девле. 26 Тегани са о мануша сине воодушевиме, дарандиле хем почминѓе те фалинен е Девле хем вакерена сине: „Никогаш на дикхлем асавко нешто!“
27 Пало акава ов иклило аври хем дикхља јекхе даночнико, со викинела пе сине Леви, сар бешела ко тхан коте со кхедела пе сине о данок. Хем вакерѓа леске: „Ов мло ученико!“ 28 Ов мукхља са, уштило хем гело пали лесте. 29 Хем о Леви спреминѓа леске баро хајбе хем пијбе ко пло кхер. А ленцар ки софра сине бут даночникија хем јавера мануша. 30 Кеда о фарисеија хем о учителија е законескере дикхле акава, почминѓе те бунинен пе хем вакерѓе лескере учениконге: „Соске хана хем пиена е даночниконцар хем е грешниконцар?“ 31 О Исус одговоринѓа ленге: „Е састе манушенге на ваљани доктори, него е насваленге. 32 Ме на аљум те викинав е праведна манушен, него е грешникон, те каинен пе“.
33 А ола вакерѓе леске: „Е Јованескере ученикија често постинена хем молинена пе таро вило, хем адава керена е фарисеенгере да ученикија, а тле хана хем пиена“. 34 А о Исус вакерѓа ленге: „Шај ли те чхивен е џамутрескере амален те постинен џикоте о џамутро тано ленцар? 35 Ама ка авен диве кеда о џамутро нане те овел ленцар.* Хем тегани, ко адала диве, ола ка постинен“.
36 Пало адава раскажинѓа ленге јекх споредба: „Никој на чхинела котор таро нево шеј те шај те сивел ле ко пурано шеј. Соске, ако керела аѓаар, о нево котор ка пхаравѓовел таро пурано шеј, хем о котор таро нево шеј нане те одговоринел е пуране шееја. 37 Исто аѓаар, никој на чхивела тазе мол ко пуране шишија керде тари кожа.* Соске, ако керела аѓаар, и тазе мол ка пхаравел о коже хем и мол ка чхорѓол, а о коже ка руминѓовен. 38 Адалеске и тазе мол чхивела пе ко неве шишија. 39 Никој со пиља и пурани мол на мангела и тазе мол, соске вакерела: ’И пурани мол тани шужи‘“.
6 Ко јекх сабат* о Исус накхела сине таро ниве гивеа хем лескере ученикија чхинена сине о гив, љушпинена ле сине пле вастенцар хем хана ле сине. 2 Тегани несаве таро фарисеија* вакерѓе: „Соске керена адава со нане дозволимо те керел пе ко сабат?“ 3 Ама о Исус одговоринѓа ленге: „На читинѓен ли никогаш со керѓа о Давид хем лескере мануша кеда сине бокхале? 4 Ов кхувѓа е Девлеске ко кхер, па леља, хаља хем денѓа пле манушенге таро маре со сине денде сар жртва англо Девел, кола со никој на смејнела сине те хал, освен о свештеникија.“ 5 Хем вакерѓа ленге: „О манушикано Чхаво* тано Господари со иси ле авторитети упро сабат“.
6 Јекх јавер сабат кхувѓа ки синагога* хем почминѓа те сикавел лен. Адатхе сине јекх мануш кова со лескоро десно вас сине парализиримо.* 7 О учителија е законескере хем о фарисеија внимателно дикхена сине дали о Исус ка сасљарел е мануше ко сабат, те шај те аракхен нешто колеа со ка шај те обвининен ле. 8 Ама ов џанела сине башо со размислинена. Адалеске вакерѓа е манушеске со сине ле парализиримо вас:* „Ушти хем терѓов ко машкар“. О мануш уштило хем тердило адатхе. 9 Тегани о Исус вакерѓа ленге: „Пучава тумен: спрема о Закони, со шај те керел пе ко сабат, те керел пе шукарипе или лошнипе, те спасинел пе живото или те мударел пе?“ 10 Откеда о Исус дикхља саринен со сине околу лесте, вакерѓа е манушеске: „Пружин тло вас“. О мануш керѓа адава хем лескоро вас састило. 11 А ола бут хољанѓе хем почминѓе машкар песте те договоринен пе со те керен е Исусеске.
12 Јекх диве о Исус уклило ки планина те молинел пе, хем цело рат молинѓа пе е Девлеске. 13 Кеда пхравдило о диве, ов викинѓа пле ученикон хем лендар биринѓа 12, колен со викинѓа апостолија. 14 А ола сине: о Симон, со викинена ле сине Петар, хем лескоро пхрал о Андреј, о Јаков, о Јован, о Филип, о Вартоломеј, 15 о Матеј, о Тома, о Јаков, о чхаво е Алфеескоро, о Симон, со викинена ле сине о Ревно, 16 о Јуда, о чхаво е Јаковескоро хем о Јуда Искариот, кова со покасно предајнѓа ле.
17 Пало адава, хулило заедно ленцар теле тари планина хем ачхило ко јекх рамно тхан. Адатхе сине бут таро лескере ученикија хем бут мануша кола со але тари цело Јудеја, таро Ерусалим хем о мануша таро Тир хем Сидон кола со бешена сине узо море. Ола але те шунен е Исусе хем те сасљарел лен таро ленгере насвалипа. 18 О Исус сасљарѓа чак околен со сине мучиме таро демонија. 19 Хем са о мануша мангена сине те пипинен ле, соске лестар икљола сине сила со сасљарела сине саринен.
20 А ов дикхља пле ученикон хем вакерѓа ленге:
„Среќна сиен тумен о чороле, соске тумаро тано е Девлескоро Царство.
21 Среќна сиен тумен со акана сиен бокхале, соске ка овен чале.
Среќна сиен тумен со акана ровена, соске ка асан.
22 Среќна сиен кеда о мануша мрзинена тумен, кеда палдена тумен таро пумаро тхан, кеда вреџинена тумен хем каљарена тумаро анав башо манушикано Чхаво. 23 Овен среќна адава диве хем рупинен тари радост, соске бари тани тумари награда ко небо. Соске, исто аѓаар ленгере парапапија керена сине е пророконге.
24 Ама тешко туменге е барваленге, соске само адаја утеха иси тумен.
25 Тешко туменге кола со сиен акана чале, соске ка овен бокхале.
Тешко туменге кола со акана асана, соске ка тугујнен хем ка ровен.
26 Тешко туменге кеда са о мануша керена шукар лафи тумендар, соске исто аѓаар ленгере парапапија керѓе е ховавне пророконге.
27 Ама тумен со шунена, вакерава туменге: понадари да манген тумаре душманен, керен шукарипе околенге со мрзинена тумен, 28 благословинен околен* со дена тумен армања хем молинен тумен околенге со вреџинена тумен. 29 Околеске со ка кхувел тут ки јекх чхам, иран леске окоја да чхам хем окова со ка лел тутар и упруни наметка, де ле и телуни да наметка со иси тут. 30 Секаске де адава со родела тутар, хем ако некој леља тутар нешто ма роде те иранел ле туке.
31 Сар со тумен мангена о мануша те керен туменге, аѓаар тумен да керен ленге.
32 Ако мангена само околен со мангена тумен, сави пофалба заслужинена? Соске, о грешникија да мангена само околен кола со мангена лен. 33 Хем ако керена шукарипе само околенге со керена шукарипе туменге, сави пофалба заслужинена? О грешникија да керена о исто. 34 Исто аѓаар, ако дена заем само околенге колендар со надинена тумен кај ка иранен туменге, сави пофалба заслужинена? О грешникија да дена заем е грешниконге хем очекујнена са те иранен ленге. 35 Него, понадари да манген тумаре душманен, керен шукарипе хем ден заем бизо те надинен тумен кај ка иранен туменге нешто. Тегани тумари награда ка овел бари хем ка овен чхаве е Најбарескере, соске ов тано шукар чак околенцар со нане благодарна хем околенцар сој лошна. 36 Понадари да овен милостива сар сој милостиво тумаро Дад.
37 Исто аѓаар, чхинавен те судинен, хем нане те судинел пе туменге. Чхинавен те критикујнен, хем нане те овен критикујме. Понадари да простинен, хем ка овел туменге простимо. 38 Ден, хем о мануша ка ден тумен. Ола ка пхерен ки тумари ангали шукар мерка, набими, тресими хем препхерди. Соске, саве меркаја меринена, асавке меркаја ка меринел пе туменге“.
39 Тегани вакерѓа ленге јекх споредба: „Шај ли о короло те водинел короле? Нане ли солдуј те перен ки дупка? 40 О ученико нане побаро таро пло учители, ама секој со ка овел шукар сикавдо* ка овел сар пло учители. 41 Соске дикхеа о каро тле пхралеске ки јакх, а на дикхеа о диреко ки тли јакх? 42 Сар шај те вакере тле пхралеске: ’Мо пхрал, ана те икалав о каро со иси ки тли јакх‘, а на дикхеа о диреко ки тли јакх? Лицемерно манушеа! Прво икал о диреко тари тли јакх, а пало адава ка шај шукар те дикхе сар те икале о каро со иси тле пхралеске ки јакх.
43 Соске, нане шукар каш кова со дела румимо плоди, а нане ни кирно каш кова со дела шукар плоди. 44 Соске, секова каш пенџарѓола таро лескере плодија. На кхедена пе смокве таро каре, ни палем кхедена пе дракха тари грмушка со иси ла каре. 45 О шукар мануш вакерела шукар буќа, адалеске со ко вило иси ле шукар буќа. А о лошно мануш вакерела лошна буќа, адалеске со ко вило иси ле лошна буќа. Соске, о муј вакерела адава солеа тано пхердо о вило.
46 Тегани, соске викинена ман ’Господаре! Господаре!‘ а на керена о буќа кола со вакерава туменге? 47 Секој со авела ки манде хем шунела мле лафија хем керела адава со вакерава, 48 ов тано сар јекх мануш кова со кеда градинѓа кхер ранља хор те шај те чхивел о темелија ки карпа. Кеда ули поплава, о пања кхувена сине упро кхер ама нашти сине те мрдинен о кхер, соске сине шукар градимо. 49 А окова со шунела, ама на керела адава, ов тано сар мануш кова со градинѓа кхер ки пхув, бизо темели. Кеда али и поплава, о пања кхувѓе упро кхер, о кхер одма пело хем целосно рушинѓа пе“.
7 Откеда вакерѓа са акала буќа е манушенге, гело ко Капернаум. 2 А јекхе командире* сине ле јекх робо коле со бут мангела сине, ама сине добором бут насвало со сине мерибаја јекх. 3 Кеда шунѓа башо Исус, бичхалѓа те џан ки лесте несаве таро еврејска старешине, те молинен ле те авел хем те сасљарел лескере робо. 4 Ола але ко Исус, бут молинѓе ле хем вакерѓе леске: „Акава заповеднико е војскакоро заслужинела те поможине леске, 5 соске ов мангела амаре народо хем градинѓа амари синагога“. 6 Тегани о Исус гело ленцар. Ама кеда ресља паше ко кхер, о командири више бичхалѓа пле амален те вакерен леске: „Господине, ма мучин тут соске на сиум достојно те аве ко мло кхер. 7 Адалеске да ме на аљум ки туте. Ама само вакер јекх лафи те шај мло слуга те сасљол. 8 Соске, манге да о јавера заповединена хем манде да иси ман војникија коленге со заповединава. Кеда вакерава јекхе војникоске: ’Џа адари!‘, ов џала, хем кеда вакерава е јавереске: ’Ава!‘, ов авела, хем кеда заповединава мле слугаске: ’Кер акава!‘, ов керела адава“. 9 Кеда о Исус шунѓа акала лафија сине воодушевимо лестар, хем иранѓа пе околенге со џана сине пали лесте хем вакерѓа: „Вакерава туменге, чак ни ко Израел на аракхљум добором бари вера“. 10 Хем кеда иранѓе пе кхере окола со сине бичхалде лестар, аракхле е робо састо.
11 Кратко пало адава гело ки јекх диз со викинела пе сине Наин, а лескере ученикија хем бут мануша џана сине леа. 12 Кеда ало паше узи е дизјакири порта, дикхља сар ингарена јекхе муле мануше те парунен ле. Ов сине о единствено чхаво пле дајаке, која со сине удовица. А лаја сине бут мануша тари диз. 13 Кеда дикхља ла, е Господареске пело бут жал баши лате хем вакерѓа лаке: „Ма ров!“ 14 Пало адава ало паше хем пипинѓа и носилка. А о мануша со пхиравена сине и носилка ачхиле, тегани ов вакерѓа: „Тернеа, туке вакерава, ушти!“ 15 Хем о терно мануш со сине муло уштило хем почминѓа те керел лафи, а о Исус денѓа ле лескере дајаке. 16 А сарине дарандиле, почминѓе те фалинен е Девле хем вакерена сине: „Баро пророко појавинѓа пе машкар аменде“ хем „О Девел жалинѓа пле народо“. 17 Башо адава со керѓа, шундило ки цело Јудеја хем ко са о околна тхана.
18 А е Јованескере ученикија вакерѓе е Јованеске башо са акава. 19 Адалеске о Јован викинѓа дујен таро пле ученикија хем бичхалѓа лен ко Господари те пучен ле: „Ту ли сиан адава со ваљани те авел, или те аџикера некас јавере?“ 20 Кеда але ки лесте, ола вакерѓе леске: „О Јован Крстител бичхалѓа амен ки туте те пуча тут: ’Ту ли сиан адава со ваљани те авел, или те аџикера некас јавере?‘“ 21 Ко адава моменти о Исус сасљарѓа буте насвален, чак околен со сине лен пхаре насвалипа, сасљарѓа буте королен те шај те дикхен хем палдинѓа е манушендар е демонен. 22 О Исус одговоринѓа ленге: „Џан хем вакерен е Јованеске адава со дикхлен хем адава со шунѓен: о короле дикхена, о сакатија пхирена, о лепрозна сасљовена, о кашуке шунена, о муле уштена хем е чороленге вакерела пе о шукар хабери. 23 Среќно тано окова кова со нане те аракхел причина те сумнинел пе ки манде“.
24 Кеда е Јованескере ученикија геле песке, о Исус почминѓа те вакерел е манушенге башо Јован: „Со гелен те дикхен ки пустина? Трска која со нишинела ла и бавлал? 25 Значи, со гелен те дикхен? Мануш уравдо ко шуже шеја? Окола со пхиравена шуже шеја* хем живинена раскошно тане ко царска палате. 26 Тегани со иклилен те дикхен? Те дикхен пророко? Оја, вакерава туменге, о Јован тано пророко хем чак побаро таро пророкија. 27 Ов тано адава каске сој пишимо: ’Ка бичхалав англи туте* мле мануше со анела хабери* хем ов ка спреминел туке о друмо‘. 28 Вакерава туменге, машкар о мануша нане никој сој тано побаро таро Јован, ама о најтикно ко е Девлескоро Царство тано побаро лестар“. 29 (Кеда са о мануша хем о даночникија шунѓе акава, признајнѓе кај о Девел тано праведно. Адала сине о мануша со сине крстиме таро Јован. 30 А о фарисеија* хем о учителија е законескере на мангле те керен е Девлескири волја, адалеске со на мангле о Јован те крстинел лен.)
31 „Касаја те спорединав е манушен тари акаја генерација? Сар касте тане? 32 Ола тане сар тикне чхаве кола со бешена ко пазари хем јекх јекхеске вакерена: ’Башалѓем туменге, ама тумен на кхелѓен. Гиљавѓем туменге тажна гиља, ама тумен на рунѓен‘. 33 Аѓаар, ало о Јован Крстител кова со ни хала сине маро, а ни пиела сине мол, а тумен вакерена: ’Иси ле демони‘. 34 Хем ало о манушикано Чхаво,* кова со хала хем пиела, а тумен палем вакерена: ’Дикх, бичало мануш хем пијаница, амал околенгоро со кхедена данок хем е грешниконгоро!‘ 35 Ама о праведна буќа со керела лен о мануш сикавена кај тано мудро“.
36 А јекх фарисеи молинела сине е Исусе те авел ки лесте те хал. Адалеске о Исус кхувѓа е фарисееске ко кхер хем бешља ки софра. 37 А јекх џувли, која со ки цело диз сине пенџарди сар грешно џувли, шунѓа кај о Исус хала сине е фарисееске ко кхер. Адалеске али хем анѓа тикно шиши таро парно бар коле со сине ле мирисливо масло. 38 Тегани бешља пали лесте, узо лескере пре хем ровиндор почминѓа те сапанкерел лескере пре пле асвенцар хем те косел лен пле баленцар. Исто аѓаар, чуминела сине лескере пре хем макхела лен сине е мирисливо маслоја. 39 Кеда дикхља акава, о фарисеи со викинѓа ле ки песте мислинѓа песке: „Акава мануш те овел сине пророко, ка џанел сине кој тани хем сави тани акаја џувли која со пипинела ле, ка џанел сине кај ој тани грешно џувли“. 40 Ама о Исус вакерѓа леске: „Симон, иси ман нешто те вакерав туке“. Ов одговоринѓа леске: „Вакер, Учителе!“
41 „Дуј мануша дужинена сине паре јекхе манушеске. Јекх дужинела сине 500 денарија,* а о јавер 50. 42 Ама адалеске со нашти сине те иранен леске о борџи, ов спремно простинѓа е солдујенге. Тегани со мислинеа, кој таро акала дуј повише ка мангел ле?“ 43 О Симон одговоринѓа леске: „Мислинава окова кас со сине ле побаро дуго“. О Исус вакерѓа леске: „Точно вакерѓан“. 44 Пало адава иранѓа пе ки џувли, хем вакерѓа е Симонеске: „Дикхеа ли акале џувља? Ме кхувѓум ко тло кхер, а ту на денѓан ман пани те тховав ме пре. А акаја џувли сапанкерѓа ме пре пле асвенцар хем косља лен пле баленцар. 45 Кеда аљум ту на чуминѓан ман ки чхам, а акаја џувли, откеда кхувѓум, на чхинавѓа те чуминел ме пре. 46 Ту на макхљан мо шеро маслоја, а акаја џувли макхља ме пре мирисливо маслоја. 47 Адалеске, вакерава туке, лакере гревија тане простиме, иако тане бут, соске сикавѓа баро мангипе. А каске хари простинела пе, сикавела хари мангипе“. 48 Пало адава вакерѓа лаке: „Простиме тане тле гревија“. 49 Тегани окола со сине леа ки софра пучена пе сине јекх јекхеа: „Кој тано акава мануш со чак простинела о гревија?“ 50 А ов вакерѓа е џувљаке: „Тли вера спасинѓа тут. Џа туке ко мир!“
8 Кратко пало адава, почминѓа те џал тари диз ки диз хем таро гав ко гав, те проповединел хем те вакерел о шукар хабери башо е Девлескоро Царство. А о 12 апостолија сине леа 2 хем несаве џувља колен со о Исус ослободинѓа таро демонија хем несаве колен со сасљарѓа таро ленгере насвалипа: и Марија со викинена ла сине Магдалена, колатар со иклиле ефта демонија, 3 и Јоана и ромни е Хузаскири, коле со о Ирод чхивѓа те овел одговорно ко лескоро кхер, и Сусана хем бут јавера џувља кола со поможинена сине ленге пумаре материјална буќенцар.
4 Кеда кхединѓа пе баро народо, заедно е манушенцар со але ки лесте таро разна дизја, ов вакерѓа ленге јекх споредба: 5 „Јекх мануш иклило те фрдел семе ки нива. Џикоте фрдела сине, несаво семе пело узо друмо хем о мануша газинѓе ле, а о чирикља со ујрана хале ле. 6 А несаво семе пело ко тхан коте со сине бут бара. Ов никнонѓа, ама адалеске со и пхув на сине влажно, шукило. 7 А јавер семе пело машкар о каре, хем о каре со бариле леа, загушинѓе ле. 8 А јавер семе пело ки шукар пхув, хем кеда никнонѓа, денѓа 100 пути повише плоди“. Пало адава гласно вакерѓа: „Кас иси кана, нека шунел!“
9 А лескере ученикија пучле ле со значинела акаја споредба. 10 Ов одговоринѓа ленге: „Туменге тано дендо те хаљовен е Девлескере тајне* башо лескоро Царство, а е јаверенге ка вакерел пе само ко споредбе, те шај иако дикхена, те на дикхен хем иако шунена, те на хаљовен. 11 А и споредба значинела акава: о семе тано е Девлескоро лафи. 12 О семе со пело узо друмо тане окола со шунена е Девлескоро лафи, ама пало адава авела о Бенг хем лела лендар о лафи таро ленгере виле, те шај те на верујнен хем те на овен спасиме. 13 А о семе со пело ко тхан коте со сине бут бара тане окола со кеда шунена о лафи е Девлескоро, радосно прифатинена ле, ама нане лен корено. Ола верујнена несаво време, ама кеда авела о искушение, ола перена. 14 А о семе со пело машкар о каре, тане окола со шунена е Девлескоро лафи, ама о секирацие башо живото, о барвалипе хем о задоволствија лена ленгоро внимание, па задушинена пе хем на анена шукар плоди. 15 А о семе со пело ки шукар пхув, тане окола со шунена е Девлескоро лафи шукар хем чисто вилеа, ола цврсто икерена о лафи хем анена плоди џикоте истрајнена ко проблемија.
16 Нијекх кеда тхарела и лампа на учхарела ла или на чхивела ла тело кревети, него чхивела ла ко астали те шај адала со кхувена те дикхен о светло. 17 Соске, са сој тајно ка откринел пе, хем са сој шукар гаравдо ка дознајнел пе хем ка икљол ко мегдани. 18 Адалеске шукар пазинен сар шунена, соске кас иси ле, ка дел пе леске панда, ама кас нане ле, адава да со мислинела песке кај иси ле, ка лел пе лестар.
19 Тегани але лескири дај хем лескере пхраља, ама нашти сине те авен паше узи лесте таро бут народо. 20 Тегани некој вакерѓа леске: „Ти дај хем те пхраља тане аври хем аџикерена те дикхен тут“. 21 Ов одговоринѓа: „Ми дај хем ме пхраља тане окола со шунена е Девлескоро лафи хем икерена ле“.
22 Јекх диве ов хем лескере ученикија кхувѓе ко чамцо, хем ов вакерѓа ленге: „Те џа ки окоја страна таро езеро“.* Хем аѓаар цидинѓе е чамцоја. 23 Џикоте џана сине, о Исус засуќа. Тегани пхудинѓа јекх силно бавлал хем о чамцо почминѓа те пхерѓол пањеа хем ка батинел сине. 24 О ученикија але ки лесте, ваздинѓе ле хем вакерѓе леске: „Учителе, учителе, ка мера!“ Ов уштило хем заповединѓа е бавлалаке хем е баре браненге те ачхон, па ола смиринѓе пе хем ули тишина. 25 Тегани вакерѓа ленге: „Кај тани тумари вера?“ А ола дарандиле хем чудинѓе пе, хем пучена сине јекх јекхе: „Кој тано акава мануш? Ов заповединела е бавлалаке хем е пањеске хем ола шунена ле“.
26 Хем е чамцоја геле ко герасинско подрачје, кова со сине спротивно тари Галилеја. 27 Кеда о Исус иклило таро чамцо, ало ки лесте јекх мануш тари диз, коле со сине ле демонија. Акава мануш више бут време на уравела сине шеја хем на живинела сине ко кхер, него ко гробија. 28 Кеда дикхља е Исусе ов викинѓа, пело ко кочака англи лесте хем гласно вакерѓа: „Со мангеа мандар Исусе, о Чхаво е Најбаре Девлескоро? Молинава тут ма мучин ман!“ 29 (О мануш вакерѓа адава соске о Исус заповединѓа е демонеске те икљол таро мануш. Уствари о демони више бут време сине ле контрола упри лесте. О мануша пхандена сине лескере васта хем о пре синџиренцар хем чхивена сине некој те пазинел ле, ама ов чхинела сине о синџирија хем о демони теринела ле сине те џал ко пуста тхана.) 30 О Исус пучља ле: „Сар викинеа тут?“ ов одговоринѓа леске: „Легија“,* соске ки лесте кхувѓе бут демонија. 31 Хем молинена ле сине ма те заповединел ленге те џан ки бездна.* 32 А адатхе ки планина сине бут бале со хана песке сине, хем о демонија молинена ле сине те дозволинел ленге те кхувен ко бале. Хем ов дозволинѓа ленге. 33 Тегани о демонија иклиле таро мануш хем кхувѓе ко бале, а о бале фрдинѓе пе тари карпа теле ко пани хем таслиле. 34 Кеда о мануша со аракхена сине е бален дикхле адава, нашле хем вакерѓе е манушенге тари диз хем таро околна тхана адава со уло.
35 Тегани о мануша иклиле аври те дикхен со случинѓа пе. Ола але ко Исус хем аракхле е мануше колестар со иклиле о демонија сар бешела узо е Исусескере пре уравдо хем кај ало упри песте, хем тегани дарандиле. 36 А окола со дикхле адава раскажинѓе е јавере манушенге сар о Исус сасљарѓа е мануше со сине ле демони. 37 Тегани бут мануша таро околна тхана таро герасинско подрачје молинѓе е Исусе те џал песке лендар, соске бут дарандиле. Адалеске о Исус уклило ко чамцо те џал песке. 38 А о мануш колестар со иклиле о демонија молинела ле сине те дозволинел леске те џал леа, ама о Исус на дозволинѓа леске хем вакерѓа леске: 39 „Иран тут кхере, хем вакер сариненге со керѓа о Девел туке“. О мануш гело песке хем вакерѓа сариненге ки диз со керѓа о Исус.
40 Кеда о Исус иранѓа пе ки Галилеја, о народо шукар доџакерѓа ле, соске сарине очекујнена ле сине те авел. 41 Тегани ало јекх мануш со викинела пе сине Јаир, кова со сине главно ки синагога.* Ов пело англо е Исусескере пре хем почминѓа те молинел ле те авел ко лескоро кхер, 42 соске лескири единствено чхај, со сине ла 12 берш, сине мерибаја јекх.
Џикоте о Исус џала сине адари, бут мануша гуринена пе сине околу лесте. 43 Адатхе сине јекх џувли која со 12 берш крваринела сине хем никој нашти сине те сасљарел ла. 44 Ој али паше пали лесте хем пипинѓа о реске тари лескири наметка, хем тегани одма чхинавѓа те крваринел. 45 А о Исус пучља: „Кој пипинѓа ман?“ Адалеске со сарине вакерѓе кај на пипинѓе ле, о Петар вакерѓа: „Учителе, бут мануша гуринена пе хем буцинена пе ки туте“. 46 Ама о Исус вакерѓа: „Некој пипинѓа ман, соске осетинѓум кај иклили мандар сила“. 47 И џувли кеда дикхља кај нашти те гаравел пе, почминѓа те тресинел тари дар, па али хем пели ко кочака англи лесте хем англо са о мануша вакерѓа соске пипинѓа ле хем сар одма састили. 48 А ов вакерѓа лаке: „Ми чхај, тли вера сасљарѓа тут. Џа туке ко мир!“
49 Џикоте панда керела сине лафи, несаво мануш таро е Јаирескоро кхер ало хем вакерѓа е Јаиреске: „Ти чхај мули. Ма мучин више е Учителе“. 50 Кеда о Исус шунѓа адава, вакерѓа е Јаиреске: „Ма дара, само сикав вера, хем ој ка живинел“. 51 Кеда ресља ко кхер, на мукхља никој те кхувел андре леа, освен о Петар, о Јован, о Јаков хем е чхајакоро дад хем и дај. 52 А са о мануша ровена сине хем кхувена пе сине ко колин тари жал баши лаке. Тегани о Исус вакерѓа: „Ма ровен, соске ој на мули, него совела“. 53 О мануша почминѓе те асан леске соске џанена сине кај ој мули. 54 А ов астарѓа е чхаја таро вас хем гласно вакерѓа: „Чхаје, ушти!“ 55 Ој воскреснинѓа* хем одма уштили, а о Исус вакерѓа ленге те ден ла нешто те хал. 56 Лакере родителија сине добором радосна со нашти сине те верујнен ко адава со случинѓа пе, а о Исус заповединѓа ленге никаске те на вакерен башо акава.
9 Пало адава викинѓа е 12 апостолен хем денѓа лен моќ хем власт упро са о демонија хем денѓа лен моќ те сасљарен е манушен таро насвалипа. 2 Хем бичхалѓа лен те проповединен башо е Девлескоро Царство хем те сасљарен е насвален, 3 хем вакерѓа ленге: „Туменцар ма лен ништо ко друмо, ни каш, ни торба, ни маро, ни паре.* Хем ма лен туменцар дуј наметке. 4 Ама ко кова кхер ка кхувен, ачховен адатхе са џикоте на џана туменге таро адава тхан. 5 Хем адатхе коте со нане те приминен тумен, ко икљојбе тари адаја диз тресинен о право таро тумаре пре. Аѓаар ка сикавен ленге кај сине предупредиме“. 6 Хем о ученикија геле. Џана сине таро гав ко гав, вакерена сине о шукар хабери хем сегде сасљарена сине.
7 Кеда о владетели* о Ирод* шунѓа башо са адава со случинела пе, сине бут бунимо, соске несаве џене вакерена сине кај о Јован воскреснинѓа таро муле, 8 јавера вакерена сине кај појавинѓа пе о Илија, а несаве јавера вакерена сине кај воскреснинѓа некој таро пуране пророкија. 9 О Ирод вакерѓа: „Ме чхинѓум е Јованескоро шеро. Тегани кој тано акава каске со шунава са акала буќа?“ Адалеске мангела сине те дикхел ле.
10 Кеда о апостолија иранѓе пе, раскажинѓе е Исусеске са со керѓе. Тегани ов ингарѓа лен ки јекх диз, која со викинела пе Витсаида, те шај те овен коркори. 11 Ама о мануша дознајнѓе башо адава хем геле пали лесте. Ов шукар доџакерѓа лен хем вакерела ленге сине башо е Девлескоро Царство хем сасљарела сине околен со сине насвале. 12 Кеда почминѓа те раќол, о 12 апостолија але ко Исус хем вакерѓе леске: „Мукх е манушен те џан ко гава сој паше хем ко околна тхана те шај те аракхен тхан сојбаске хем нешто хајбаске, соске акава тхан тано пусто“. 13 А ов вакерѓа ленге: „Тумен ден лен нешто те хан!“ Ола вакерѓе: „Иси амен само панџ маре хем дуј мачхе. Дали амен те џа хем те кина хајбаске са акале манушенге?“ 14 А адатхе сине околу 5.000 мурша. Тегани ов вакерѓа пле учениконге: „Вакерен ленге те бешен ко групе по 50 џене“. 15 Ола керѓе аѓаар сар со вакерѓа ленге о Исус хем сарине бешле. 16 Ов леља о панџ маре хем о дуј мачхе, дикхља ко небо, заблагодаринѓа пе е Девлеске ки молитва,* пало адава пхагља о маре хем денѓа пле учениконге, а о ученикија денѓе е манушенге. 17 Аѓаар сарине хале хем чалиле. Пало адава, ола кхединѓе 12 корпе таро адава со ачхило.
18 Јекх диве џикоте о Исус молинела пе сине коркори, о ученикија але ки лесте хем ов пучља лен: „Со вакерена о мануша, кој сиум ме?“ 19 Ола одговоринѓе леске: „Несаве вакерена кај сиан о Јован Крстител, јавера вакерена о Илија, а несаве вакерена кај воскреснинѓа јекх таро пуране пророкија“. 20 Тегани пучља лен: „А тумен со вакерена, кој сиум ме?“ О Петар одговоринѓа: „Ту сиан о Христос* кова сој бичхалдо таро Девел“. 21 Тегани строго заповединѓа ленге никаске ма те вакерен башо акава. 22 Хем вакерѓа ленге: „О манушикано Чхаво* мора те цидел бут муке хем те овел отфрлимо таро старешине, таро главна свештеникија хем таро учителија е законескере хем те овел мудардо, а ко трито диве те воскреснинел“.
23 Тегани вакерѓа са е манушенге со сине адатхе: „Ако некој мангела те џал пали манде, нека откажинел пе пестар, нека лел секова диве пло стубо мучибаске* хем нека авел пали манде. 24 Соске, кој мангела те спасинел пло живото, ка нашавел ле, а кој ка нашавел пло живото баши манде, ов ка спасинел ле. 25 Чаче, сави корист иси е мануше ако добинела цело свето, а керела штета песке или нашавела пло живото? 26 Соске, секој со ка лаџал мандар хем таро мле лафија, о манушикано Чхаво да ка лаџал лестар кеда ка авел пле славаја, пле Дадескере славаја хем е ангеленгере славаја. 27 Чаче, чаче вакерава туменге кај несаве таро адала сој тане акате нане те мерен, са џикоте прво на дикхена е Девлескоро Царство“.
28 Околу офто диве откеда вакерѓа акала лафија, леља пеа е Петаре, е Јоване хем е Јакове, хем уклило ки планина те молинел пе. 29 Џикоте молинѓа пе, менинѓа пло изглед англи ленде, а лескере шеја уле добором парне со светинена сине. 30 Хем таро јекх пути дуј мануша керена сине леа лафи, адава сине о Мојсеј хем о Илија. 31 Кеда појавинѓе пе, ола светинена сине хем почминѓе те керен леа лафи башо лескоро џајбе, кова со ваљани сине те овел ко Ерусалим. 32 А о Петар хем окола со сине леа засуќе. Кеда џангавдиле, дикхле кај ов светинела хем дикхле е дује манушен сар терѓона сине леа. 33 Џикоте акала дуј мануша џана песке сине таро Исус, о Петар вакерѓа леске: „Учителе, бут аменге шукар акате. Адалеске, те чхива акате трин шаторија, јекх туке, јекх е Мојсееске хем јекх е Илијаске!“ Ама о Петар на сине свесно со керела лафи. 34 Џикоте о Петар вакерела сине адава, појавинѓа пе облако хем почминѓа те учхарел лен. Кеда целосно учхарѓа лен, ола дарандиле. 35 А таро облако шундило гласо: „Акава тано мло Чхаво, коле со ме биринѓум ле. Лесте шунен ле!“ 36 Кеда шундило о гласо, о ученикија дикхле кај о Исус тано коркори. А ола чутинѓе хем несаво време никаске на вакерѓе адава со дикхле.
37 Тајсутно диве, кеда хулило тари планина, баро народо ало ки лесте. 38 Јекх мануш таро народо викинѓа: „Учителе, молинава тут поможин* ме чхавеске, соске нане ман јавера чхаве освен лесте. 39 Кеда о демони кхувела ки лесте, таро јекх пути почминела те викинел, те грчинѓовел хем таро муј икљола леске пена, хем на мукхела ле са џикоте на поврединела ле. 40 Молинѓум тле ученикон те палден е демоне, ама ола нашти сине те керен адава“. 41 Тегани о Исус вакерѓа: „Тумен сиен лошно генерација* со нане ла вера ко Девел! Џи кеда мора те овав туменцар, џи кеда мора те трпинав тумен? Ана те чхаве ки манде!“ 42 Џикоте о чхаво авела сине узо Исус, о демони фрдинѓа ле ки пхув хем керѓа бут те грчинѓовел. Ама о Исус строго заповединѓа е демонеске те икљол таро чхаво, сасљарѓа е чхаве, а пало адава денѓа ле лескере дадеске. 43 Хем сарине чудинѓе пе кеда дикхле е Девлескири бари моќ.
Џикоте о мануша чудинена пе сине башо са о буќа со керѓа, ов вакерѓа пле учениконге: 44 „Шунен шукар хем памтинен акала лафија: о манушикано Чхаво ка овел предајмо е душманенге ко васта“. 45 Ама ола на халиле акала лафија. Соске, гаравдо сине лендар те хаљовен со значинена акала лафија, ама дарана сине те пучен.
46 Тегани о ученикија почминѓе те распрајнен пе машкар песте башо адава кој лендар тано најбаро. 47 Ама о Исус џанела сине ленгере најхор мисле, адалеске леља јекхе тикне чхаве узи песте 48 хем вакерѓа ленге: „Кој приминела акале тикне чхаве баши манде,* ов приминела ман да, а кој приминела ман, ов приминела околе да со бичхалѓа ман. Соске, окова со машкар туменде понашинела пе сар потикно, ов тано баро“.
49 Тегани о Јован вакерѓа леске: „Учителе, дикхлем сар јекх мануш палдела демонен ко тло анав, ама адалеске со ов нане јекх амендар, амен чхинавѓем ле хем вакерѓем леске те на керел адава“. 50 Ама о Исус вакерѓа леске: „Ма чхинавен ле, соске, кој нане против туменде, ов тано туменцар!“
51 Кеда авела сине са попаше о време те џал песке ко небо, о Исус сине одлучно те џал ко Ерусалим. 52 Ама, англедер ов те џал, бичхалѓа некас таро пле ученикија. Ола геле хем кхувѓе ко јекх гав ки Самарија те спреминен са, те шај кеда ов ка ресел, са те овел готово. 53 Ама кеда о мануша таро адава гав дознајнѓе кај о Исус џала ко Ерусалим, на приминѓе ле адатхе. 54 Кеда дикхле адава о ученикија о Јаков хем о Јован вакерѓе: „Господаре, мангеа ли те вакера те хулел јаг таро небо хем те уништинел лен?“ 55 Ама о Исус дикхља лен хем укоринѓа лен. 56 Хем геле ко јавер гав.
57 Џикоте џана сине ко друмо, некој вакерѓа: „Било коте те џа, ме ка авав пали туте“. 58 Ама о Исус вакерѓа леске: „Е лисицен иси лен пумаре тхана коте со живинена хем е чириклен иси лен гнездија, ама е манушикане Чхаве нане ле пло тхан коте те совел“. 59 Тегани јекхе јавере манушеске вакерѓа: „Ов мло ученико“. О мануш вакерѓа леске: „Господаре, мукх ман прво те џав хем те парунав ме даде“. 60 О Исус вакерѓа леске: „Мукх о муле те парунен е мулен, а ту џа хем сегде вакер башо е Девлескоро Царство!“ 61 А јекх јавер вакерѓа леске: „Ме ка авав пали туте, Господаре, ама дозволин манге прво те џав хем те поздравинав ман мле кхерутненцар“. 62 О Исус вакерѓа леске: „Нијекх мануш со оринела и нива хем дикхела палал, ов на одговоринела башо е Девлескоро Царство“.
10 Пало адава о Господари биринѓа јавере 70 џенен хем бичхалѓа лен дуј по дуј те џан ки секоја диз хем ко секова тхан коте со ов да мангља те џал. 2 Тегани вакерѓа ленге: „И жетва ки нива тани бари, а работникија иси хари. Адалеске молинен е Господаре е жетвакоро те бичхалел работникија те кхедел пе и жетва. 3 Џан! Аке, бичхалава тумен сар тикне бакхре машкар о рува. 4 Ма лен туменцар паре,* ни торба, ни сандале, хем кеда ка аракхен некас ко друмо, ма ачховен бут те поздравинен тумен ленцар.* 5 Кеда ка кхувен ко јекх кхер, прво вакерен: ’Нека овел мир ко акава кхер!‘ 6 Хем ако адатхе иси јекх мануш со мангела о мир, тумаро мир ка ачховел ки лесте. А ако нане, тумаро мир ка иранел пе ки туменде. 7 Тегани ачховен ко адава кхер, хан хем пиен адава со ка ден тумен, соске о работнико заслужинела пли плата. Ма џан таро јекх кхер ко јавер те шај те роден пошукар тхан коте со ка ачховен.
8 Исто аѓаар, кеда ка кхувен ки било сави диз, хем о мануша приминена тумен, хан адава со ка икален англи туменде 9 хем сасљарен е насвален ки адаја диз. Хем вакерен ленге: ’Е Девлескоро Царство тано паше!‘ 10 А ако кхувена ки било сави диз коте со нане те приминен тумен, џан ко ленгере главна улице хем вакерен: 11 ’Амен тресинаја чак о право со ачхило ко амаре пре тари тумари диз, те сикава туменге кај сиен сине предупредиме. Ама џанен акава: е Девлескоро Царство тано паше!‘ 12 Вакерава туменге кај ко диве кеда о Девел ка судинел е манушенге, полокхо ка овел е дизјаке Содом, него акале дизјаке.
13 Тешко туке, Хоразин! Тешко туке, Витсаидо! Соске, те случинен пе сине акала чудија ко Тир хем ко Сидон, ола одма ка каинен пе сине аѓаар со ка уравен сине шеја жалибаске* хем ка бешен сине ко право. 14 Адалеске, е дизјенѓе Тир хем Сидон ка овел полокхо ко диве кеда о Девел ка судинел е манушенге, него туменге. 15 А ту, Капернаум, ка вазде тут ли упре џи ко небо? Ка пере теле џи ко гробо!*
16 Кој шунела тумен, шунела манде да. Кој отфрлинела тумен, отфрлинела манде да. А кој отфрлинела ма ман, отфрлинела околе да со бичхалѓа ман“.
17 Пало адава о 70 ученикија радосно иранѓе пе хем вакерѓе: „Господаре, чак о демонија шунена амен кеда користинаја тло анав“. 18 Тегани ов вакерѓа ленге: „Дикхава кај о Сатана више пело сар громи таро небо. 19 Аке, денѓум туменге власт те газинен е сапен хем е шкорпиен, хем те побединен моќно душмане, хем ништо нане те керел туменге штета. 20 Ма радујнен тумен адалеске со о демонија шунена тумен, него радујнен тумен адалеске со тумаре анава тане пишиме ко небо“. 21 Ко адава моменти е Девлескири сила* керѓа о Исус те овел бут радосно хем ов вакерѓа: „Фалинава тут англо сарине мо Дад, ту со сиан Господари ко небо хем ки пхув, соске шукар гаравѓан акала буќа таро мудра хем учиме мануша, а денѓан те хаљовен лен о тикне чхаве. Оја мо Дад, соске ту мангљан аѓаар те овел. 22 Мо Дад денѓа ман са. Никој на џанела кој тано о Чхаво, освен о Дад, хем никој на џанела кој тано о Дад, освен о Чхаво хем о јавера нашти те џанен саво тано о Дад са џикоте о Чхаво на сикавела ленге саво чаче тано о Дад“.
23 Пало адава, кеда о Исус сине коркори пле учениконцар, вакерѓа ленге: „Среќна тане окола со дикхена адава со тумен акана дикхена. 24 Соске, вакерава туменге, бут пророкија хем царија мангле те дикхен адава со тумен дикхена, ама на дикхле, хем те шунен адава со тумен шунена, ама на шунѓе“.
25 Пало адава, јекх мануш кова со шукар пенџарела сине о Закони, те шај те искушинел е Исусе, пучља ле: „Учителе, со ваљани те керав те шај те добинав вечно живото?“ 26 А ов вакерѓа леске: „Со пишинела ко Закони? Со читинѓан адатхе?“ 27 О мануш одговоринѓа леске: „’Манг е Јехова,* тле Девле, са тле вилеа, са тле душаја,* са тле силаја хем са тле гоѓаја‘, хем ’манг тле пашутне сар коркори тут!‘“ 28 Тегани о Исус вакерѓа леске: „Точно вакерѓан. Кер акава хем ка добине вечно живото!“
29 А о мануш мангља те сикавел пе кај тано праведно, хем адалеске вакерѓа е Исусеске: „Кој тано мло пашутно?“ 30 Тегани о Исус вакерѓа леске: „Јекх мануш хулела сине таро Ерусалим те џал ко Ерихон хем ко друмо нападинѓе ле чора, кола со леле лестар о шеја хем са со сине ле, бут марѓе ле хем геле песке, а ле мукхле ле мерибаја јекх. 31 А таро адава друмо случајно хулела сине јекх свештенико, ама кеда дикхља ле, накхља тари јавер страна. 32 Исто аѓаар јекх Левити, џикоте хулела сине таро адава друмо, дикхља ле ама накхља тари јавер страна. 33 А јекх Самарјани, кова со патујнела сине таро адава друмо, кеда ресља ко адава тхан ов дикхља ле хем жалинѓа ле. 34 Хем ало паше узи лесте, макхља лескере ране масло хем мол хем пханља лен. Пало адава чхивѓа ле упро хер хем ингарѓа ле ки јекх гостилница* хем грижинѓа пе леске. 35 О тајсутно диве икалѓа дуј денарија,* денѓа лен е газдаске тари гостилница хем вакерѓа леске: ’Грижин тут леске, хем со ка трошине повише таро акава, ка платинав туке кеда ка иранав ман‘. 36 Со мислинеа, кој таро акала трин сикавѓа пе сар пашутно е манушеске со сине нападимо таро чора?“ 37 Ов одговоринѓа леске: „Окова со сикавѓа леске милост“. Тегани о Исус вакерѓа леске: „Џа, хем ту да кер о исто!“
38 Џикоте патујнена сине, кхувѓе ко јекх гав. Адатхе јекх џувли со викинела пе сине Марта приминѓа лен сар гостија ко пло кхер. 39 Ла сине ла јекх пхен која со викинела пе сине Марија. Ој бешља узо е Господарескере пре хем шунела сине адава со ов вакерела. 40 А и Марта сине зафатими, соске спреминела сине бут буќа. Адалеске али ко Исус хем вакерѓа леске: „Господаре, ништо ли нане те вакере? Ми пхен мукхља ман те керав са коркори. Вакер лаке те поможинел ман!“ 41 А о Господари вакерѓа лаке: „Марта, Марта, секиринеа тут хем вознемиринеа тут башо бут буќа. 42 На ваљани аменге бут буќа, доволно тани само јекх бути. И Марија биринѓа о најшукар дело, кова со нане те лел пе латар“.
11 Јекх диве откеда о Исус молинѓа пе, јекх таро лескере ученикија вакерѓа леске: „Господаре, сикав амен сар те молина амен, сар о Јован со сикавѓа пле ученикон“.
2 Тегани ов вакерѓа ленге: „Кеда молинена тумен, вакерен: ’Амаро Дад, те фалинел пе тло свето анав‘.* Те авел тло Царство. 3 Секова диве де амен о маро сој аменге потребно адале дивеске. 4 Хем простин аменге амаре гревија, соске амен да простинаја сариненге со грешинена аменге.* Хем ма мукх те пера ко искушение‘“.
5 Пало адава вакерѓа ленге: „Замислинен кај ки екваш и рат џана ко јекх амал хем вакерена леске: ’Амала де ман ко заем трин маре, 6 соске, само со ало ки манде јекх амал таро дур тхан, а нане ман со те дав ле‘. 7 А ов андрал вакерела: ’Ма досадин ман! О удар тано више пханло, а ме чхаве тане манцар ко кревети. Нашти те уштав хем те дав тут‘. 8 Вакерава туменге, чак ако на уштела те дел тумен адалеске со сиен амала, ама сигурно ка уштел адалеске со сиен упорна хем ка дел тумен адава со ваљани туменге. 9 Адалеске вакерава туменге: Молинен, хем ка дел пе туменге. Роден, хем ка аракхен. Кхувен, хем ка пхравел пе туменге. 10 Соске, секој со молинела, ка добинел. Секој со родела, ка аракхел. Хем секој со кхувела, ка пхравел пе леске. 11 Кова дад пе чхавеске ка дел сап, ако о чхаво родинѓа мачхо? 12 Или, ако родела лестар јаро, ка дел ле ли шкорпија? 13 Адалеске, ако тумен, иако сиен грешна, џанена сар те ден шукар поклонија тумаре чхавенге, тегани кобор повише тумаро Дад сој ко небо ка дел пли сила* околенге со родена лестар!“
14 Пало адава, палдинѓа јекхе демоне кова со керела сине е манушен те овен лалоре. Кеда о демони иклило, о лалоро мануш почминѓа те керел лафи. Хем о народо сине воодушевимо. 15 А несаве лендар вакерѓе: „Ов палдела е демонен адалеске со поможинела ле о Велзевул,* о владетели е демоненгоро“. 16 А јавера мангле те искушинен ле хем адалеске родинѓе лестар знако таро небо. 17 Ама о Исус џанља со мислинена хем вакерѓа ленге: „Секова царство коте со нане слога, пропадинела, хем секова кхер коте со нане слога ка перел. 18 Исто аѓаар, ако о Сатана тано против песте, сар ка ачхол лескоро царство? А тумен вакерена кај ме палдава е демонен адалеске со поможинела ман о Велзевул. 19 Ако ме палдава е демонен адалеске со поможинела ман о Велзевул, тегани кој поможинела тумаре ученикон кеда палдена е демонен? Адалеске тумаре ученикија ка сикавен кај на сиен ко право. 20 Ама, ако ме палдава е демонен е Девлескере силаја* тегани е Девлескоро Царство више ало, а тумен на сиен свесна башо адава. 21 Кеда несаво силно мануш, кова со иси ле шукар оружје аракхела пло кхер, тегани никој нашти те чорел таро лескоро имот. 22 Ама кеда ка авел несаво сој позорало лестар хем побединела ле, тегани лела лестар са о оружје коте со сине ле доверба хем делинела е јаверенцар са адава со леља лестар. 23 Кој нане манцар, ов тано против манде хем кој на кхедела е манушен манцар, ов растуринела лен.
24 Кеда јекх демони ка икљол таро мануш, накхела тари пустина хем родела тхан коте те одморинел, ама на аракхела хем тегани вакерела: ’Ка иранав ман ко мло кхер котар со иклиљум‘. 25 Хем кеда иранела пе, аракхела о кхер чисто хем средимо. 26 Пало адава џала хем анела јавере ефта демонен сој панда полошна лестар хем кеда кхувена ко кхер, ачхона те живинен адатхе. Тегани, акале манушеске овела панда полошно него со сине ко почеток“.
27 Џикоте панда вакерела сине акава, јекх џувли со сине машкар о народо викинѓа: „Среќно тани и дај со бијанѓа тут хем со денѓа тут тхуд!“ 28 А ов вакерѓа: „На, него среќна тане окола со шунена е Девлескоро лафи хем икерена ле!“
29 Хем адалеске со са повише хем повише мануша кхедена пе сине, о Исус почминѓа те вакерел: „Акаја генерација тани лошно генерација. Ој родела знако, ама нане те дел пе лаке јавер знако, освен о знако е Јонаскоро. 30 Исто сар о Јона со сине знако е манушенге тари Ниневија, аѓаар о манушикано Чхаво* да ка овел знако акале генерацијаке. 31 И царица таро југ ка воскреснинел заедно е манушенцар тари акаја генерација ко диве кеда о Девел ка судинел е манушенге хем ој ка осудинел лен, соске али таро дур тхан те шај те шунел и мудрост е Соломонескири. Ама аке, акате тано некој сој побаро таро Соломон. 32 О мануша тари Ниневија ка воскреснинен заедно акале генерацијаја ко диве кеда о Девел ка судинел е манушенге, хем ола ка осудинен акале генерација, соске кеда о Јона проповединѓа ленге, ола каинѓе пе. Ама аке, акате тано некој сој побаро таро Јона. 33 Откеда некој ка тхарел и лампа, на чхивела ла ко гаравдо тхан или тели корпа,* него чхивела ла ко астали, те шај адала со кхувена те дикхен о светло. 34 О светло е телоскоро тано тли јакх. Значи ако тли јакх тани концентририми само ки јекх бути,* тегани цело тло тело да ка овел светло, ама ако тани бичали,* тегани цело тло тело да ка овел темно. 35 Адалеске, пазин, соске о светло сој ки туте шај тано уствари темница. 36 Значи, ако цело тло тело тано светло хем ки лесте нане нијекх дело сој темно, тегани цело тло тело ка светинел сар јекх лампа со дела тут светло“.
37 Кеда вакерѓа акава, јекх фарисеи* викинѓа ле песте ко хајбе. Тегани о Исус кхувѓа лесте ко кхер хем бешља ки софра. 38 А о фарисеи чудинѓа пе кеда дикхља кај о Исус на тховѓа пле васта спрема о обичај англедер те хал маро. 39 Ама о Господари вакерѓа леске: „Тумен о фарисеија тховена и чаша хем и чинија авријалдан, а андре ко вило сиен пхерде алчност хем лошнипе. 40 На сиен разумна! Окова со керѓа о тело, на керѓа ли о вило да? 41 Адалеске, адава со иси тумен андре ко вило нека поттикнинел тумен те ден шукар буќа е чороленге. Ако керена аѓаар тегани ка овен целосно чиста. 42 Ама тешко туменге е фарисеенге, соске дена десеток таро нане, таро седефче* хем тари секоја билка тари градина, а нане туменге важна и правда хем о мангипе спрема о Девел! Точно, тумен сиен сине должна те ден десеток таро акала буќа, ама на ваљанѓен те занемаринен и правда хем о мангипе спрема о Девел. 43 Тешко туменге фарисеија, соске мангена о прва тхана ко синагоге* хем о мануша те поздравинен тумен ко плоштадија! 44 Тешко туменге, соске сиен сар гробија со на дикхјона хем о мануша бизо те џанен пхирена упри ленде!“
45 Тегани, јекх мануш кова со шукар пенџарела сине о Закони, вакерѓа леске: „Учителе, адале лафенцар вреџинеа амен да“. 46 А о Исус вакерѓа: „Тешко туменге да, кола со пенџарена шукар о Закони, соске тумен чхивена упро мануша те пхиравен баре пхарипа, а коркори тумен нијекхе најеа на мрдинена адава пхарипа те шај те поможинен ленге!
47 Тешко туменге, соске градинена гробија е пророконге, а тумаре парапапија мударѓе лен! 48 Чаче, тумен шукар џанена со керѓе тумаре парапапија, хем палем одобринена адава. Ола мударена сине е пророкон, а тумен градинена гробија адале пророконге. 49 Адалеске о Девел кова сој мудро, вакерѓа: ’Ка бичхалав ки ленде пророкија хем апостолија, а ола ка мударен хем ка прогонинен несавен лендар, 50 те шај акаја генерација те овел криво башо рат са е пророконгоро кова со сине чхордо таро почеток е светоскоро, 51 таро рат е Абелескоро, џи ко рат е Захаријаскоро кова со сине мудардо англо храми, узо жртвенико‘. Оја, вакерава туменге, акаја генерација ка овел криво башо ленгоро рат.
52 Тешко туменге, кола со шукар пенџарена о Закони, соске лелен о клучо со пхравела о удар те шај шукар те пенџарел пе е Девле, ама ни тумен кхувена таро адава удар, а ни мукхена о јавера те кхувен!“
53 Кеда иклило таро кхер е фарисеескоро, о учителија е законескере хем о фарисеија навалинѓе упри лесте хем почминѓе те пучен ле бут пучиба башо јавера буќа, 54 хем аџикерена сине те вакерел нешто те шај те обвининен ле.
12 Тегани кхединѓе пе добором бут милја мануша со чак почминѓе те газинен јекх јекхе. А о Исус прво пле учениконге вакерѓа: „Пазинен тумен таро квасацо е фарисеенгоро,* уствари таро ленгоро лицемерство. 2 Ама са сој шукар гаравдо, ка откринел пе, хем са сој тајно, ка дознајнел пе. 3 Адалеске, адава со тумен вакерена ле ки темница, ка шунѓол ки светлина, хем адава со вакерена ле похари ко кан кеда сиен коркори ки соба, ка проповединел пе таро кровија. 4 Вакерава туменге, амалален, ма даран таро окола со мударена о тело, а пало адава нашти више ништо те керен. 5 Ама, таро Девел мора те даран, соске ов шај те мударел тумен хем те фрдел тумен ки геена.* Значи, ов тано адава кастар со мора те даран. 6 На бикинена пе ли панџ тикне чирикља башо дуј тикне паричке?* Сепак, ни јекха лендар о Девел на бистрела. 7 А туменге чак секоја бал таро шеро тани гејми. Ма даран, тумен врединена повише таро бут чирикља.
8 Вакерава туменге, секој со ка признајнел англо мануша кај верујнела ки манде, о манушикано Чхаво* да ка признајнел англо е Девлескере ангелија кај ов тано лескоро ученико. 9 Ама секој со на признајнела англо мануша кај верујнела ки манде, ме да англо е Девлескере ангелија нане те признајнав кај тано мло ученико. 10 Хем секој со ка вакерел јекх лафи против о манушикано Чхаво, ка овел леске простимо, ама кој ка вакерел навредлива лафија против е Девлескири сила,* нане те овел леске простимо. 11 Кеда ка икален тумен англо кхедиме мануша* хем англо поглаварија хем властија, ма секиринен тумен башо адава сар ка бранинен тумен или со ка вакерен, 12 соске е Девлескири сила* ка сикавел тумен ко адава моменти со ваљани те вакерен“.
13 Тегани јекх мануш таро народо вакерѓа: „Учителе, вакер ме пхралеске те делинел манцар са адава со мукхља аменге амаро дад“. 14 А о Исус вакерѓа леске: „Кој чхивѓа ман те судинав или те делинав машкар туменде?“ 15 Пало адава вакерѓа ленге: „Пазинен тумен ко са ма те овен бичале јакхјакере,* соске чак кеда некас иси ле бут, лескоро живото на авела таро адава со иси ле“. 16 Тегани вакерѓа ленге јекх споредба: „И пхув јекхе барвале манушескири бијанѓа бут, 17 хем ов почминѓа те пучел пе: ’Со те керав? Нане ман коте те кхедав са адава со и пхув бијанѓа‘. 18 Хем вакерѓа: ’Аѓаар ка керав: ка рушинав акала амбарија* хем ка керав побаре, хем адатхе ка кхедав са о гив хем са о јавера шукар буќа со иси ман. 19 Хем ка вакерав манге: „Кхединѓан туке бут шукар буќа коленде со ка шај те уживине бут берша. Адалеске одморин, ха, пи хем уживин“‘. 20 Ама о Девел вакерѓа леске: ’Ту сиан глупаво мануш, акаја рат ка мере. Тегани каске ка ачхол са акава со кхединѓан?‘ 21 Значи, аѓаар овела е манушеа кова со кхедела барвалипе песке, а нане барвало англо е Девлескере јакхја“.
22 Тегани вакерѓа пле учениконге: „Адалеске вакерава туменге: ма секиринен тумен* башо тумаро живото, башо адава со ка хан, или тумаре телоске со ка уравен. 23 Соске, о живото врединела повише таро хајбе хем о тело врединела повише таро шеја. 24 Дикхен шукар е гавранен. Ола ни сејнена ни жнејнена, ни ко амбарија* кхедена, а палем о Девел дела лен хајбаске. Кобор повише врединена тумен таро акала чирикле! 25 Кој тумендар, адалеа со ка секиринел пе, шај барем хари* те продолжинел пло живото? 26 Значи ако нашти те керен ни акаја тикни бути, тегани соске секиринена тумен башо са о јавера буќа? 27 Дикхен сар бајрона о лулуѓа ко поле. Ола ни мучинена пе, ни сивена песке шеја, ама вакерава туменге, ни о Соломон, о најбарвало мануш, на сине уравдо сар акала лулуѓа. 28 Ако о Девел аѓаар уравела о растенија ко поле, кола со авдиве бајрона, а тајса фрдена пе ки печка, кобор повише ка уравел тумен. Кобор тани тикни тумари вера! 29 Адалеске ма секиринен тумен башо адава со ка хан хем со ка пиен, хем чхинавен те овен претерано секириме! 30 Соске са акале буќенцар тане преокупириме о мануша таро свето со на пенџарена е Девле, а тумаро Дад џанела кај ваљанена туменге акала буќа. 31 Наместо адава, роден лескоро Царство, а акала буќа ка овен туменге денде.
32 Ма даран, тумен со сиен тикно стадо, соске тумаро Дад мангела те дел тумен о Царство. 33 Бикинен адава со иси тумен хем о паре ден лен околенге со нане лен. Керен туменге торбе башо паре* кола со на пхаравѓовена, барвалипе со на трошинѓовела ко небо, коте со о чор нашти те авел паше хем те чорел ле хем ни о инсектија* нашти те хан ле. 34 Соске, коте тано тумаро барвалипе, адари ка овел хем тумаро вило.
35 Уравен тумен о шеја служибаске хем овен спремна, хем тумаре лампе нека овен тхаре. 36 Овен сар о робија кола со аџикерена ленгоро господари те иранел пе таро бијав, те шај кеда ов ка кхувел ко удар, ола одма те пхравен леске. 37 Среќна тане окола робија кола сој тане спремна хем џангавде кеда ресела о господари! Чаче вакерава туменге, ов тегани ка уравел о шеја служибаске, ка чхивел е робон те бешен ки софра хем ка дел лен хајбаске. 38 Хем ако авела ки дујто стража,* или чак ки трито стража,* среќна тане ако аракхела лен спремна! 39 Ама џанен акава: кеда би џанела о домаќини ко кова саати ка кхувел о чор, ов на би мукхела сине о чор те кхувел леске ко кхер. 40 Аѓаар тумен да овен спремна, соске о манушикано Чхаво авела ко саати кова со на очекујнена ле“.
41 Тегани о Петар пучља ле: „Господаре, само аменге ли вакереа акаја споредба, или сариненге?“ 42 А о Господари одговоринѓа леске: „Кој тано о верно хем о мудро управители* касте со лескоро господари ка чхивел ле упро пле слуге, те шај те дел лен храна со ваљани ленге ко право време? 43 Среќно тано адава робо ако лескоро господари, кеда авела, аракхела ле сар керела пли бути! 44 Чаче вакерава туменге, ов ка чхивел ле те овел одговорно упро са со иси ле. 45 Ама, ако адава робо мислинела песке: ’Мо господари каснинела‘, хем почминела те марел е слуген хем е слугинкен, те хал, те пиел хем те маќол, 46 о господари адале робоскоро ка авел ко диве кеда ов на очекујнела хем ко саати кова со ов на џанела, па ка дел ле и најбари казна хем ка чхивел ле е манушенцар со нане верна. 47 Тегани адава робо кова со халило со мангела о господари, ама на сине спремно хем на керѓа адава со родинѓа лестар о господари, адале робо о господари бут ка марел. 48 А окова робо, кова со на халило со мангела о господари, а керѓа лошна буќа, ов ка овел похари мардо. Каске сој бут дендо, лестар бут ка родел пе да, хем каске сој денди одговорност упро бут буќа, лестар бут ка родел пе да.
49 Ме аљум те тхарав и јаг ки пхув, хем со јавер те мангав кеда више тхарѓум ла? 50 Ама, ваљани те крстинав ман јекхе јавере крстибаја, хем бут и манге пхаро џикоте на завршинела адава! 51 Мислинена ли кај аљум те анав мир ки пхув? На, него вакерава туменге, аљум те одвојнав е манушен. 52 Соске, отакана панџ џене со ка овен ко јекх кхер, ка овен одвојме: трин џене против дуј хем дуј против трин. 53 Ка овен одвојме: о дад против о чхаво хем о чхаво против о дад, и дај против и чхај хем и чхај против и дај, и сасуј против и бори хем и бори против и сасуј“.
54 Пало адава вакерѓа е манушенге: „Кеда дикхена кај таро запад авена облакија, одма вакерена: ’Ка овел бура‘. Хем чаче овела. 55 А кеда дикхена кај таро југ пхудела бавлал, вакерена: ’Ка овел бут тато‘. Хем аѓаар овела. 56 Лицемерна, кеда дикхена и пхув хем о небо џанена дали ка овел кхам или бршим. Тегани соске на хаљовена со овела ко акава време? 57 Хем соске тумен коркори на хаљовена со ваљани те керен? 58 На пример, џикоте џаја ко поглавари околеа со тужинела тут, трудин тут те решине леа о проблеми џикоте панда сиан ко друмо, те шај те на предајнел тут ко судија, а о судија те предајнел тут ко стражари хем о стражари те фрдел тут ко затвор. 59 Вакерава туке, нане те икљове адатхар са џикоте на платинеа са“.*
13 Тегани несаве мануша кола со сине адатхе вакерѓе е Исусеске башо Галилејција, колен со о Пилат мударѓа џикоте дена сине жртве. 2 А о Исус вакерѓа ленге: „Мислинена кај адала Галилејција муле адалеске со сине побаре грешникија таро са о јавера Галилејција? 3 Сигурно кај на. Ама вакерава туменге, ако на каинена тумен, сарине тумен ка мерен исто сар ленде. 4 Или окола 18 џене упри коленде со пели и кула ко Силоам хем мударѓа лен, мислинена ли кај ола сине побаре грешникија таро са о јавера мануша со живинена ко Ерусалим? 5 Сигурно кај на. Ама вакерава туменге, ако на каинена тумен, сарине тумен ка мерен исто сар ленде“.
6 Тегани вакерѓа ленге акаја споредба: „Јекх мануш ки пли нива дракхенцар сине ле садимо каш таро смокве, хем ало те дикхел дали иси смокве ко каш, ама на аракхља ништо. 7 Хем вакерѓа е манушеске со керела бути ки лескири нива дракхенцар: ’Више трин берша сар авава те дикхав дали иси смокве ко акава каш, ама на аракхљум ништо. Чхин ле! Само џабе астарела тхан ки нива‘. 8 Тегани ов вакерѓа леске: ’Господаре, мукх ле панда акава берш, те шај те рандав околу лесте хем те чхивав ѓубриво. 9 Шај понадари ка дел плоди. А ако на, тегани чхин ле‘“.
10 Ко сабат* о Исус сикавела сине е манушен ки јекх синагога.* 11 Адатхе сине јекх џувли која со 18 берш сине насвали адалеске со сине ла демони. Ој сине грбавими хем нашти сине нисар те испрајнел пе. 12 Кеда дикхља ла, о Исус викинѓа ла хем вакерѓа лаке: „Ослободими сиан таро тло насвалипе“. 13 Тегани чхивѓа пле васта упри лате, а ој одма испрајнѓа пе хем почминѓа те фалинел е Девле. 14 Тегани о главно мануш тари синагога хољанѓа адалеске со о Исус ко сабат сасљарѓа акале џувља хем вакерѓа е народоске: „Иси шов диве коленде со керела пе бути! Адалеске авен хем сасљовен ко адала диве, а на ко сабат!“ 15 Ама о Господари вакерѓа леске: „Лицемерна, на пхравела ли секова јекх тумендар пле гуруве или пле хере ко сабат те ингарел ле те пиел пани? 16 Зарем на ваљани сине акаја чхај е Авраамескири, кола со о Сатана икерѓа ла пханли 18 берш, те овел ослободими таро акала синџирија ко сабат?“ 17 Кеда вакерѓа адава, са адала со сине против лесте лаџандиле, а цело народо радујнѓа пе башо са о шуже буќа со керѓа лен.
18 Пало адава вакерѓа: „Солеа шај те спорединав е Девлескоро Царство? Саве споредбаја шај те објаснинав ле? 19 Ов тано сар јекх зрно таро синап,* кова со јекх мануш леља хем садинѓа ле ки пли градина. Ов барило хем уло каш, а са о птице со летинена ко небо керѓе песке гнездо ко лескере гранке“.
20 Хем палем вакерѓа: „Солеа те спорединав е Девлескоро Царство? 21 Ов тано сар квасацо коле со јекх џувли леља хем мешинѓа ле ко 10 киле варо, хем аѓаар цело хумер ушлило“.
22 Џикоте џала сине ко Ерусалим, накхела сине таро дизја хем таро гава хем сикавела сине е манушен. 23 Тегани јекх мануш пучља ле: „Господаре, чаче ли кај само хари џене ка овен спасиме?“ Ов вакерѓа ленге: 24 „Ден тумендар са те шај те кхувен таро тесно удар, соске вакерава туменге, бут џене ка роден те кхувен, ама ка нашти. 25 Соске, кеда о домаќини ка уштел хем ка пхандел о удар, тумен ка ачховен авријал, ка кхувен ко удар хем ка вакерен: ’Господаре, пхрав аменге!‘ А ов ка вакерел туменге: ’На пенџарава тумен!‘ 26 Тегани тумен ка вакерен: ’Халем хем пилем туја, а ту сикавеа сине е манушен ко амаре главна улице‘. 27 А ов ка вакерел туменге: ’На пенџарава тумен. Нашен мандар, тумен сарине со керена лошна буќа!‘ 28 Кеда ка дикхен е Аврааме, е Исако, е Јакове хем са е пророкон ко е Девлескоро Царство, тумен ка овен авријал, адатхе ка ровен хем ка крцинен тумаре данденцар. 29 Хем ка авен мануша таро исток хем таро запад, таро север хем таро југ, хем ка бешен ко астали ко е Девлескоро Царство. 30 Соске, несаве сој последна, ка овен прва, хем несаве сој прва, ка овен последна“.
31 Ко адава моменти але несаве фарисеија* хем вакерѓе леске: „Икљов хем џа туке акатар, соске о Ирод* мангела те мударел тут!“ 32 А ов вакерѓа ленге: „Џан хем вакерен адале лисицаке: ’Авдиве хем тајса палдава е демонен хем сасљарава е манушен, а ко трито диве ка завршинав мле буќаја‘. 33 Ама авдиве, тајса хем о диве пало адава мора те продолжинав ко мло друмо, соске о пророко на ваљани те овел мудардо авријал таро Ерусалим. 34 Ерусалим, Ерусалим, ту кова со мудареа е пророкон хем мудареа баренцар околен сој бичхалде ки туте! Кобор пути мангљум те кхедав тле чхавен, сар и кхани со кхедела пле пиличкен тело пака, ама тумен на манглен! 35 Аке, о Девел ка мукхел тумаро кхер.* Вакерава туменге, тумен нане те дикхен ман са џикоте на вакерена: ’Благословимо тано окова со авела е Јеховаске* ко анав!‘“
14 Ки јекх прилика о Исус ко сабат* гело ко јекх поглавари е фарисеенгоро* те хал маро хем сарине со сине адатхе внимателно дикхена ле сине. 2 Адатхе сине јекх мануш кова со сине насвало хем лескоро тело шувљола сине адалеске со пхерѓола сине пани. 3 Тегани о Исус пучља околен кола со шукар пенџарена сине о Закони хем е фарисеен: „Смејнела пе ли те сасљарел пе некас ко сабат, или на?“ 4 А ола чутинена сине. Тегани о Исус пипинѓа е мануше, сасљарѓа ле хем мукхља ле те џал. 5 Пало адава вакерѓа ленге: „Ако ко сабат тумаро чхаво или гурув перела ко бунари, нане ли те џан хем одма те икален ле?“ 6 Ола нашти сине те одговоринен леске ко акава.
7 Кеда приметинѓа кај о гостија биринена песке о најшукар тхана, вакерѓа:* 8 „Кеда некој викинела тут ко бијав, ма астар о најшукар тхан. Соске, некој сој тано тутар поважно шај исто аѓаар тано канимо, 9 па окова со канинѓа тут хем ле, ка авел хем ка вакерел туке: ’Мукх акале мануше те бешел ко тло тхан!‘ Тегани ту ка ове лаџаке хем ка мора те џа хем те беше ко најпалуно тхан. 10 Наместо адава, кеда некој ка канинел тут, џа хем беш ко најпалуно тхан, тегани окова со канинѓа тут, ка авел хем ка вакерел туке: ’Амала, ава хем беш поанглал!‘ Аѓаар англо са о гостија ка сикавел туке поштовање. 11 Соске, секој со ваздела пе, ка овел понижимо, а кој тано понизно, ка овел ваздимо“.
12 Пало адава, е манушеске со канинѓа ле вакерѓа: „Кеда спреминеа ручко или вечера, ма викин те амален, ни те пхрален, ни те фамилија, ни те барвале комшиен. Соске шај ола да ка викинен тут хем аѓаар ка иранен туке о шукарипе со керѓан ленге. 13 Наместо адава, кеда спреминеа баро хајбе хем пијбе, канин е чоролен, е сакатен хем е королен. 14 Хем ка ове среќно, соске олен нане лен солеа те иранен туке. А ту ка добине нешто шукар башо адава шукарипе со керѓан кеда о Девел ка воскреснинел е праведна манушен“.
15 Кеда шунѓа адава, јекх таро гостија вакерѓа леске: „Среќно тано окова со ка хал маро ко е Девлескоро Царство!“
16 А о Исус вакерѓа леске: „Јекх мануш спреминѓа бари вечера хем викинѓа буте манушен. 17 Кеда ало време баши вечера, бичхалѓа пле робо те вакерел околенге со сине каниме: ’Авен, соске са тано више спремимо!‘ 18 Ама сарине ола почминѓе те аракхен песке изговорија. О прво вакерѓа леске: ’Кинѓум нива хем мора те џав те дикхав ла. Ме бут извининава ман, ама ка нашти те авав!‘ 19 О дујто вакерѓа: ’Кинѓум панџ чифтија гурува хем џава те дикхав дали ка оринен шукар. Ме бут извининава ман, ама ка нашти те авав!‘ 20 А о јавер вакерѓа: ’Само со женинѓум ман хем адалеске нашти те авав‘. 21 О робо иранѓа пе хем вакерѓа адава пле господареске. Тегани о домаќини бут хољанѓа хем вакерѓа е робоске: ’Џа одма ко главна улице хем ко тикне улице тари диз, хем ана е чоролен, е сакатен хем е королен!‘ 22 Кеда о робо иранѓа пе, вакерѓа: ’Господаре, керѓум аѓаар сар со заповединѓан ту, ама иси панда тхан‘. 23 А о господари вакерѓа е робоске: ’Џа акана ко јавера улице сој авријал тари диз хем убедин е манушен те авен те шај те пхерѓол мло кхер! 24 Соске, вакерава туменге, нијекх таро окола кола со сине прво каниме нане ни те пробинен таро мло хајбе‘“.
25 А леа патујнела сине баро народо, ов иранѓа пе хем вакерѓа ленге: 26 „Ако некој авела ки манде, а повише мангела* пле даде хем пле даја, пле ромња хем пле чхавен, пле пхрален хем пле пхењен, па чак пло живото да повише мандар, нашти те овел мло ученико. 27 Кој на пхиравела пло стубо мучибаске* хем на авела пали манде, ов нашти те овел мло ученико. 28 Кој тумендар, кеда мангела те керел кхер,* нане прво те бешел хем те рачунинел о трошако те шај те дикхел дали иси ле са сој леске потребно те шај те завршинел ле? 29 Соске, шај те чхивел о темели, ама те нашти те завршинел о кхер, па сарине со ка дикхен адава ка почминен те асан леске 30 хем ка вакерен: ’Акава мануш почминѓа те градинел, ама нашти сине те завршинел‘. 31 Или кова цари ка џал ки војна против јавер цари, ако англедер на бешела хем на родела совет те шај те дикхел дали ка шај 10.000 војниконцар те спротивставинел пе околе цареске кова со авела против лесте 20.000 војниконцар? 32 Кеда хаљола кај нашти, тегани, џикоте окова цари тано дур, ов бичхалела пле претставникон хем молинела башо мир. 33 Аѓаар, било кој тумендар со нане те откажинел пе таро са со иси ле, нашти те овел мло ученико.
34 О лон тано шукар, ама ако о лон нане више лондало, солеа палем ка керел пе лондало? 35 Тегани ов нане више корисно ни баши пхув ни башо ѓубриво, него само ка фрдел пе авријал. Кас иси кана, нека шунел!“
15 Са о даночникија хем о грешникија кхединѓе пе околу о Исус те шај те шунен ле. 2 Адалеске о фарисеија* хем о учителија е законескере почминѓе те керен лафи против лесте хем те вакерен: „Акава мануш накхела шукар е грешниконцар хем хала ленцар“. 3 Тегани вакерѓа ленге акаја споредба: 4 „Ако јекх тумендар иси ле 100 бакхре хем нашавела јекхе лендар, нане ли те мукхел е 99 бакхрен ки пустина хем те џал те родел околе со нашавдило џикоте на аракхела ле? 5 Хем кеда ка аракхел е бакхре, ка чхивел ле ко пиќе хем ка радујнел пе. 6 А кеда ка иранел пе кхере, ка викинел пле амален хем пле комшиен хем ка вакерел ленге: ’Радујнен тумен манцар, соске аракхљум ме бакхре со нашавдило!‘ 7 Вакерава туменге кај аѓаар ко небо ка овел побари радост башо јекх грешнико со ка каинел пе, него башо 99 праведна кола со на ваљани те каинен пе.
8 Или ако јекхе џувља иси ла 10 драхме,* а нашавела јекх драхма, нане ли те тхарел лампа, те шулавел о кхер хем шукар те родел џикоте на аракхела ла? 9 Хем кеда ка аракхел ла, ка викинел пле амалинкен, пле комшикен хем ка вакерел ленге: ’Радујнен тумен манцар, соске аракхљум и драхма со нашавѓум ла!‘ 10 Вакерава туменге, аѓаар радујнена пе е Девлескере ангелија башо јекх грешнико со каинела пе“.
11 Пало адава вакерѓа: „Јекхе мануше сине ле дуј чхаве. 12 О потикно вакерѓа пле дадеске: ’Мо дад, де ман о дело таро наследство со припадинела манге!‘ Тегани о дад делинѓа пло наследство е солдује чхавенге. 13 Пало несаве диве, о потикно чхаво кхединѓа са пле буќа, патујнѓа ки јекх дур пхув хем адари трошинѓа са пло наследство аѓаар со живинѓа распуштено живото. 14 Кеда трошинѓа са, ки цело адаја пхув уло баро бокхалипе хем ов ачхило бизо ништо. 15 Чак гело те керел бути јекхе манушеске тари адаја пхув, а ов бичхалѓа ле ко пле ниве те аракхел е бален. 16 Добором сине бокхало со мангела сине те хал о хајбе со хана сине о бале, ама никој на мангела сине те дел ле ни адава.
17 Кеда халило кобор сине глупаво, вакерѓа: ’Кобор работникија со керена бути ме дадеске иси лен бут хајбаске, а ме акате мерава бокхатар! 18 Ка уштав, ка џав ко мо дад хем ка вакерав леске: „Мо дад, грешинѓум е Девлеске* хем туке. 19 Више на заслужинава те овав тло чхаво. Примин ман сар јекх таро тле работникија“‘. 20 Тегани уштило хем гело ко пло дад. Џикоте панда сине дур, лескоро дад дикхља ле, жалинѓа ле, прастандило ки лесте, гушинѓа ле хем чуминѓа ле. 21 А о чхаво вакерѓа леске: ’Мо дад, грешинѓум е Девлеске* хем туке. На заслужинава више те овав тло чхаво. Примин ман сар јекх таро тле работникија‘. 22 А о дад вакерѓа пле робонге: ’Сиѓарен, анен леске о најшуже шеја хем уравен ле! Чхивен леске ангрустик ко вас хем уравен ле сандале ко пре! 23 Хем анен о најтхуло телцо, чхинен ле, па те ха хем те славина, 24 соске мо чхаво сине муло ама акана палем тано џивдо, нашавдило ама иранѓа пе‘! Хем почминѓе те славинен.
25 А лескоро побаро чхаво сине ки нива, хем ко иранибе кеда ало паше узо кхер, шунѓа музика хем сар кхелена. 26 Тегани викинѓа јекхе таро слуге хем пучља ле со случинела пе. 27 Ов вакерѓа леске: ’Ало то пхрал, хем то дад чхинѓа о најтхуло телцо, соске иранѓа пе ки лесте састо‘. 28 А ов хољанѓа хем на мангела сине те кхувел. Тегани лескоро дад иклило хем почминѓа те молинел ле те кхувел андре. 29 А ов вакерѓа пле дадеске: ’Аке, кобор берш керава туке бути сар робо хем секогаш сиум сине туке послушно, а ту ни јекх пути на денѓан ман ни јекх тикни бузни те веселинав ман мле амаленцар. 30 А само со ало акава тло чхаво, кова со проституткенцар* хаља тле паре, ту чхинѓан леске о најтхуло телцо‘. 31 Тегани о дад вакерѓа леске: ’Мо чхаво, ту секогаш сиан сине манцар хем са сој мло, тано исто аѓаар тло да. 32 Ама мора сине те славина хем те радујна амен, соске акава тло пхрал сине муло хем акана палем тано џивдо, нашавдило хем акана иранѓа пе‘“.
16 Тегани о Исус вакерѓа пле учениконге: „Сине јекх барвало мануш, каске со сине вакердо кај лескоро управители* растуринела лескоро имот. 2 Адалеске викинѓа ле хем вакерѓа леске: ’Сој акава со шунава баши туте? Пишин манге извештај башо адава сар користинѓан мле паре, соске нане више те мукхав тут те водине мло кхер‘. 3 Тегани о управители мислинѓа песке: ’Со ка керав? Мло господари нане више те мукхел ман те овав управители. На сиум доволно зорало те шај те џав те рандав, а лаџава те џав те мангав манге. 4 Аха! Џанава со ка керав те шај о мануша те приминен ман ко пумаре кхера кеда нане више те овав управители‘. 5 Хем викинѓа са редоја околен кола со дужинена лескере господареске, хем пучља е прво: ’Кобор дужинеа ме господареске?‘ 6 Ов одговоринѓа леске: ’2.200 литрија* масло таро маслинке‘. А ов вакерѓа леске: ’Ле тли сметка хем сигате пишин 1.100!‘ 7 Пало адава пучља е дујтоне: ’Ту кобор дужинеа?‘ Ов одговоринѓа леске: ’17.000 килограмија* гив‘. А ов вакерѓа леске: ’Ле тли сметка хем пишин 14.000!‘ 8 А о господари пофалинѓа е управителе баши лескири снаодливост, иако на постапинѓа праведно. Вакерава туменге акава адалеске со о мануша таро акава свето* тане поснаодлива таро мануша кола со обожавинена е Девле.*
9 Хем вакерава туменге: „Керен туменге амала е барвалипаја таро акава неправедно свето,* те шај кеда адава барвалипе више нане те овел, ола те приминен тумен ко вечна тхана живибаске. 10 Кој тано верно ки најтикни бути, верно тано хем ки најбари да, а кој тано неправедно ки најтикни бути, неправедно тано хем ки најбари да. 11 Адалеске, ако на сиан верно е барвалипаја таро акава неправедно свето,* тегани никој нане те дел тут о чачутно барвалипе. 12 Хем ако на сиан верно адалеа сој туѓо, тегани никој нане те дел тут адава сој тло. 13 Нијекх робо нашти те служинел дује господаренге. Соске, или ка мрзинел е јекхе, а ка мангел е јавере, или ка овел паше јекхеа, а е јавере ка мрзинел. Нашти те овен робија хем е Девлеске хем е барвалипаске“.
14 Тегани о фарисеија* кола со мангена сине бут о паре, кеда шунѓе акава почминѓе те асан леске. 15 А ов вакерѓа ленге: „Тумен сиен адала со керена тумен праведна англо мануша, ама о Девел џанела со иси ко тумаре виле. Соске, адава со о мануша дикхена ле сар бут вредно, англо е Девлескере јакхја тано одвратно.
16 О Закони хем о Пророкија пророкујнѓе џи ко Јован. Оттегани о шукар хабери башо е Девлескоро Царство вакерела пе сариненге хем различна мануша дена пестар са те кхувен ки лесте. 17 Чаче, о небо хем и пхув шај те нашавѓовен, ама таро Закони чак нијекх црта тари буква нане те нашавѓовел бизо те исполнинел пе.
18 Секој со ка развединел пе тари пли ромни хем женинела пе јавераја, керела прељуба. Хем кој ка лел пе разведиме ромњаја, керела прељуба.
19 Сине јекх барвало мануш, кова со уравела сине лиљакова хем ленена шеја, хем секова диве уживинела сине ко пло барвалипе. 20 А англо лескоро удар стално анена сине јекхе мануше со мангела песке сине. Лескоро анав сине Лазар хем цело лескоро тело сине пхердо ко чирија 21 хем мангела сине те хал нешто таро адава со ка перел тари е барвалескири софра. Чак о џукела авена сине хем лижинена сине лескере чирија. 22 Пало несаво време, о мануш со мангела песке сине муло, хем о ангелија ингарѓе ле паше узо Авраам.*
Исто аѓаар, о барвало да мануш муло хем сине парумо. 23 Џикоте мучинела пе сине ко гробо,* ваздинѓа пле јакхја хем дуралдан дикхља е Аврааме хем узи лесте е Лазаре.* 24 Тегани викинѓа: ’Авраам мо дад, жалин ман хем бичхал е Лазаре те чхивел о врво таро пло нај ко пани хем те капинкерел ки мли чхиб те шај те освежинел ла, соске бут мучинава ман ки акаја бари јаг‘. 25 А о Авраам вакерѓа леске: ’Мо чхаво, ма бистре кај ту уживинѓан ко бут шукар буќа џикоте сиан сине џивдо, а о Лазар цидела сине бут муке. Адалеске ов акана добинела утеха акате, а ту мучинеа тут. 26 Освен адава, машкар аменде иси бари провалија, адалеске адала со мангена акатар те авен ки туменде, нашти, а никој тумендар да ка нашти те авел ки аменде‘. 27 Ов вакерѓа леске: ’Тегани мо дад, молинава тут, бичхал ле ме дадеске ко кхер, 28 соске иси ман панџ пхраља, па нека предупрединел лен те шај ола да те на авен ко акава тхан хем те мучинен пе‘. 29 Ама о Авраам вакерѓа леске: ’Иси лен о лила е Мојсеескере хем е Пророконгере, нека шунен лен!‘ 30 А ов вакерѓа леске: ’На, мо дад Авраам, него ако авела ки ленде некој со уштило таро муле, тегани ола ка каинен пе‘. 31 А ов одговоринѓа леске: ’Ако на шунена е Мојсее хем е Пророкон, ола нане те верујнен ни ако некој уштела таро муле‘“.
17 Тегани вакерѓа пле учениконге: „Секогаш ка овел нешто со ка керел о мануш те грешинел. Ама тешко околе манушеске кова со ка керел о јавер те грешинел! 2 Адале манушеске ка овел пошукар те пханден ле ки мен јекх баро бар со вртинела ле о хер* хем те фрден ле ко море, него те керел јекх таро акала тикне те перел тари вера. 3 Пазинен тумен! Ако тло пхрал грешинела, предупредин ле. Ако каинела пе, простин леске. 4 Чак ако грешинела туке ефта пути ко диве хем ефта пути авела ки туте хем вакерела: ’Каинава ман‘, мора те простине леске“.
5 А о апостолија вакерѓе е Господареске: „Поможин амен те овел амен позорали вера!“ 6 Тегани о Господари вакерѓа: „Те овел сине бари тумари вера само кобор јекх зрно таро синап,* ка вакерен сине акале каштеске:* ’Откорнин тут хем садин тут ко море!‘, хем ов ка шунел тумен сине.
7 Кој тумендар пле робоске, кова со оринела и нива или аракхела е бакхрен, кеда ов ка иранел пе таро поле, ка вакерел леске: ’Ава одма хем беш ки софра‘? 8 Нане ли наместо адава те вакерел леске: ’Спремин манге вечера, чхив туке кецела хем служин манге џикоте хава хем пијава, а пало адава ту ка шај те ха хем те пие‘? 9 Ваљани ли о господари те овел благодарно е робоске адалеске со о робо керѓа о буќа со ваљани те керел? 10 Аѓаар тумен да, кеда ка керен са о буќа со ваљани те керен, вакерен: ’Амен сием робија со на заслужинаја те фалинен амен. Керѓем адава со ваљани сине те кера‘“.
11 Џикоте џала сине ко Ерусалим, накхела сине машкар и Самарија хем и Галилеја. 12 Кеда кхувѓа ко јекх гав, 10 мануша со сине лен лепра дикхе ле, ама ачхиле подур лестар. 13 Хем гласно викинѓе: „Исус, Учителе, жалин амен!“ 14 Кеда дикхља лен, ов вакерѓа ленге: „Џан нека дикхен тумен о свештеникија“. Џикоте џана сине, састиле. 15 А јекх лендар кеда дикхља кај састило, иранѓа пе хем цело гласоја славинела сине е Девле. 16 Хем пело теле пле мујеа џи ки пхув англо Исус хем заблагодаринѓа пе леске. А ов сине Самарјани. 17 А о Исус вакерѓа: „Зарем на састиле деш џене? Кај тане тегани о јавера ења? 18 Зарем на иранѓа пе нијекх лендар те славинел е Девле, освен акава мануш сој тано таро јавер народо?“ 19 Хем вакерѓа леске: „Ушти хем џа! Тли вера сасљарѓа тут“.
20 Кеда о фарисеија* пучле ле кеда ка авел е Девлескоро Царство, ов одговоринѓа ленге: „Е Девлескоро Царство на авела ко начин кова со сарине јасно ка дикхен ле. 21 О мануша нане те вакерен: ’Аке, акате тано!‘ или: ’Окоте тано!‘ Соске, о Царство е Девлескоро тано машкар туменде“.
22 Тегани вакерѓа пле учениконге: „Ка авел време кеда ка манген те дикхен јекх таро диве кеда о манушикано Чхаво* ка овел туменцар, ама нане те дикхен ле. 23 Хем о мануша ка вакерен туменге: ’Аке, окоте тано!‘ или: ’Аке, акате тано!‘ Ама тумен ма икљовен хем ма прастан пали ленде. 24 Соске сар и светлина таро громи со светинела тари јекх страна таро небо џи ки јавер страна таро небо, аѓаар ка овел е манушикане Чхавеа да ко лескоро диве. 25 Ама, ов прво мора бут те овел мучимо хем те овел отфрлимо тари акаја генерација. 26 Хем сар со сине ко диве е Ноескере, аѓаар ка овен о диве е манушикане Чхавескере: 27 о мануша хана сине хем пиена сине, о мурша хем о џувља женинена пе сине, са џи ко диве кеда о Ное кхувѓа ки арка. Хем ало о потоп хем саринен уништинѓа. 28 Исто сине ко диве е Лотескере: о мануша хана сине, пиена, кинена, бикинена, садинена хем градинена сине. 29 А ко адава диве кеда о Лот иклило таро Содом, таро небо пели јаг хем сулфур, хем уништинѓа саринен. 30 Аѓаар ка овел ко диве кеда о манушикано Чхаво ка појавинел пе.
31 Ко адава диве, кој ка овел ко крови, ма те хулел ко кхер хем те лел пле буќа! Хем окова со ка овел ки нива, ма те иранел пе палал! 32 Сетинен тумен ки е Лотескири ромни. 33 Кој мангела те спасинел пло живото, ка нашавел ле, а кој ка нашавел пло живото, ка спасинел ле. 34 Вакерава туменге, ки адаја рат дуј џене ка овен ко кревети: јекх ка овел лендо, а јекх ка овел мукхло. 35 Дуј џувља ка мелинен гив ко исто тхан: јекх ка овел ленди, а јекх на“. 36* -- 37 Тегани ола пучле ле: „Коте ка овел адава Господаре?“ А ов вакерѓа ленге: „Коте со иси мрша,* адатхе ка кхеден пе о орлија“.
18 Тегани вакерѓа ленге јекх споредба башо адава кобор тано важно секогаш те молинен пе хем те на откажинен пе: 2 „Ки јекх диз сине јекх судија кова со на дарала сине таро Девел хем на поштујнела сине е манушен. 3 А ки адаја диз исто аѓаар сине јекх удовица, која со стално џала сине ки лесте хем молинела ле сине: ’Судин праведно машкар манде хем околесте касаја со тужинава ман‘. 4 Несаво време ов на мангела сине те поможинел лаке, ама ко крајо вакерѓа песке: ’На дарава таро Девел хем на поштујнава нијекхе мануше, 5 ама акаја удовица адалеске со досадинела ман, ка поможинав лаке те добинел и правда, те шај те на авел више хем те на мучинел ман пле молбенцар‘“. 6 Тегани о Господари вакерѓа: „Дали шунѓен со вакерѓа о судија, иако тано неправедно? 7 Нане ли о Девел те керел те добинен правда окола сој бириме лестар, кола со родена ле диве хем рат? А освен адава ов тано стрпливо ленцар. 8 Вакерава туменге, ов ка керел ола сигате те добинен и правда. Ама о манушикано Чхаво* кеда ка авел, ка аракхел ли асавки вера ки пхув?“
9 А околенге кола со ки песте дикхена сине сар бут праведна, а ко јавера дикхена сине сар потеле пестар, вакерѓа акаја споредба: 10 „Дуј мануша геле ко храми те молинен пе. Јекх лендар сине фарисеи,* а о јавер сине даночнико. 11 О фарисеи тердило хем аѓаар молинѓа пе ки песте: ’Девла, благодаринава ман туке со на сиум сар о јавера мануша: чора, неправедна, неморална или сар акава даночнико. 12 Постинава дуј пути ко курко, хем таро са со заработинава дава десеток‘. 13 А о даночнико терѓола сине ки страна хем на мангела сине ни те ваздел пле јакхја те дикхел ко небо, него кхувела пе сине ко колин хем вакерела сине: ’Девла, ов милостиво манцар, соске сиум грешнико!‘ 14 Вакерава туменге, о даночнико гело песке кхере поправедно таро фарисеи. Соске, секој со ваздела пе, ка овел понижимо, а кој тано понизно, ка овел ваздимо“.
15 А о мануша анена сине ки лесте пумаре тикне чхавен те шај те благословинел лен. Кеда о ученикија дикхле адава, хољанѓе хем вакерѓе ленге те циден пе. 16 Ама о Исус викинѓа е тикне чхавен ки песте хем вакерѓа: „Мукхен е тикне чхавен те авен ки манде хем ма чхинавен лен! Соске, асавкенге тано дендо е Девлескоро Царство. 17 Чаче вакерава туменге, кој нане те прифатинел о Царство е Девлескоро сар јекх тикно чхаво, нане те кхувел ки лесте“.
18 А јекх поглавари пучља ле: „Учителе, ту кова сиан шукар, со мора те керав те шај те добинав вечно живото?“ 19 О Исус вакерѓа леске: „Соске вакереа манге кај сиум шукар? Никој нане шукар, освен јекх Девел. 20 Ту џанеа о заповедија: ’Ма кер прељуба, ма мудар, ма чор, ма де ховавни изјава сар сведоко, поштујн тле даде хем тле даја‘“. 21 А ов вакерѓа леске: „Ме са акава керава таро мло тернипе“. 22 Кеда шунѓа адава, о Исус вакерѓа леске: „Панда јекх бути фалинела туке: бикин са со иси тут хем о паре ингар лен е чороленге, па ка овел тут барвалипе ко небо. Тегани ава хем ов мло следбенико!“ 23 А ов кеда шунѓа акава, бут разочаринѓа пе, соске сине бут барвало.
24 Тегани о Исус дикхља ле хем вакерѓа: „Кобор ка овел пхаро е барваленге те кхувен ко е Девлескоро Царство! 25 Полокхо ка овел те накхавел пе камила тари сув, него о барвало мануш те кхувел ко е Девлескоро Царство“. 26 Окола со шунѓе адава, пучле: „Тегани кој шај те спасинел пе?“ 27 А ов вакерѓа: „Адава со нашти те керен о мануша, о Девел шај те керел“. 28 Тегани о Петар вакерѓа: „Аке, амен мукхлем са амаре буќа хем џаја пали туте“. 29 А о Исус вакерѓа ленге: „Чаче вакерава туменге, нијекх на мукхља кхер, или ромња, или пхрален, или родителен, или чхавен баши е Девлескоро Царство, 30 а те на добинел бут повише ко акава време, а ко време со авела* хем вечно живото“.
31 Тегани цидинѓа ки страна е 12 апостолен хем вакерѓа ленге: „Аке, џаја ко Ерусалим хем са со пишинѓе о пророкија башо манушикано Чхаво* ка исполнинел пе. 32 Ка предајнен ле е манушенге таро јавера нацие, ка асан леске, ка вреџинен ле хем ка чхунгарен ле. 33 Откеда ка марен ле камшикоја, ка мударен ле, а ко трито диве ка воскреснинел“. 34 А о апостолија на џанена сине со значинена адала лафија, хем на халиле башо со керела лафи.
35 Џикоте о Исус авела сине паше ко Ерихон, јекх короло мануш бешела сине узо друмо хем мангела песке сине. 36 Кеда шунѓа кај бут мануша накхена, почминѓа те пучел е јаверен со уло. 37 Ола вакерѓе леске: „Накхела о Исус о Назареќанцо!“ 38 Тегани гласно викинѓа: „Исус, ту о Чхаво е Давидескоро, жалин ман!“ 39 Окола со сине англал вакерѓе леске те чутинел, ама ов викинела сине панда погласно: „Ту о Чхаво е Давидескоро, жалин ман!“ 40 Тегани о Исус ачхило хем заповединѓа те анен леске адале мануше. Кеда о мануш ало паше, о Исус пучља ле: 41 „Со мангеа те керав туке?“ Ов вакерѓа: „Господаре, кер палем те дикхав!“ 42 А о Исус вакерѓа леске: „Палем дикх! Тли вера сасљарѓа тут“. 43 О мануш одма почминѓа те дикхел хем почминѓа те џал пали лесте хем те фалинел е Девле. Хем цело народо со дикхља адава, почминѓа те фалинел е Девле.
19 Пало адава, о Исус кхувѓа ко Ерихон хем накхела сине тари адаја диз. 2 А адатхе сине јекх мануш со викинела пе сине Закхеј. Ов сине јекх таро главна даночникија хем сине барвало. 3 Мангела сине те дикхел кој тано о Исус, ама нашти сине таро народо соске сине харно. 4 Адалеске прастандило англал џи ко тхан котар со ваљани сине те накхел о Исус хем уклило ко јекх каш тари диво смоква те шај те дикхел ле. 5 Кеда о Исус ресља ко адава тхан, дикхља упре хем вакерѓа леске: „Закхеј, сигате хули теле, соске авдиве ка овав госто ко тло кхер“. 6 Тегани ов сигате хулило хем радосно приминѓа е Исусе сар госто ко пло кхер. 7 Сарине со дикхле адава, почминѓе те керен лафи против о Исус хем те вакерен: „Ов гело госто ко кхер акале грешникоске“. 8 А о Закхеј уштило хем вакерѓа е Господареске: „Аке, Господаре, екваш таро буќа со иси ман ка дав лен е чороленге, хем са со лељум силаја некастар, ка иранав леске штар пути повише“. 9 Кеда шунѓа акава о Исус вакерѓа леске: „Акава диве о Девел спасинѓа акале мануше хем лескере кхерутнен, соске ов да тано е Авраамескоро чхаво. 10 Соске, о манушикано Чхаво* ало те родел хем те спасинел околен со нашавдиле“.
11 Џикоте лескере ученикија шунена ле сине, вакерѓа ленге панда јекх споредба, соске сине паше узо Ерусалим, а ола мислинена сине кај кеда ка ресен ко Ерусалим е Девлескоро Царство одма ка појавинел пе. 12 Адалеске вакерѓа: „Јекх мануш со сине чхаво е цареске, гело ки дур пхув те шај те добинел и власт те овел цари, а пало адава те иранел пе. 13 Англедер те џал, викинѓа 10 таро пле робија, денѓа лен 10 мине* хем вакерѓа ленге: ’Керен бути ленцар џикоте на авава!‘ 14 А о мануша тари лескири диз мрзинена ле сине хем бичхалѓе манушен те вакерен леске: ’На мангаја ту те ове амаро цари‘.
15 Кеда уло цари хем иранѓа пе, ов викинѓа пле робон каске со денѓа о паре,* те шај те дикхел кобор заработинѓе. 16 Тегани о прво ало хем вакерѓа: ’Господаре, тле јекхе минаја заработинѓум панда 10‘. 17 А ов вакерѓа леске: ’Шукар керѓан, мло шукар робо! Адалеске со сиан сине верно ки најтикни бути, ка чхивав тут те владине упро 10 дизја!‘ 18 Пало адава ало о дујто хем вакерѓа: ’Тле јекхе минаја, Господаре, заработинѓум панда панџ‘. 19 Акалеске да вакерѓа: ’Ка чхивав тут те владине упро панџ дизја!‘ 20 А о трито ало хем вакерѓа: ’Господаре, аке тани тли јекх мина! Гаравѓум ла ко мендили. 21 Дарандиљум тутар, соске сиан строго мануш, леа паре коленге со на вложинѓан хем кхедеа адава со на сејнѓан‘. 22 А ов одговоринѓа леске: ’Коркори тле лафија осудинена тут, лошно робо. Џанљан кај сиум строго мануш хем кај лава паре коленге со на вложинѓум хем кхедава адава со на садинѓум. 23 Тегани соске на чхивѓан мле паре* ки банка, кеда ка авав сине ка шај сине те лав лен каматаја‘.
24 Хем вакерѓа околенге со терѓона сине адатхе: ’Лен лестар и мина хем ден ла околеске со иси ле 10 мине!‘ 25 А ола вакерѓе леске: ’Господаре, оле више иси ле 10 мине!‘ 26 Ов вакерѓа ленге: ’Вакерава туменге, кас со иси, ка дел пе леске панда, а околе со нане, ка лел пе лестар адава да со иси ле. 27 А окола ме душмања, со на мангле те овав ленгоро цари, анен лен акате хем мударен лен англи манде!‘“
28 Откеда вакерѓа адава, продолжинѓа ко пло друмо џи ко Ерусалим. 29 Кеда ало паше ки Витфага хем ки Витанија, кола со аракхљона ки е Маслинкенгири Гора, бичхалѓа дујен таро пле ученикија 30 хем вакерѓа ленге: „Џан ко гав сој англи аменде! Хем кеда ка кхувен, ка аракхен пханло хер колесте со никој панда на бешља. Пхравен ле хем анен ле! 31 Ако некој пучела тумен: ’Соске пхравена е хере?‘ Вакерен леске: ’Ваљанела е Господареске‘“. 32 Хем адала, со сине бичхалде, аракхле са аѓаар сар со вакерѓа ленге. 33 Џикоте пхравена сине е хере, але о мануша каскоро со сине о хер хем пучле лен: „Соске пхравена е хере?“ 34 Ола одговоринѓе ленге: „Ваљанела е Господареске“. 35 Хем анѓе е хере ко Исус, тегани чхивѓе пумаре шеја упро хер хем о Исус бешља ки лесте.
36 Џикоте накхела сине, о мануша чхивена сине пумаре наметке ко друмо. 37 Хем само со ало паше узо друмо колестар со хулела пе тари е Маслинкенгири Гора, бут мануша со сине лескере ученикија почминѓе те радујнен пе хем ко цело гласо те фалинен е Девле башо са о чудија* со дикхле хем вакерена сине: 38 „Благословимо тано окова со авела сар цари е Јеховаске* ко анав! Нека овел мир ко небо хем слава е Девлеске сој тано ко најучо тхан ко небо!“ 39 Ама несаве таро фарисеија* кола со сине машкар ко народо вакерѓе леске: „Учителе, вакер тле учениконге те чутинен!“ 40 Тегани ов вакерѓа ленге: „Вакерава туменге, ако ола чутинена, о бара ка викинен“.
41 Кеда ало паше хем дикхља и диз, о Исус почминѓа те ровел башо Ерусалим, 42 хем вакерѓа: „Барем авдиве те хаљове сине кола буќа ка анен туке мир! Ама акана ту нашти те дикхе адала буќа. 43 Соске, ка авен диве кеда тле душмања ка керен околу туте ограда таро кашта со иси лен оштра врвија, ка опколинен тут хем ка нападинен тут таро са о стране. 44 Ола ка уништинен тут заедно са тле чхавенцар* хем нане те мукхен те ачхол нијекх бар упро бар ки туте. Соске, о Девел ало те судинел туке, ама ту на халиљан адава“.
45 Пало адава, кхувѓа ко храми хем почминѓа те бркинел околен со бикинена сине адатхе, 46 хем вакерѓа ленге: „Пишимо тано: ’Мло кхер ка викинел пе кхер молитваке‘, а тумен керѓен ле кхер е чоренгоро!“
47 Ов понадари да сикавела сине секова диве е манушен ко храми, а о свештеникија, о учителија е законескере хем о водачија е народоскере родена сине прилика те мударен ле, 48 ама нашти сине ништо те керен, соске цело народо сине стално узи лесте хем шунела ле сине.
20 Јекх диве, џикоте сикавела сине е манушен ко храми хем вакерела сине башо шукар хабери, але ки лесте о главна свештеникија, о учителија е законескере хем о старешине 2 хем пучле ле: „Вакер аменге кој денѓа тут право те кере акала буќа? Хем кој вакерѓа туке те кере акава?“ 3 А ов вакерѓа ленге: „Ме да ка пучав тумен нешто, хем тумен одговоринен манге. 4 Кој денѓа е Јованеске право те крстинел, о Девел сој ко небо, или о мануш?“ 5 Тегани ола почминѓе те керен лафи машкар песте: „Ако вакераја: ’О Девел сој ко небо‘, ка вакерел аменге: ’Соске на верујнѓен ки лесте?‘ 6 А ако вакераја: ’О мануш‘, тегани о мануша ка мударен амен баренцар, соске ола верујнена кај о Јован сине пророко“. 7 Адалеске ола одговоринѓе леске кај на џанена кој денѓа е Јованеске право те керел адава. 8 О Исус вакерѓа ленге: „Ни ме на вакерава туменге кој денѓа ман право те керав акава“.
9 Пало адава, вакерѓа е манушенге акаја споредба: „Јекх мануш садинѓа дракха ки нива. Хем денѓа ла несаве манушенге те керен бути ки лате, а ов гело ко дур тхан хем адатхе ачхило повише време. 10 Кеда ало о време те кхеден пе о дракха, ов бичхалѓа јекхе робо ко мануша со керена сине бути ки нива те ден ле дело таро дракха. А ола марѓе ле хем бичхалѓе ле те иранел пе чуче вастенцар. 11 А ов бичхалѓа ленге е јавере да робо. Ама ола ле да марѓе ле, понижинѓе ле хем бичхалѓе ле те иранел пе чуче вастенцар. 12 Бичхалѓа е трито робо да. Ле да марѓе хем бркинѓе ле. 13 Тегани о газда е нивакоро вакерѓа: ’Со те керав? Ка бичхалав ме мангле чхаве. Шај оле ка поштујнен ле‘. 14 Ама кеда дикхле ле, о мануша со керена сине бути ки нива вакерѓе песке: ’Ов тано о наследнико! Ајде те мудара ле хем и нива ка овел амари!‘* 15 Тегани фрдинѓе ле авријал тари нива хем мударѓе ле. А со ка керел ленге о газда е нивакоро? 16 Ка авел, ка мударел акале манушен, а и нива ка дел ла јаверенге“.
Кеда шунѓе адава о мануша вакерѓе: „Асавко нешто нашти те овел!“ 17 Ама о Исус дикхља лен хем вакерѓа ленге: „Со значинела тегани адава сој пишимо: ’О бар со фрдинѓе ле о градителија, уло о главно бар* ки ќуша‘? 18 Секој со ка перел ко акава бар, ов ка овел бут повредимо, а упро касте ка перел акава бар, ов ка овел здробимо“.
19 Ко адава моменти, о учителија е законескере хем о главна свештеникија мангле те астарен ле, соске халиле кај и споредба со вакерѓа ла сине, вакерѓа ла ленге, ама дарана сине таро народо. 20 Адалеске со родена сине прилика те преваринен ле, ола тајно платинѓе несаве манушен те керен пе кај тане праведна, те шај те керен о Исус те вакерел нешто погрешно хем аѓаар те предајнен ле ко властија хем ко владетели. 21 Хем пучена ле сине: „Учителе, џанаја кај ту вакереа хем сикавеа о чачипе хем на делинеа е манушен, хем адава со сикавеа башо Девел тано чаче. 22 Дали тано исправно те платина данок е цезареске или на?“ 23 Ама ов џанела сине кај ола мангена те преваринен ле хем вакерѓа ленге: 24 „Сикавен манге јекх денариј!* Каскоро лико хем анав иси акате?“ Ола одговоринѓе леске: „Е цезарескоро“. 25 А ов вакерѓа ленге: „Адалеске, иранен е цезарескоро е цезареске, а е Девлескоро е Девлеске!“ 26 Хем нашти керѓе о Исус англо народо те вакерел нешто погрешно, ама сине воодушевиме таро лескоро одговор хем адалеске чутинѓе.
27 Ама несаве таро садукеија,* кола со вакерена кај нане воскресение, але ки лесте хем пучле ле: 28 „Учителе, о Мојсеј пишинѓа: ’Ако јекх мануш мерела хем мукхела пле ромња бизо чхаве, лескоро пхрал мора те лел лескере ромња те шај те дел потомство пле пхралеске‘. 29 Сине песке ефта пхраља. О прво женинѓа пе, ама муло бизо те овен ле чхаве. 30 Пало адава леља ла о дујто. 31 Исто керѓа о трито да. Аѓаар уло е соефтанцар, муле бизо те овел лен чхаве лаја. 32 Ко крајо мули и ромни да. 33 Спрема адава, кеда ка воскреснинен, каскири ромни ка овел? Соске, ој сине ромни е соефтангири“.
34 О Исус вакерѓа ленге: „О мануша таро акава свето* женинена пе, 35 ама окола, колен со о Девел ка воскреснинел хем ка мукхел те живинен ко нево свето* со ка авел, нане те женинен пе. 36 Уствари, ка нашти ни те мерен да више, соске ка овен сар ангелија хем адалеске со ка воскреснинен* ка овен е Девлескере чхаве. 37 А башо адава кај о муле ка воскреснинен, сикавѓа о Мојсеј да ко пло лил, кеда пишинѓа баши грмушка, коте со башо Јехова* вакерѓа кај тано о Девел е Авраамескоро, о Девел е Исакоскоро хем о Девел е Јаковескоро. 38 Ов нане о Девел е муленгоро, него е џивденгоро, соске леске сарине ола тане џивде“. 39 Тегани несаве таро учителија е законескере вакерѓе: „Учителе, шукар вакерѓан“. 40 Пало адава на сине лен више храброст те пучен ле нешто јавер.
41 Тегани ов пучља лен: „Сар шај о мануша те вакерен кај о Христос* тано е Давидескоро чхаво? 42 Соске, коркори о Давид ко лил таро Псалмија вакерела: ’О Јехова* вакерѓа мле Господареске: „Беш тари мли десно страна 43 са џикоте на чхивава тле душманен тело тле пре“‘. 44 Ако о Давид викинела ле Господари, сар тегани тано леске чхаво?“
45 Џикоте цело народо шунела сине, ов вакерѓа пле учениконге: 46 „Пазинен тумен таро учителија е законескере, кола со мангена те пхирен дугачка шеенцар, о мануша те поздравинен лен ко плоштадија хем те бешен ко прва тхана ко синагоге* хем ко најшукар тхана ко прославе, 47 кола со лена адава со иси е удовицен* хем вакерена бут дугачка молитве те шај о јавера те дикхен лен. Ола ка добинен побари казна“.
21 Џикоте о Исус дикхела сине сар о барвале мукхена пумаре доброволна прилогија ко касе, 2 дикхља јекхе чороле удовица да сар мукхела дуј тикне паричке* со врединена сине бут хари, 3 хем вакерѓа: „Чаче вакерава туменге, акаја чороли удовица мукхља бут повише таро са о јавера. 4 Соске, са о јавера мукхле прилогија таро пумаро вишако, а ој таро пло чоролипе мукхља са адава со сине ла живибаске“.
5 Пало адава, џикоте несаве керена сине лафи башо адава кобор о храми сине украсимо шуже баренцар хем е буќенцар со сине денде сар поклон е Девлеске, 6 ов вакерѓа: „Ка авен диве кеда таро са акава со дикхена нане те ачховел ни јекх бар упро бар, са ка овел рушимо“. 7 Тегани пучле ле: „Учителе, кеда ка овен акала буќа хем кова ка овел о знако кај ало време те овел са адава?“ 8 А ов вакерѓа: „Пазинен ма те ховавен тумен. Соске, бут џене ка авен ко мло анав хем ка вакерен: ’Ме сиум о Христос‘ хем ’Паше тано адава време‘. Ма џан пали ленде! 9 Исто аѓаар кеда ка шунен башо војне хем немирија, ма даран! Соске, прво адава мора те случинел пе, ама о крајо нане те авел одма“.
10 Тегани вакерѓа ленге: „Ка боринел пе народо против народо, хем царство против царство. 11 Ка овен баре земјотресија, а ко разна тхана ка овел бокхалипа хем заразна насвалипа. О мануша ка дикхен буќа со ка даравен лен хем ка овен баре знакија таро небо.
12 Ама англедер са акава те овел, о мануша ка астарен тумен, ка прогонинен тумен хем ка предајнен тумен ко синагоге* хем ко затворија. Ка икален тумен англо царија хем управителија башо мло анав. 13 Адава ка дел тумен прилика те сведочинен. 14 Ма размислинен англедер башо адава со ка вакерен те шај те бранинен тумен, 15 соске ме ка дав тумен мудрост хем ка поможинав туменге те џанен со те вакерен, хем тумаре душмања ка нашти те вакерен ништо против адава. 16 А ка предајнен тумен чак тумаре родителија, тумаре пхраља, тумари фамилија хем тумаре амала, хем несаве тумендар ка овен мударде. 17 Сарине ка мрзинен тумен башо мло анав. 18 А тумендар нијекх бал таро шеро нане те перел. 19 Ако истрајнена џи ко крајо ка спасинен тумаро живото.
20 А кеда ка дикхен о Ерусалим опколимо таро војникија, џанен кај паше тано о време те овел уништимо. 21 Тегани окола со ка овен ки Јудеја нека нашен ко планине, окола со ка овен андре ко Ерусалим нека икљон лестар, а окола со ка овен ко гава околу о Ерусалим те на кхувен ки лесте! 22 Соске, ко адала диве о Девел ка казнинел е манушен те шај те исполнинел пе са адава со сине пишимо. 23 Ко адала диве, тешко е кхамне џувленге хем е дајенге со дена тхуд пумаре бебенге! Соске, баре неволје ка овен ки акаја пхув хем о мануша сој ки лате ка овен казниме. 24 Несаве ка мерен таро мачи, а несаве ка овен ингарде сар заробеникија ко са о јавера народија. О Ерусалим ка овел газимо таро народија кола со на служинена е Девлеске, са џикоте на завршинела о време сој одредимо е народонге со на служинена е Девлеске.
25 Исто аѓаар ка овен знакија ко кхам, ки месечина хем ко ѕвезде, хем о народија ки пхув бут ка даран хем нане те џанен со те керен тари галама со ка керен о бранија ко море. 26 О мануша ка перен ко несвест тари дар хем со ка овен секириме башо адава со ка овел е светоја, соске о буќа сој ко небо ка тресинен. 27 Хем тегани ка дикхен е манушикане Чхаве* сар авела ко облако силаја хем баре славаја. 28 А кеда ка почминел те случинел пе са адава, уштен ко пре хем вазден тумаре шере, соске паше тано о време кеда о Девел ка ослободинел тумен“.
29 Тегани вакерѓа ленге јекх споредба: „Дикхен и смоква хем са о јавера кашта. 30 Кеда дикхена кај ола мукхена листија, џанена кај о нилај тано паше. 31 Аѓаар тумен да, кеда ка дикхен кај са акала буќа овена, џанен кај е Девлескоро Царство тано паше. 32 Чаче вакерава туменге, акаја генерација нане те накхел са џикоте на овена са акала буќа. 33 О небо хем и пхув ка нашавѓовен, ама мле лафија ка ачховен засекогаш.
34 Ама пазинен тумен тумаре виле никогаш те на овен оптовариме буте хајбаја, пијбаја хем е секирациенцар таро живото, хем адава диве те астарел тумен изненадено 35 сар јекх стапица. Соске, нијекх со живинела ки пхув ка нашти те нашел таро адава диве. 36 Адалеске, ачховен џангавде, цело време молинен тумен таро вило, те шај те овен спасиме таро са адала буќа со ваљани те овен хем те терѓовен англо манушикано Чхаво“.
37 Дивескоро о Исус сикавела сине е манушен ко храми, а акшамескоро икљола сине хем и рат накхавела ла сине ки е Маслинкенгири Гора. 38 А цело народо авела сине рано сабајле ко храми те шај те шунел ле.
22 Сине паше о Празнико башо маре бизо квасацо со викинела пе Пасха.* 2 А о главна свештеникија хем о учителија е законескере мангена сине те мударен е Исусе, ама дарана сине таро народо, адалеске родена сине шукар прилика те мударен ле. 3 Тегани о Сатана кхувѓа ко Јуда Искариот, кова со сине јекх таро 12 апостолија. 4 Ов гело хем керѓа лафи е главна свештениконцар хем е храмска заповедниконцар* башо адава сар те предајнел ленге е Исусе. 5 Ола бут радујнѓе пе башо адава хем договоринѓе пе леа те ден ле сребрена паре. 6 Ов прифатинѓа хем почминѓа те родел шукар моменти те шај те предајнел ленге е Исусе, кеда о народо нане те овел узи лесте.
7 Ало о прво диве таро Празнико башо маре бизо квасацо, кеда мора сине те дел пе и пасхално жртва. 8 Адалеске о Исус бичхалѓа е Петаре хем е Јоване хем вакерѓа ленге: „Џан хем спреминен аменге и пасхално вечера“. 9 Ола пучле ле: „Коте мангеа те спремина ла?“ 10 Ов вакерѓа ленге: „Кеда ка кхувен ки диз ка аракхен јекхе мануше кова со ка пхиравел кхоро* пањеа. Џан пали лесте хем кхувен ко кхер колесте со ка кхувел ов. 11 Хем вакерен е домаќинеске таро адава кхер: ’О Учители пучела тут: „Коте тани и гостинско соба коте со ка шај те славинав и Пасха мле учениконцар?“‘ 12 Ов ка сикавел туменге ко упруно спрати јекх бари хем наместими соба. Спреминен адатхе“. 13 О ученикија геле хем аракхле са аѓаар сар со вакерѓа ленге ов, хем спреминѓе баши Пасха.
14 Кеда ало о време те хан и вечера, о Исус бешља ко астали пле апостоленцар. 15 Хем вакерѓа ленге: „Едвај аџикерѓум те хав туменцар акаја пасхално вечера англедер те овав мучимо. 16 Соске, вакерава туменге, нане те хав палем и Пасха са џикоте адава со ој претставинела нане те исполнинел пе ко е Девлескоро Царство“. 17 Тегани леља јекх чаша со денѓе ле, заблагодаринѓа пе е Девлеске хем вакерѓа: „Лен и чаша хем ден ла јекх јекхеске. 18 Соске, вакерава туменге, таро акана нане више те пијав мол са џикоте на авела е Девлескоро Царство“.
19 Исто аѓаар, леља маро, заблагодаринѓа пе е Девлеске, пхагља ле, денѓа пле учениконге хем вакерѓа: „Акава претставинела мло тело со ка дел пе сар жртва туменге. Керен акава те сетинен тумен ки манде“. 20 Исто керѓа е чашаја да, хем откеда хале и вечера, вакерѓа: „Акаја чаша претставинела о нево сојуз кова со ка почминел те важинел преку мло рат со ка чхорѓол бутенге.
21 Ама аке, окова со ка предајнел ман тано манцар ко астали. 22 Соске, са адава сој пишимо башо манушикано Чхаво* ка случинел пе леске, ама тешко околе манушеске со ка предајнел ле!“ 23 Кеда шунѓе адава, о ученикија почминѓе те пучен пе машкар песте кој шај те овел адава со ка керел аѓаар.
24 Хем исто аѓаар, почминѓе те распрајнен пе машкар песте башо адава кој лендар тано најбаро. 25 Тегани о Исус вакерѓа ленге: „О царија владинена упро народо, а окола со иси лен авторитети упро мануша тане пенџарде сар окола со керена шукарипе е јаверенге. 26 А тумен ма овен асавке, него о најбаро машкар туменде нека овел сар најтикно, а окова со предводинела нека овел сар окова со служинела. 27 Соске, кој тано побаро, окова со бешела ко астали или окова со служинела? Нане ли окова со бешела ко астали? А ме сиум машкар туменде сар окова со служинела.
28 Ама, тумен ачхилен манцар ко мле искушенија. 29 Сар мо Дад со керѓа сојуз* манцар, аѓаар ме да керава сојуз туменцар башо царство, 30 те шај ко мло Царство те хан хем те пиен ко мло астали хем те бешен ко престолија те шај те судинен е 12 племенге таро Израел.
31 Симон, Симон, аке, о Сатана родинѓа те керел туменцар адава со керела јекх мануш кеда одвојнела о гив тари лескири лушпа. 32 Ама ме таро вило молинѓум ман туке, те на нашаве тли вера. А ту, кеда ка иране тут, кер зорали и вера тле пхраленгири“. 33 Тегани о Петар вакерѓа леске: „Господаре, спремно сиум те џав туја ко затвор хем те мерав туја!“ 34 Ама о Исус вакерѓа леске: „Вакерава туке Петар, о башно нане те гиљавел авдиве са џикоте ту трин пути на вакереа кај на пенџареа ман“.
35 Исто аѓаар вакерѓа ленге: „Дали фалинѓа туменге нешто кеда бичхалѓум тумен те проповединен бизо паре,* бизо торба хем бизо сандале?“ Ола вакерѓе леске: „На!“ 36 Тегани вакерѓа ленге: „Ама акана ако некас иси паре,* нека лел лен пеа. Исто аѓаар нека лел пеа торба. Хем ако некас нане мачи, нека бикинел пли упруни наметка хем нека кинел песке. 37 Хем вакерава туменге кај упри манде мора те исполнинел пе адава сој пишимо: ’О мануша дикхена ле сине сар јекх таро грешникија‘. Соске, адава сој пишимо баши манде, исполнинела пе“. 38 Тегани ола вакерѓе: „Господаре, аке акате иси дуј мачија“. А ов вакерѓа ленге: „Адава тано доволно“.
39 Пало адава иклило, хем сар со сине ле навика, гело ки е Маслинкенгири Гора, а о ученикија да геле леа. 40 Кеда ресле адатхе, о Исус вакерѓа ленге: „Понадари да молинен тумен те шај те на перен ко искушение!“ 41 Тегани о Исус гело лендар хари подур,* па пело ко кочака хем почминѓа те молинел пе: 42 „Мо Дад, ако мангеа циде акаја чаша мандар. Ама, ма те овел сар ме со мангава, него сар ту со мангеа“. 43 Тегани појавинѓа пе леске јекх ангели таро небо хем зајакнинѓа ле. 44 Сине леске бут пхаро хем адалеске понадари да молинела пе сине цело вилеа, а лескоро тери уло сар капке рат со перена сине ки пхув. 45 Откеда молинѓа пе, уштило, гело ко ученикија хем аракхља лен сар совена, соске на сине лен више сила таро жалибе. 46 Вакерѓа ленге: „Соске совена? Уштен хем понадари молинен тумен те шај те на перен ко искушение“.
47 Џикоте панда керела сине лафи, але бут мануша ко адава тхан, а јекх таро 12 апостолија со викинела пе сине Јуда, водинела лен сине. Ов ало ко Исус хем чуминѓа ле. 48 А о Исус вакерѓа леске: „Јуда, чумибаја ли предајнеа е манушикане Чхаве?“ 49 Тегани окола со сине околу лесте, кеда дикхле со случинела пе, вакерѓе: „Господаре, те нападина лен ли мачеа?“ 50 Јекх лендар чак нападинѓа е првосвештеникоскере робо хем чхинѓа лескоро десно кан. 51 А о Исус вакерѓа: „Доста сине! Чхинавен!“ Тегани пипинѓа е манушескоро кан хем сасљарѓа ле. 52 А е главна свештениконге, е храмска заповедниконге хем е старешиненге, кола со але те астарен ле, о Исус вакерѓа: „Зарем сиум чор* хем адалеске ален маченцар хем каштенцар те астарен ман? 53 Секова диве сиум сине туменцар ко храми, а тумен на астарѓен ман. Ама акана тано тумаро време хем о време околенгоро сој ки темница те сикавен пумари моќ“.
54 Тегани астарѓе ле хем ингарѓе ле ко кхер е првосвештеникоскоро. А о Петар слединела лен сине дуралдан. 55 Машкар ко дворо о мануша тхарѓе јаг хем бешле околу лате, а о Петар да бешља адатхе машкар ленде. 56 Џикоте о Петар бешела сине узи јаг, јекх слугинка дикхља ле хем вакерѓа: „Акава да мануш сине леа!“ 57 Ама ов на признајнѓа хем вакерѓа: „На пенџарава ле!“ 58 Кратко пало адава јекх јавер мануш дикхља ле хем вакерѓа: „Ту да сиан јекх лендар!“ А о Петар одговоринѓа: „На, на сиум!“ 59 Околу јекх саати пало адава, јекх јавер да мануш почминѓа упорно те вакерел: „Сигурно акава да мануш сине леа, соске ов да тано Галилејцо!“ 60 А о Петар вакерѓа: „На џанава башо со кереа лафи“. Хем одма, панда џикоте керела сине лафи, о башно гиљавѓа. 61 Ко адава моменти о Господари иранѓа пе хем дикхља е Петаре, а о Петар сетинѓа пе ко лафија со вакерѓа леске о Господари: „О башно нане те гиљавел авдиве, са џикоте ту трин пути на вакереа кај на пенџареа ман“. 62 Тегани ов иклило авријал хем бут рунѓа.
63 А о мануша со аракхена сине е Исусе почминѓе те асан леске хем те кхувен ле. 64 Учхарена сине о муј лескоро хем вакерена сине: „Ако сиан пророко, вакер аменге кој кхувѓа тут!“ 65 Хем вакерена сине бут лошна лафија против о Исус коленцар со вреџинена сине е Девле.
66 Кеда пхравдило о сабај, о главна свештеникија хем о учителија е законескере, кола со сине старешине е народоске, кхединѓе пе хем анѓе е Исусе ки сала таро Судско совет* хем вакерѓе: 67 „Ако ту сиан о Христос,* вакер аменге!“ А о Исус вакерѓа ленге: „Чак те вакерав туменге, тумен нане те верујнен ман. 68 Хем те пучав тумен да, нане те одговоринен манге. 69 Ама таро акана о манушикано Чхаво ка бешел тари десно страна е моќно Девлескири“. 70 Тегани сарине ола вакерѓе: „Значи, ту ли сиан е Девлескоро Чхаво?“ А ов одговоринѓа ленге: „Коркори тумен вакерена кај сиум“. 71 А ола вакерѓе: „Зарем ваљанена аменге јавера сведокија? Соске, амен лично шунѓем лескере лафија“.
23 Пало адава са адала мануша уштиле хем ингарѓе е Исусе ко Пилат. 2 Почминѓе те обвининен ле хем те вакерен: „Акава мануш ховавела амаре народо, забранинела те платинел пе о данок е цезареске хем баши песте вакерела кај тано о Христос,* о цари“. 3 А о Пилат пучља ле: „Ту ли сиан о цари е Евреенгоро? Ов одговоринѓа леске: „Ту коркори вакереа адава“. 4 Тегани о Пилат вакерѓа е главна свештениконге хем е народоске: „На аракхава нисави причина те осудинав акале мануше“. 5 Ама ола сине упорна хем вакерена сине: „Пле сикајбаја ов чхивела е народо те бунинел пе ки цело Јудеја. Почминѓа ки Галилеја хем ресља чак џи акате“. 6 Кеда шунѓа адава, о Пилат пучља дали о Исус тано Галилејцо. 7 Кеда дознајнѓа кај ов авела таро тхан коте со о Ирод* владинела, бичхалѓа ле ки лесте, соске о Ирод ко адала диве исто аѓаар сине ко Ерусалим.
8 Кеда о Ирод дикхља е Исусе, бут радујнѓа пе. Адалеске со шунѓа бут башо Исус, ов више одамна мангела сине те дикхел ле хем надинела пе сине кај о Исус ка керел несаво чудо англи лесте. 9 Хем почминѓа те пучел ле бут пучиба, ама о Исус ништо на одговоринѓа леске. 10 А о главна свештеникија хем о учителија е законескере уштена сине хем хољаја обвининена ле сине. 11 Тегани о Ирод хем лескере војникија почминѓе те понижинен ле хем те асан леске аѓаар со уравѓе ле шуже шеја. Пало адава чхивѓа те иранен ле палал ко Пилат. 12 Ко адава диве о Ирод хем о Пилат уле амала, а англедер адава ола сине душмања.
13 Тегани о Пилат викинѓа е главна свештеникон, е народоскере поглаварен хем е народо 14 хем вакерѓа ленге: „Анѓен манге акале мануше хем обвининена ле кај чхивела е народо против и влада. Аке, ме испитинѓум ле англи туменде ама на аракхљум кај акава мануш тано криво башо буќа коленге со тумен обвининена ле. 15 А о Ирод да на аракхља нисави кривица ки лесте, адалеске бичхалѓа ле палал ки аменде. Ов на керѓа ништо лошно те шај те овел мудардо. 16 Адалеске ка казнинав ле хем после ка мукхав ле“. 17* -- 18 Ама цело народо викинела сине: „Мудар акале мануше, а ослободин аменге е Варава!“ 19 (О Варава сине пханло ко затвор адалеске со поможинѓа е манушен со бунинѓе пе против и влада хем адалеске со мударѓа.) 20 А о Пилат палем керѓа ленцар лафи, соске мангела сине те ослободинел е Исусе. 21 Ама ола почминѓе те викинен: „Нека овел ковимо ко стубо! Нека овел ковимо ко стубо!“ 22 Пучља лен о трито пути да: „Соске? Саво лошнипе керѓа акава мануш? На аракхава ништо ки лесте колеске со заслужинела те мерел. Адалеске, ка казнинав ле хем пало адава ка мукхав ле“. 23 А ола почминѓе те овен упорна хем гласно родена сине те овел ковимо ко стубо. Добором викинена сине со ко крајо о Пилат откажинѓа пе. 24 Тегани о Пилат одлучинѓа те керел адава со родена сине ола 25 хем ослободинѓа е мануше со сине пханло ко затвор башо бунт против и влада хем башо мударибе, а е Исусе предајнѓа ле ленге те керен леа со мангена.
26 Џикоте ингарена ле сине, о војникија ачхавкерѓе јекхе мануше со викинела пе сине Симон тари Киринија, кова со иранела пе сине таро поле, хем заповединѓе леске те џал пало Исус хем те пхиравел лескоро стубо мучибаске.* 27 Пало Исус џана сине бут мануша хем џувља со кхувена пе сине ко колин тари жал хем ровена сине леске. 28 А о Исус иранѓа пе ко џувља хем вакерѓа ленге: „Тумен е Ерусалимескере чхаја, чхинавен те ровен манге! Наместо адава ровен туменге хем тумаре чхавенге. 29 Соске, аке авена диве кеда о мануша ка вакерен: ’Среќна тане о џувља со нашти сине те ачховен кхамне, о џувља со на бијанѓе хем окола со на денѓе тхуд!‘ 30 Тегани ка почминен те вакерен е планиненге: ’Перен упри аменде!‘, хем е брегонге: ’Учхарен амен!‘ 31 Ако керена акала буќа кеда о каш тано зелено, со ка овел кеда о каш ка овел шуко?“
32 А ингарена сине хем дује криминалцон те овен мударде заедно леа. 33 Кеда ресле ко тхан со викинела пе Черепи,* ковинѓе ко стубо ле хем е криминалцон, јекхе тари лескири десно, а е јавере тари лескири лево страна. 34 А о Исус вакерѓа: „Мо Дад, простин ленге, соске ола на џанена со керена!“ Исто аѓаар фрдинѓе ждрепка* те делинен лескере шеја. 35 О мануша терѓона сине хем дикхена сине. А о поглаварија е народоскере асана сине леске хем вакерена сине: „Е јаверен спасинѓа. Адалеске, ако ов тано о Христос, коле со биринѓа ле о Девел, нека спасинел коркори пес!“ 36 Чак о војникија асана сине леске, авена сине узи лесте хем мангена сине те ден ле шутали мол, 37 хем вакерена сине леске: „Ако сиан о цари е Евреенгоро, спасин коркори тут!“ 38 А упредер лескоро шеро пишинела сине: „Акава тано о цари е Евреенгоро“.
39 Тегани јекх таро криминалција со сине ковимо узи лесте, почминѓа те вреџинел ле хем вакерела сине: „На сиан ли ту о Христос? Спасин ту тут хем амен!“ 40 Тегани о јавер криминалцо укоринѓа ле хем вакерѓа леске: „На дараја ли таро Девел? Ту да добинѓан и исто казна. 41 Амен добинѓем адава со заслужинѓем башо буќа со керѓем, адалеске исправно тано адава со добинѓем акаја казна. Ама акава мануш на керѓа ништо лошно“. 42 Пало адава вакерѓа: „Исус, сетин тут ки манде кеда ка ове Цари!* 43 А о Исус вакерѓа леске: „Чаче вакерава туке авдиве, ту ка ове манцар ко рај“.
44 Сине околу 12 о саати* дивескоро кеда ки цело адаја пхув ули бари темница хем сине аѓаар џи ко околу трин о саати* дивескоро, 45 соске и светлина таро кхам нашавдили. А и завеса таро храми пхаравдили ко машкар џи теле. 46 А о Исус гласно викинѓа хем вакерѓа: „Мо Дад ко тле васта мукхава мло живото!“ Откеда вакерѓа акава, ов муло.* 47 Кеда дикхља со уло, о командири* почминѓа те фалинел е Девле хем те вакерел: „Чаче акава мануш сине праведно!“ 48 А са о мануша со кхединѓе пе адатхе те дикхен е Исусескоро мерибе, кеда дикхле со случинѓа пе, иранѓе пе ко пумаре кхера хем кхувена пе сине ко колин тари жал. 49 А са о мануша со пенџарена пе сине леа, заедно е џувленцар со але леа тари Галилеја, терѓона сине подур хем дикхена сине са адава.
50 Адатхе сине хем јекх члени таро Совет, ов сине јекх шукар хем праведно мануш со викинела пе сине Јосиф. 51 (Ов на согласинѓа пе ленцар хем на поможинѓа лен ко ленгоро плани те мударен е Исусе. Ов сине тари Ариматеја, јекх диз ки Јудеја, хем аџикерела сине е Девлескоро Царство.) 52 Акава мануш гело ко Пилат хем родинѓа дозвола те парунел е Исусе. 53 Ов хуљарѓа лескоро тело, паќарѓа ле ко ленено чаршафи хем чхивѓа ле ко гробо кова со сине кердо ки карпа. А ко адава гробо панда никој на сине парумо. 54 А адава диве спреминена пе сине башо сабат* хем панда хари ваљани сине о сабат те почминел. 55 А о џувља, со але леа тари Галилеја, исто аѓаар геле ко гробо хем дикхле сар чхивѓе лескоро тело ко гробо. 56 Пало адава иранѓе пе те шај те спреминен мирислива билке хем мирисливо масло. Ама кеда почминѓа о сабат, спрема о Закони, на керѓе ништо.
24 Ко прво диве таро курко, о џувља але рано сабајле ко гробо, хем анѓе о мирислива билке со спреминѓе. 2 Кеда ресле, дикхле кај некој цидинѓа о баро бар со сине англал ко гробо, 3 ама кеда кхувѓе андре, на аракхле о тело е Господарескоро е Исусескоро. 4 Џикоте терѓона сине адатхе буниме, дикхле дује манушен сар терѓона узи ленде, а ленгере шеја светинена сине. 5 О џувља бут дарандиле хем тари дар тељарѓе пумаро шеро теле, а о мануша вакерѓе ленге: „Соске родена околе сој џивдо машкар о муле? 6 Ов нане акате, него воскреснинѓа. Сетинен тумен со вакерѓа туменге џикоте панда сине ки Галилеја, 7 кај о манушикано Чхаво* мора те овел предајмо ко васта е грешниконге, те овел ковимо ко стубо хем ко трито диве те воскреснинел“. 8 Тегани о џувља сетинѓе пе ко лескере лафија. 9 Иранѓе пе таро гробо хем вакерѓе е дешујекхе апостоленге хем са е јаверенге адава со уло. 10 Адала џувља сине и Марија Магдалена, и Јоана хем и Марија, и дај е Јаковескири. Хем о јавера да џувља со сине ленцар, вакерѓе е апостоленге са со уло. 11 Ама о апостолија на верујнѓе акале џувленге, ола мислинѓе кај са адава со вакерена, измислинѓе ле.
12 А о Петар уштило хем прастандило џи ко гробо, кеда ресља, телило хем авријалдан дикхља само о ленено платно. Пало адава гело песке хем цело време пучела пе сине со случинѓа пе.
13 Ко адава диве, дуј таро ученикија патујнена сине џи ко јекх гав со викинела пе Емаус, кова со сине околу 11 километре* подур таро Ерусалим. 14 Хем керена сине лафи машкар песте башо са адава со случинѓа пе.
15 Џикоте ола керена сине лафи, о Исус ало узи ленде хем почминѓа те пхирел ленцар. 16 А ола нашти пенџарѓе ле. 17 Тегани о Исус пучља лен: „Башо со керена сине лафи џикоте пхирена ко друмо?“ Ола ачхиле, а таро ленгоро муј дикхјола пе сине кај тане тажна. 18 Јекх лендар со викинела пе сине Клеопа, вакерѓа: „Те на сиан странцо кова со живинела коркори ко Ерусалим, па адалеске на џанеа со случинѓа пе ки лесте акала диве?“ 19 А о Исус пучља лен: „Со случинѓа пе?“ Ола одговоринѓе леске: „Па адава со случинѓа пе е Исусеа о Назареќанцо, о чудија со керѓа хем о лафија со вакерѓа, сикавѓе англо Девел хем англо мануша кај сине моќно пророко. 20 А амаре главна свештеникија хем о поглаварија е народоскере предајнѓе ле те овел мудардо хем ковинѓе ле ко стубо. 21 А амен надинѓем амен кај ов тано адава со ка спасинел о Израел. Аке, акава тано више о трито диве сар случинѓе пе акала буќа. 22 Исто аѓаар, сием сине буниме кеда несаве џувља, кола со заедно аменцар џана сине пали лесте, геле рано сабајле ко гробо, 23 хем адатхе на аракхле лескоро тело, адалеске але ки аменде хем вакерѓе аменге кај дикхле ангелија кола со вакерѓе ленге кај ов тано џивдо. 24 Тегани несаве амендар геле ко гробо хем аракхле са аѓаар сар со вакерѓе о џувља, а ле на дикхле ле“.
25 Тегани о Исус вакерѓа ленге: „Тумен сиен мануша со на мангена те хаљовен хем пхаро туменге те верујнен ко са адава со вакерѓе о пророкија! 26 На ваљани ли сине о Христос* те трпинел са акава хем пало адава те добинел пли слава?“* 27 Хем почминдор таро Мојсеј хем таро са о Пророкија, ов објаснинѓа ленге адава сој тано пишимо баши лесте ко са о Списија.
28 Кеда ресле паше узо гав колесте со о ученикија џана сине, дикхле кај о Исус мангља те продолжинел понадари е друмоја. 29 Ама ола молинена ле сине те ачхол хем вакерѓе леске: „Ачхов аменцар, соске панда хари ка раќол“. Тегани о Исус кхувѓа ко кхер хем ачхило ленцар. 30 Џикоте сине ленцар ки софра, леља о маро, заблагодаринѓа пе е Девлеске ки молитва,* пхагља ле хем денѓа лен. 31 Тегани ола халиле кај адава сине о Исус хем пенџарѓе ле, а ов таро јекх пути англо ленгере јакхја нашавдило. 32 А ола вакерѓе јекх јекхеске: „На пхердиле ли амаре виле џикоте ов керела сине аменцар лафи ко друмо, џикоте објаснинела сине аменге о Списија?“ 33 Тегани уштиле хем иранѓе пе ко Ерусалим. Адатхе аракхле е дешујекхе апостолен хем околен со сине кхедиме ленцар, 34 кола со вакерена сине: „О Господари чаче воскреснинѓа хем појавинѓа пе е Симонеске!“ 35 Тегани ола да раскажинѓе са адава со случинѓа пе ко друмо хем сар пенџарѓе ле кеда пхагља о маро.
36 Џикоте панда керена сине лафи башо адава, машкар ленде појавинѓа пе о Исус хем вакерѓа ленге: „О мир нека овел туменцар!“ 37 А о ученикија бут дарандиле, соске мислинѓе кај дикхена духо. 38 Адалеске о Исус вакерѓа ленге: „Соске дарана? Соске сумнинена тумен? 39 Дикхен ме васта хем ме пре. Ме сиум! Пипинен ман хем ка дикхен, соске е духо нане ле мас хем кокала сар со иси ман“. 40 Кеда вакерѓа адава, сикавѓа ленге пе васта хем пе пре. 41 Џикоте ола тари радост нашти сине те верујнен ко адава со дикхена хем бут чудинѓе пе, о Исус пучља лен: „Иси ли тумен акате нешто хајбаске?“ 42 Ола денѓе ле јекх котор пеко мачхо, 43 а ов леља хем хаља англи ленде.
44 Пало адава вакерѓа ленге: „Џикоте сиум сине панда туменцар, вакерава туменге сине башо акава, кај мора те исполнинел пе са адава сој пишимо баши манде ко е Мојсеескоро закони, ко Пророкија хем ко Псалмија“. 45 Тегани поможинѓа ленге целосно те хаљон со значинела адава со пишинела ко Списија 46 хем вакерѓа ленге: „Пишимо тано кај о Христос* ка цидел муке хем кај ко трито диве ка воскреснинел таро муле 47 хем ко лескоро анав ко цело свето, почминдор таро Ерусалим, ка проповединел пе е манушенге кај ваљани те каинен пе башо пумаре гревија со керѓе, те шај те овен ленге простиме. 48 А тумен ка сведочинен башо адава.* 49 Ме ка бичхалав туменге адава со ветинѓа мо Дад. Адалеске ачховен ко Ерусалим џикоте на приминена и сила упралдан“.*
50 Тегани икалѓа лен авријал тари диз џи ки Витанија, па ваздинѓа пле васта хем благословинѓа лен. 51 Откеда благословинѓа лен, мукхља лен хем о Девел леља ле упре ко небо. 52 Ола поклонинѓе пе леске хем радосно иранѓе пе ко Ерусалим. 53 Хем стално сине ко храми хем фалинена сине е Девле.
Дикх ко речнико башо „Ирод“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Светилиште“.
Дикх ко речнико башо „Темјани“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или: „свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или шај: „е Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Светилиште“.
Дикх ко речнико баши „Визија“.
Или: „свето служба“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Или: „соске са адава со вакерела о Девел ка исполнинел“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или: „таро свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дословно: „со дарана лестар“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дословно: „кај е Јеховаскоро вас сине леа“.
Или: „таро свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дословно: „ваздинѓа шинг со анела спасение“. Ки Библија бут пути користинела пе и шинг таро животне сар симболи баши моќ, сила или авторитети.
Или: „договор“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дословно: „зорало ко духо“.
Или: „о цари“.
Дословно: „е манушенге тари цело пхув“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Дословно: „јекх бари небесно војска“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или: „о свето дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Или: „таро свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико баши „Пасха“.
Адава сине о Ирод Антипа. Дикх ко речнико башо „Ирод“.
Дословно: „о тетрархо“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Или: „е свети духоја“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Тхан коте со чхивела пе о гив.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Или: „ако сикавеа манге чест сар е Девлеске“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Или: „е свети духоја“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Дикх ко речнико башо „Сабат“.
Дословно: „свиток“. Адава тано јекх дугачко котор кожа или хартија паќардо ко јекх котор каш.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дословно: „помазинѓа ман“. Дикх ко речнико башо „Помазибе“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дословно: „свиток“. Адава тано јекх дугачко котор кожа или хартија паќардо ко јекх котор каш.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Адава тано о Галилејско Море.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дословно: „ка овел лендо лендар“.
Дикх и фуснота башо Матеј 9:17.
Дикх ко речнико башо „Сабат“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Дословно: „лескоро десно вас сине шуко“.
Дословно: „шуко вас“.
Или: „молинен е Девле те керел шукарипе околенге“.
Дословно: „совршено сикавдо“.
Мануш со управинела 100 војниконцар.
Дословно: „ковле шеја“.
Дословно: „англо тло муј“.
Или: „гласнико“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико башо „Денариј“.
Дословно: „о света тајне“.
Адава тано о Генесаретско Езеро или о Галилејско Море.
Дикх ко речнико баши „Легија“.
Дикх ко речнико баши „Бездна“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Или: „лакоро духо (животно сила) иранѓа пе лаке“. Дикх ко речнико башо „Духо“.
Или: „сребро“.
Дословно: „о тетрархо“.
Адава сине о Ирод Антипа. Дикх ко речнико башо „Ирод“.
Дословно: „благословинѓа лен“.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико башо „Стубо мучибаске“.
Дословно: „ава дикх ме чхаве“.
Дословно: „прељубничко генерација“.
Дословно: „ко мло анав“.
Дословно: „торба башо паре“. Адаја сине јекх тикни торба коте со чхивена сине паре, злато, сребро, бакари хем јавера буќа.
Ко адава време сине обичај кеда ка поздравинен пе, те ресен пе хем те ачховен те керен лафи. Са адава лела лендар сине бут време.
Дословно: „шеја тари бузни“.
Или ко грчки „Хадес“. Дикх ко речнико башо „Гробо“.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико баши „Душа“.
Адава тано јекх тхан коте со окола со патујнена, платинена те шај те хан хем те раќарен адатхе.
Дикх ко речнико башо „Денариј“.
Дикх и фуснота башо Матеј 6:9.
Дословно: „со дужинена аменге“.
Или: „пло свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Или: „о Бенг“.
Дословно: „е Девлескере најеа“. Или: „е свети духоја“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх и фуснота башо Матеј 5:15.
Дословно: „едноставно“.
Дословно: „завидливо, лошно или злобно“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Адаја тани јекх билка со користинела пе ки медицина хем сар зачин башо хајбе.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дикх ко речнико баши „Геена“.
Дословно: „дуј асиа“. Адала сине паричке со сине лен бут тикни вредност.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Или: „кеда ка икален тумен англо синагоге“. Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.
Или: „алчна“.
Тхан коте со чхивела пе о гив.
Или: „чхинавен те секиринен тумен“.
Тхан коте со чхивела пе о гив.
Дикх и фуснота башо Матеј 6:27.
Адаја сине јекх тикни торба коте со чхивена сине паре, злато, сребро, бакари хем јавера буќа.
Дикх и фуснота башо Матеј 6:19.
Периоди таро околу ења о саати раќате џи ки екваш и рат.
Периоди со почминела тари екваш и рат џи ко околу трин о саати сабајле.
Или: „слуга сој одговорно башо цело кхер“.
Дословно: „џи ки последно лепта“. Дикх ко речнико баши „Лепта“.
Дикх ко речнико башо „Сабат“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Дикх и фуснота башо Матеј 13:31.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Адава сине о Ирод Антипа. Дикх ко речнико башо „Ирод“.
Адава тано о храми.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Сабат“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дословно: „вакерѓа јекх споредба“.
Дословно: „а на мрзинела“.
Дикх ко речнико башо „Стубо мучибаске“.
Дословно: „кула“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дикх ко речнико баши „Драхма“.
Дословно: „е небоске“.
Дословно: „е небоске“.
Или: „неморална џувленцар“.
Или: „слуга сој одговорно башо цело кхер“.
Дословно: „100 батија“. Јекх бат сине околу 22 литре.
Дословно: „100 кориа“. Јекх кор тано 170 килограмија.
Дикх ко речнико башо „Свето“.
Дословно: „таро чхаве е светлинакере“.
Дословно: „е неправедно барвалипаја“.
Дословно: „е неправедно барвалипаја“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дословно: „е Авраамеске ко колин“. Адаја положба сикавела кај ов тано посебно мангло.
Дикх ко речнико башо „Гробо“.
Дословно: „дикхља е Лазаре паше узо е Авраамеске ко колин“.
Дикх и фуснота башо Матеј 18:6.
Дикх и фуснота башо Матеј 13:31
Адава сине каш таро бобинке.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх и фуснота башо Матеј 17:21.
Дикх и фуснота башо Матеј 24:28.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Или: „ко свето со авела“. Дикх ко речнико башо „Свето“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
И грчко мина сине пхари 340 грамија хем врединела сине кобор 100 драхме.
Дословно: „о сребро“.
Дословно: „мло сребро“.
Или: „о моќна делија“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико башо „Фарисеија“.
Или: „са е манушенцар со живинена ки туте“.
Дословно: „о наследство ка овел амаро“.
Дикх и фуснота башо Матеј 21:42.
Дикх ко речнико башо „Денариј“.
Дикх ко речнико башо „Садукеија“.
Дикх ко речнико башо „Свето“.
Дикх ко речнико башо „Свето“.
Или: „адалеске со ка овен о чхаве е воскреснибаскере“.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Дикх ко речнико башо „Јехова“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Дословно: „хана е удовиценгере кхера“.
Дословно: „дуј лепте“. Дикх ко речнико баши „Лепта“.
Дикх ко речнико баши „Синагога“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дикх ко речнико баши „Пасха“.
Адала сине о заповедникија е стражаренгере со сине ко храми.
Адава тано пхувјало букали.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Или: „договор“.
Дословно: „бизо торба башо паре“. Дикх и фуснота башо Лука 10:4.
Дословно: „некас иси торба башо паре“. Дикх и фуснота башо Лука 10:4.
Или: „дур кобор со шај те фрдел пе јекх бар“.
Или: „криминалцо“.
Дикх и фуснота башо Матеј 26:59.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Дикх ко речнико башо „Ирод“.
Дикх и фуснота башо Матеј 17:21.
Дикх ко речнико башо „Стубо мучибаске“.
Адала тане о кокала таро шеро.
Дикх ко речнико баши „Ждрепка“.
Дословно: „кеда ка кхуве ко тло Царство“.
Дословно: „околу ко шовто саати“.
Дословно: „ко ењато саати“.
Или: „чхинавѓа те дишинел“.
Мануш со управинела 100 војниконцар.
Дикх ко речнико башо „Сабат“.
Дикх ко речнико башо „Манушикано Чхаво“.
Дословно: „60 стадие“. Јекх стадија тани 185 метре.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Или: „моќ хем чест“.
Дословно: „благословинѓа ле“.
Дикх и фуснота башо Матеј 1:1.
Или: „ка овен сведокија“.
Или: „џикоте на овена уравде е силаја упралдан“.