Jovan
1 Ko početko hine o Lafi hem o Lafi hine e Devleja. O Lafi hine devel. 2 Ko početko ov hine e Devleja. 3 Sa ulo prekalo leste hem bizo leste ništa na ulo. 4 Prekalo leste ulo o životi hem odova životi hine svetlost e manušenđe. 5 Hem i svetlost sijaini ki tomnina hem i tomnina na hine pozorali olatar. 7 Ov alo sar svedoko, te svedočini andi svetlost, te šaj sa o manuša te verujinen prekalo leste. 8 O Jovan na hine odija svetlost, nego ov valjanđa te svedočini andi odija svetlost. 9 I pravo svetlost koja svetlini sa e manušenđe tek valjanđa te avel ko sveto. 14 Hem o Lafi ulo telo hem živinđa maškaro amende. Dikhljam olesi slava, i slava koja o jedinobijando ćhavo dobini ando po dad. Ov hine pherdo e Devlese nezasluženo šukaripaja hem ćaćipaja. 15 (O Jovan svedočinđa olestar, ađahar so ko sa o glaso phenđa: „Akava tano o manuš kastar vaćerđum: ’Okova so avela palo mande tano pobaro mandar, sose ov postojinđa angleder mandar.‘ “) 18 Nijekh manuš niked na dikhlja e Devle. O jedinobijando devel, kova tano najpaše e Dadese, ov objasninđa amenđe savo tano o Devel. 19 Akava tano e Jovaneso svedočanstvo olestar. O Judejcija koro leste bićhalđe e sveštenikonen hem e Leviten ando Jerusalim te pućen le: „Ko hijan tu?“ 20 A ov phravdo phenđa: „Me na hijum o Hrist.“ 21 Ko odova on pućlje le: „Tegani ko hijan tu? Te na hijan o Ilija?“ Ov phenđa: „Na hijum.“ „Da li hijan o Proroko kova valjani te avel?“ Ov phenđa: „Na hijum.“ 22 Tegani pućlje le: „Pa ko hijan tu? Vaćer amenđe, te šaj te odgovorina okolenđe kola bićhalđe amen. So tu pheneja, ko hijan tu?“ 23 Ov phenđa: „Me hijum okova kova premalo lafija ando proroko Isaija vićini ki pustinja: ’Ćeren o drumo e Jehovase te ovel ravno!‘ “ 24 A odole manušen bićhalđe o fariseija. 25 On pućlje le: „Tegani, sose krstineja ked na hijan ni o Hrist ni o Ilija ni o Proroko kova valjani te avel?“ 26 O Jovan phenđa lenđe: „Me krstinava panjeja. A maškaro tumende terđola jekh kas na penđarena, 27 okova kova avela palo mande, a kase me na hijum dostojno te phravav o kaišija ando sandale.“ 28 Odova ulo ki Vitanija ki aver strana ando Jordan, kuri o Jovan krstinđa. 29 Tajsato dive o Jovan dikhlja e Isuse sar avela koro leste hem phenđa: „Aće e Devleso Bakro kova cidela o greh ando sveto! 30 Odova tano okova kastar phenđum: ’Palo mande avela o manuš kova tano pobaro mandar, sose ov postojinđa angleder mandar.‘ 31 Ni me na đanđum le, ama odolese hem aljum te krstinav panjeja te šaj o Izrael te đanel koj tano ov.“ 32 O Jovan pana phenđa: „Dikhljum sar o sveti duh huljela ando nebo sar golubi hem aćhola upro leste. 33 Ni me na đanđum soj tano ov odova, ama o Devel kova bićhalđa man te krstinav panjeja, phenđa maje: ’Ked dikheja so upro nekaste huljela o duh hem aćhola upro leste, ka đane soj tano ov odova kova krstini e sveto duhoja.‘ 34 Me dikhljum odova hem svedočinava soj tano ov e Devleso Ćhavo.“ 35 Tajsato dive, o Jovan palem hine uduri pe duje učenikonencar. 36 Dikhlja e Isuse sar nakhela odothar hem phenđa: „Aće e Devleso Bakro!“ 37 Ked odola duj učenikija šunđe odova, pođinđe palo Isus. 38 Tegani o Isus irinđa pe hem dikhlja so đana palo leste hem pućlja len: „So rodena?“ A on phenđe lese: „Rabi (so značini „učitelju“), kaj bešeja?“ 39 Ov phenđa lenđe: „Aven hem ka dikhen.“ Ađahar, oko štar o sati popodne, pođinđe hem dikhlje kaj bešela hem odova dive aćhilje oleja. 40 Jekh ando odola duj kola šunđe so o Jovan phenđa hem kola pođinđe palo Isus, hine o Andrija, o phral ando Simon Petar. 41 Najangleder, ov arakhlja pe phrale e Simone hem phenđa lese: „Arakhljam e Mesija!“ („Mesija“ značini „Hrist“.) 42 Hem legarđa le ko Isus. Ked dikhlja le, o Isus phenđa: „Tu hijan o Simon, e Jovaneso ćhavo. Ka vićine tut Kifa.“ („Kifa“ ki grčko ćhib značini „Petar“.) 43 Tajsato dive, o Isus odlučinđa te đal ki Galileja. Reslja e Filipe hem phenđa lese: „Ava mancar, ov mo učeniko.“ 44 O Filip hine andi Vitsaida, a odothar hine o Andrija hem o Petar. 45 O Filip arakhlja e Natanaile hem phenđa lese: „Arakhljam okole kastar o Mojsije pisinđa ko Zakoni hem kastar o Prorokija pisinđe. Odova tano o Isus, e Josifeso ćhavo, ando Nazaret.“ 46 O Natanailo phenđa lese: „Šaj li diso šukar te avel ando Nazaret?“ A o Filip odgovorinđa lese: „Ava hem dikh.“ 47 O Isus dikhlja e Natanailo sar avela premalo leste hem phenđa: „Aće, akava tano pravo Izraelco, ko kova nane prevara.“ 48 A o Natanailo pućlja le: „Kotar tu penđareja man?“ O Isus phenđa lese: „Dikhljum tut đi hijan le tali smokva, angleder so o Filip vićinđa tut.“ 49 O Natanailo phenđa lese: „Učitelju, tu hijan e Devleso Ćhavo, tu hijan o kralj ando Izrael.“ 50 Tegani o Isus phenđa lese: „Verujineja li odolese so phenđum tuće so dikhljum tut tali smokva? Ka dikhe hem pobuter kotar odova.“ 51 Pana phenđa: „Ćaće phenava tumenđe, ka dikhen o nebo phravdo hem sar e Devlese anđelija huljena tele ko manušikano Ćhavo hem ukljena upre ko nebo.“