ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА Watchtower
ОНЛАЈН БИБЛИОТЕКА
Watchtower
романе (Македонија) кирилица
  • БИБЛИЈА
  • ПУБЛИКАЦИЕ
  • СОСТАНОКИЈА
  • nwt 2. Тимотеј, 1:1-4:22
  • 2. Тимотеј

Нане видео башо акава дело.

Жал аменге, иси грешка, нашти пхраваја о видео.

  • 2. Тимотеј
  • Библија — превод Нево свето
Библија — превод Нево свето
2. Тимотеј

ДУЈТО ПИСМО ЏИ КО ТИМОТЕЈ

1 Ме о Павле, кова со сиум апостоли е Христос Исусескоро спрема е Девлескири волја те шај те објавинав о ветување башо живото кова со шај те добинел пе преку о Христос Исус, 2 пишинава акава писмо џи ко Тимотеј, мло мангло чхаво:

Нека овел тут о шукарипе со на заслужинаја ле, и милост хем о мир таро Девел, о Дад, хем таро Христос Исус амаро Господари.

3 Благодарно сиум е Девлеске, колеске со служинава сар мле парапапија, хем џикоте керава адава иси ман чисто совест хем никогаш на бистрава те спомнинав тут џикоте молинава ман е Девлеске таро вило диве хем рат. 4 Кеда сетинава ман ко тле асва, едвај аџикерава те дикхав тут хем мло вило те пхерѓол радост. 5 Соске, сетинава ман ки тли искрено вера, сави со сине најангле тле баба е Лоида хем тле даја е Евника, а уверимо сиум кај асавки вера иси туте да.

6 Адалеске, сетинкерава тут ревно те користине* е Девлескоро поклон кова со приминѓан ле кеда чхивѓум мле васта упри туте. 7 Соске, и сила која со дела амен о Девел на керела амен дарутне, него керела амен силна, керела те сикава мангипе хем керела исправно те размислина. 8 Адалеске ма лаџа, ни таро адава те сведочине башо амаро Господари, а ни мандар, кова со сиум пханло лескоро себепи. Наместо адава, ов спремно ту да те трпине неволје башо шукар хабери хем нека овел тут доверба кај о Девел ка дел тут сила те издржине. 9 Ов спасинѓа амен хем викинѓа амен те ова света, ама адава на керѓа ле себепи о буќа со амен керѓем, него себепи пли намера хем пло шукарипе со на заслужинаја ле. О Девел панда бут англедер одлучинѓа те сикавел аменге акава шукарипе преку о Христос Исус. 10 Е Девлескоро шукарипе со на заслужинаја ле акана јасно дикхаја ле кеда појавинѓа пе амаро Спасители о Христос Исус, кова со чхинавѓа о мерибе хем откринѓа аменге преку о шукар хабери сар те овел амен живото хем тело кова со на распадинела пе. 11 Те шај те објавинел пе адава шукар хабери, ме сиум чхивдо сар проповеднико, апостоли хем учители.

12 Адава себепи цидава муке, ама на лаџава, соске џанава е Девле колесте со верујнѓум хем уверимо сиум кај ов шај те аракхел адава со денѓум ле ко поверење, са џикоте на авела адава диве. 13 Ко са нека овен туке сар пример о корисна* лафија кола со шунѓан лен мандар хем понадари да сикав вера хем мангипе сар мануш сој ко јекхипе е Христос Исусеа. 14 Аракх акала скапоцена буќа со добинѓан лен аѓаар со ка поможинел туке е Девлескири сила* која сој ки аменде.

15 Џанеа кај са о мануша тари азиско провинција* мукхле ман, а машкар ленде сине о Фигел хем о Ермоген да. 16 О Господари нека сикавел милост е Онисифореске хем лескере кхерутненге, соске бут пути охрабринѓа ман хем на лаџандило таро адава со сиум пханло ко синџирија. 17 Наместо адава, кеда сине ко Рим, трудинѓа пе бут џикоте родела ман сине хем аракхља ман. 18 О Господари о Јехова* нека сикавел леске милост ко адава диве. Ту бут шукар џанеа ов са со керѓа баши манде ко Ефес.

2 А ту мо чхаво, понадари да ле сила таро шукарипе со на заслужинаја ле, кова со сикавела ле о Христос Исус. 2 Адава со шунѓан мандар хем со потврдинѓе ле бут сведокија, башо адала буќа сикав* е верна манушен кола со пало адава ка овен способна те сикавен е јаверен. 3 Сар шукар војнико е Христос Исусескоро, ов спремно те циде муке. 4 Нијекх војнико нане зафатимо те заработинел паре,* соске мангела те керел и волја адалескири со леља ле те овел војнико. 5 Исто аѓаар, кеда некој натпреваринела пе ки трка,* нане те добинел и награда* ако на икерела пе ко правилија. 6 О земјоделцо кова со напорно керела бути, мора те овел о прво со ка уживинел ко плодија тари пли нива. 7 Секогаш размислин башо адава со вакерава туке. О Господари ка поможинел туке те хаљове са о буќа.

8 Ма бистре кај о Исус Христос сине воскреснимо таро муле хем кај сине е Давидескоро потомцо,* адава тано о шукар хабери кова со проповединава. 9 Себепи адава хабери трпинава муке хем чак сиум пханло ко синџирија сар јекх криминалцо. Ама, е Девлескоро лафи нане пханло ко синџирија. 10 Адалеске са трпинава себепи околенгоро сој бириме таро Девел, те шај ола да те овен спасиме адалеске сој тане ко јекхипе е Христос Исусеа хем те добинен вечно слава. 11 Акава со вакерава тано чаче: ако мулем леа, леа ка живина да. 12 Ако понадари да истрајнаја, амен да ка владина леа сар царија. Ако вакераја кај на пенџараја ле, ов да ка вакерел кај на пенџарела амен. 13 Ако амен на сием верна, ов ачхола верно, соске ов нашти те џал против песте.

14 Сетинкер е јаверен ко акава хем англо Девел сикав лен* те на акошен пе башо лафија, соске таро адава нане нисави корист, него само керела штета* околенге со шунена адава. 15 Де тутар са те шај те одобринел тут о Девел, те ове работнико кова со нане состар те лаџал, кова со исправно користинела о лафи е чачипаскоро. 16 Ама циде тут таро лафија со нане корисна,* со на сикавена поштовање спрема адава сој свето, соске адала лафија ка циден е мануше са подур хем подур таро Девел, 17 хем ка ширинен пе сар гангрена. О Именеј хем о Филет тане машкар окола со ширинена асавке лафија. 18 Ола цидинѓе пе таро чачипе соске вакерена кај о мануша више воскреснинѓе, хем аѓаар уништинѓе несавенгири вера. 19 Сепак, е Девлескоро темели ачхола цврсто хем на мрдинела таро тхан, ки лесте сар печати тане пишиме акала лафија: „О Јехова* џанела адален сој тане лескере“ хем „Окола со викинена е Јеховаскоро* анав нека мукхен о буќа со нане праведна“.

20 Ко јекх баро кхер нане само златна хем сребрена чаре, него иси каштунале хем пхувјале чаре да. Хем несаве тане чаре со користинена пе башо буќа коленге со дела пе чест,* а несаве башо буќа коленге со на дела пе чест.* 21 Адалеске, кој цидела пе таро мануша сој тане сар о чаре со користинена пе башо буќа коленге со на дела пе чест, ка овел чаро со користинела пе башо буќа коленге со дела пе чест, ка овел свето, ка овел корисно пле сопственикоске хем ка овел спремно те керел секоја шукар бути. 22 Адалеске, наш таро желбе е тернипаскере, а де тутар са те сикаве праведност, вера, мангипе хем мир, заедно околенцар кола со таро чисто вило викинена е Господаре.

23 Хем циде тут таро глупава дискусие колендар со нане нисави корист, соске џанеа кај лендар овела акошибе. 24 А о робо е Господарескоро на ваљани те акошел пе, него ваљани те овел љубезно* сариненцар, способно те сикавел е јаверен, стрпливо кеда трпинела лошнипе, 25 кротко џикоте сикавела околен сој тане бунтовна, соске шај о Девел ка поможинел ленге те каинен пе* хем шукар те пенџарен о чачипе, 26 па аѓаар ка шај те освестинен пе хем те нашен тари е Бенгескири стапица, соске ка хаљовен кај астарѓа лен џивде те шај те керен адава со ов мангела.

3 А акава џан ле: ко последна диве ка овел бут пхаро време. 2 Соске, о мануша ка манген коркори пес, ка манген о паре, ка овен чалмџие, ка икерен пе ко барипе, ка керен лафи против о Девел хем против о јавера мануша, нане те шунен пле родителен, нане те овен благодарна, нане те овен верна, 3 нане те манген пле фамилија, нане те овен спремна башо било саво договор, клеветникија,* нане те контролиринен пе, сурова, нане те манген о шукарипе, 4 предавникија, иначие, горда, ка манген о задоволствија, а на е Девле, 5 ка дикхјон сар те пхене служинена е Девлеске, ама нане те живинен аѓаар. Асавкендар наш! 6 Машкар ленде тане хем окола мурша со џандипаја кхувена ко кхера хем заробинена е џувлен колен со локхесте шај те ховавен лен хем кола сој пхерде гревија, кола сој водиме таро разна желбе, 7 кола со секогаш сикљона, ама нисар нашти шукар те пенџарен о чачипе.

8 Сар о Јаниј хем о Јамвриј со противинѓе пе е Мојсееске, аѓаар акала мануша противинена пе е чачипаске. Ленгири годи тани целосно румими хем о Девел лен на одобринела лен адалеске со на живинена спрема и вера. 9 Ама ола нане те џан бут дур, соске сарине јасно ка дикхен ленгоро делинипе, сар со јасно дикхља пе о делинипе околе дује муршенгоро. 10 Ту цврсто икерѓан тут ко мло сикљојбе хем шукар џанеа мло начин сар живинава, џанеа мли цел, мли вера, мли стрпливост, мло мангипе, мли истрајност. 11 Ту џанеа саво прогонство хем саве муке цидинѓум ки Антиохија, ки Иконија хем ки Листра. Ме истрајнѓум ко акала прогонствија хем о Господари спасинѓа ман таро са акава. 12 Уствари, сарине со мангена те живинен ко јекхипе е Христос Исусеа хем те обожавинен е Девле, ка овен прогониме. 13 А о лошна хем о ховавне мануша ка овен таро лошна ко полошна. Ка ховавен е јаверен хем коркори ола ка овен ховавде.

14 А ту понадари да икер тут ко буќа со сиклиљан лен хем коленде со уверинѓан тут, соске џанеа кој сикавѓа тут акала буќа 15 хем сетин тут кај панда таро тикнипе пенџареа о Света списија кола со шај те керен тут мудро те шај те ове спасимо преку и вера ко Христос Исус. 16 Са сој тано пишимо ко Списија авела таро Девел хем корисно тано те сикавел, те поможинел те хаљовел пе сој тано погрешно, те испрајнел са о буќа, те воспитинел те шај те керел пе са адава сој праведно, 17 те шај е Девлескоро слуга те овел способно хем спремно баши секоја шукар бути.

4 Англо Девел хем англо Христос Исус, кова со ка судинел е џивденге хем е муленге кеда ка појавинел пе хем кеда ка владинел сар Цари ко пло Царство, заповединава туке акава: 2 проповедин е Девлескоро лафи хем кер ле адава итно, ко шукар време хем ко пхаро време. Укорин, строго предупредин, поттикнин, хем џикоте кереа адава ов стрпливо хем ов сар јекх шукар учители. 3 Соске, ка авел време кеда о мануша нане те трпинен о исправно* сикљојбе, него ка џан пало пле желбе хем ка кхеден песке учителија кола со ка вакерен ленге само адава со ола ка манген те шунен. 4 Ола ка чхинавен те шунен о чачипа, а ка шунен о ховавне парамиса. 5 А ту понадари да размислин трезвено ко са, истрајн кеда доживинеа лошнипе, проповедин о шукар хабери хем целосно кер тли служба.

6 Соске, ме више дава ман сар жртва со чхорела пе хем ало паше о време те овав ослободимо. 7 Боринѓум ман ки шукар борба, прастандиљум и трка џи ко крајо, ачхиљум верно е Девлеске. 8 Акана о Господари со судинела праведно, цидинѓа манге ки страна круна која со дела пе околенге сој тане праведна. Ов ка дел ман адаја круна сар награда ко адава диве хем нане те дел ла само манге, него са околенге со едвај аџикерена ов те појавинел пе.

9 Кер са со шај посигате те аве ки манде. 10 Соске, о Димас мукхља ман, адалеске со замангља акава свето* хем гело ко Солун. О Крискент гело ки Галатија, а о Тит ки Далмација. 11 Само о Лука тано манцар. Кеда ка аве, ле е Марко да туја, соске ов поможинела манге бут ки служба. 12 А е Тихике бичхалѓум ле ко Ефес. 13 Кеда ка аве, ана манге и наметка со мукхљум ла ко Карп ки Троада, а ана манге хем о свитокија,* посебно о пергаментија.*

14 О ковачи о Александар, керѓа манге бут лошнипе. О Јехова* ка иранел леске спрема лескере постапке. 15 Ту да аракх тут лестар, соске ов бут противинѓа пе амаре хабереске.

16 Кеда о прво пути бранинѓум ман англо властија никој на ало те поддржинел ман, него сарине мукхле ман. О Девел нека простинел ленге башо адава. 17 Ама, о Господари сине узи манде хем поможинѓа ман, те шај преку манде целосно те проповединел пе о шукар хабери хем о мануша таро са о народија те шунен башо акава хабери. Хем сиум сине спасимо таро е лавенгоро муј. 18 О Господари ка спасинел ман таро секова лошнипе хем ка аракхел ман башо пло небесно Царство. Ов нека овел славимо засекогаш! Амин.

19 Поздравин е Приска хем лакере роме е Акила, хем е Онисифоре хем лескере кхерутнен.

20 О Ераст ачхило ко Коринт, а е Трофиме мукхљум ле ко Милет соске насвалило. 21 Кер са со шај те ресе англедер о евен.

Поздравинена тут о Еувул, о Пуден, о Лин, и Клаудија хем са о пхраља.

22 О Господари нека овел туја адалеске со иси тут исправно стави. Лескоро шукарипе со на заслужинаја ле нека овел туменцар.

Или: „те кере те тхабљол сар бари јаг“.

Дословно: „састе“.

Или: „о свети дух“. Дикх ко речнико баши „Девлескири сила“.

Дикх и фуснота башо Апостолија 2:9.

Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Дословно: „де ко поверење“.

Или шај: „нане зафатимо секојдневна буќенцар“.

Дословно: „ко игре“. Ко акала игре сине вклучиме јавера да спортија.

Дословно: „круна“.

Дословно: „е Давидескоро семе“.

Дословно: „темелно сведочин ленге“.

Или: „уништинела; рушинела“.

Дословно: „таро чуче лафија“.

Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Дикх ко речнико башо „Јехова“.

Мислинела пе ко чаре со користинена пе хајбаске, пијбаске хем готвибаске.

Мислинела пе ко чаре коленде со фрдела пе ѓубре.

Или: „тактично“.

Или: „те менинен пумаро размислибе“.

Дикх и фуснота башо Јован 6:70.

Или: „састо; корисно“.

Дикх ко речнико башо „Свето“.

Дикх и фуснота башо Лука 4:20.

Адала сине свитокија керде тари е животненгири кожа.

Дикх ко речнико башо „Јехова“.

    Публикацие ко Романе (Македонија) Кирилица (2013 — 2025)
    Одлогирин тут
    Логирин тут
    • романе (Македонија) кирилица
    • Споделин
    • Местин
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Условија користибаске
    • Полиса баши приватност
    • Опцие баши приватност
    • JW.ORG
    • Логирин тут
    Споделин