Fusnota
a Ki Biblija o lafija kola tane prevodime sar „otkupnina“, vaćerena andi cena ja kobor tano vredno odova so platini pe. Na primer, o hebrejsko glagol kafar značini „te ućhari pe“ (Postanak 6:14). Obično odnosini pe ko odova te ućharen pe o grehija (Psalam 65:3). O lafi kofer odnosini pe ki cena koja valjani te platini pe te šaj neko te ovel oslobodimo (Izlazak 21:30). Isto ađahar, o grčko lafi litron kova prevodini pe sar „otkupnina“ šaj te prevodini pe hem sar „cena aso oslobođenje“ (Matej 20:28). O grčka spisija koristinđe odova lafi ked vaćerđe andi cena koja valjanđa te platini pe te šaj jekh zatvoreniko ja jekh robo te ovel oslobodimo.