ОНЛАЙН-БИБЛИАТЕКА Сторожэвой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИАТЕКА
Сторожэво башня
романи (влахитско, Россия)
Ԥ
  • ӷ
  • қ
  • ԥ
  • ҭ
  • БИБЛИЯ
  • ЛИТЕРАТУРА
  • КАТЭ, СО ТРЭБУЙ ВАЖ И СОБРАНИИ
  • Иоанно 20
  • Библия. Нэвя люмако переводо

Важ кадэва котор нинай видео.

Простисар, сас ошыбка, кала скачивался видео.

Иоано. Ӷлавни гиндоря

      • И моӷилка шущи (1—10)

      • О Исусо сыкадёл ла Марияти ла Магдалинати (11—18)

      • О Исусо сыкадёл лэ учениконэнди (19—23)

      • О Фама спэрва на допатял, но потом лэл тэ патял (24—29)

      • Состэ сас пистромэ кадэва лил (30, 31)

Иоанно 20:2

Сноски

  • *

    Или «савэс любияс».

Иоанно 20:17

Списко

  • Сыкавэл, кай тэ виарақэс, со тэ адинос

    Жувэн вечно пэ бахтатэ!, ур. 19

Иоанно 20:19

Сноски

  • *

    Ворта «тэ жувэн тумэ мирно».

Иоанно 20:21

Сноски

  • *

    Ворта «тэ жувэн тумэ мирно».

Иоанно 20:26

Сноски

  • *

    Ворта «тэ жувэн тумэ мирно».

Иоанно 20:30

Сноски

  • *

    Или «андэ кадэва лил».

Переводоря Библии

Тасав по стихоско номеро, кай тэ диқэс кадэва стихо андэ авэр переводоря Библии.
  • Библия. Нэвя люмако переводо
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Библия. Нэвя люмако переводо
Иоанно 20:1—31

Иоано

20 Андо пэрво дес андо курко, рано тэсара, кала инке на вазгляпэ о қам, и Мария Магдали́на авеля каринг и моӷилка и додиқля, кай о бар, савэса и моӷилка сас ԥандади, ужэ отстодо андэ риг. 2 Вой прастая каринг о Си́мано Пётро и каринг о ученико, саво сас куч* лэ Исусости, и ԥэндя лэнди: «Лэ Барэ Хулас залинэ анда моӷилка, и амэ на ӷанас, каринг лэс стодэ».

3 Тоди о Пётро и авэр ученико грабисайлэ каринг и моӷилка. 4 Спэрва вонэ прастае вместе, но авэр ученико прастая май ӥто лэ Петростар и пэрво очутисайля паша моӷилка. 5 Во задиқля андэ моӷилка и додиқля, кай котэ пашлёлас лёново котор кирпа, но на зажыля андрэ. 6 Пала лэстэ припрастая и о Си́мано Пётро. Во зажыля андрэ и тожэ додиқля котэ котор кирпа. 7 О қосно, савэса обмотысардэ лэ Исусоско шэро, сас стидо и пашлёлас най ла кирпаса, ай аврэтэ. 8 Тоди андрэ зажыля и о ученико, саво пэрво очутисайля паша моӷилка. Во вся додиқля и патяя кодэлэсти, пала со вонэ ашундэ май данглал. 9 Но вонэ всаек на полэнас и алава анда Свынти Лила пала кода, кай о Исусо трэбуй тэ жундёл. 10 Посли када и ученикоря рисайлэ цэрэ.

11 Ай и Мария тердёлас паша моӷилка и ровэлас. Вся андэ ясвэндэ, вой задиқля андрэ 12 и додиқля, сар пэ кодэва ҭан, кай пашлёлас лэ Исусостири тила, бэшэн дуй анӷелоря андэ парни ӥда: ек котэ, кай сас о шэро, ай авэр — кай сас и пэрнэ. 13 Вонэ пушлэ латар: «Манушни, васо ту ровэс?» Вой ԥэндя: «Мэрнэ Барэ Хулас залинэ, и мэ на ӷанав, каринг лэс стодэ». 14 И тоди вой обдиқляпэ и додиқля, кай палал тердёл о Исусо, но вой на ӷатярдя, кай када во. 15 О Исусо пушля латар: «Манушни, васо ту ровэс? Кас ту родэс?» Вой погиндосардя, кай када садовнико, и ԥэндя лэсти: «Если када ту ундярдян лэстири тила, ԥэн манди, каринг ту ла стодян, и мэ залава ла». 16 Тоди о Исусо взвисайля: «Мариё!» Вой банделя каринг лэстэ и ԥэндя пэ еврейско шыб: «Равуни́!» (када пэрэандярдёл «учителё»). 17 О Исусо ԥэндя лати: «На́ ритярдюв пала мандэ, важ кода кай мэ инке на вазглэмпэ каринг о Дад. Жа каринг мэрнэ ԥрала и пэрэдэ лэнди мэрнэ алава: „Мэ ваздавпэ каринг мэрно Дад и тумаро Дад и каринг мэрно Дэл и тумаро Дэл“». 18 И Мария Магдали́на авеля каринг и ученикоря и ԥэндя: «Мэ диқлэм лэ Барэ Хулас!» — и пэрэдя лэнди лэстирэ алава.

19 Кодэва жэ дес, андо пэрво лэ куртеско дес, вечером, и ученикоря стидэ́пэ вместе и заԥандадэ всаворэ вудара через и дар англа иудеёря. И акэ, машкар лэндэ появисайля о Исусо и ԥэндя: «Лашымос тумэнди*!» 20 Во сыкадя лэнди пэстирэ вас и риг. Кала и ученикоря додиқлэ лэ Исусос, вонэ залошайлэ. 21 О Исусо инке еқвар ԥэндя: «Лашымос тумэнди*! Сар о Дад бишалдя ман, кадя и мэ бишалав тумэн». 22 Посли кадэла алава во ԥурдя пэр лэндэ и ԥэндя: «Прилэн о свынто зор. 23 Если тумэ простина варикасти о бэзэх, вижал, о Дэл простисардя лэс. Ай если на простина, вижал, о Дэл на простисардя лэс».

24 О Фама́, пэ саво ԥэнэнас Близнецо, ек анда 12, на сас лэнца, кала машкар лэндэ сыкаделя о Исусо. 25 И кала авэр ученикоря ԥэндэ лэсти: «Амэ диқлям лэ Барэ Хулас!» — во ԥэндя лэнди: «Кала диқава и ямы лэ карфяндар пэ лэстирэ вас и лавапэ наеса каринг лэндэ и кала лавапэ вастэса каринг лэстири риг, кати тоди патява».

26 Через восемь деса и ученикоря упалэ стидэ́пэ андо цэр, и лэнца сас о Фама́. Хоть и вудара сас ԥандадэ, о Исусо сыкаделя машкар лэндэ и ԥэндя: «Лашымос тумэнди*!» 27 Тоди во взвисайля каринг о Фама́: «Дик пэ мэрнэ вас и лэпэ наеса каринг лэндэ, лэпэ лэ вастэса каринг мэрни риг. Патя и ав састо андо патяимос». 28 О Фама́ ԥэндя лэсти: «Мэрно Баро Хулай и мэрно Дэл!» 29 О Исусо ԥэндя лэсти: «Ту патяян важ кода, кай диқлян ман? Бахтало кодэва, ко на диқля и всаек патял».

30 О Исусо стердя англа ученикоря и бут авэр чудеса, пала савэ най пистромэ катэ*. 31 Ай пала кадэла чудеса пистромэ, кай тумэ тэ патян: о Исусо — када Христос, лэ Дэвлэско Шаво, и, если тумэ патян, тэ авэл тумэндэ вечно жызня через лэско алав.

Литература романэс влахитско (2015—2025)
Тэ вижас
Тэ зажас
  • романи (влахитско, Россия)
  • пэрэбишал
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Правила важ о сайто
  • Политика конфиденцыальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Тэ зажас
пэрэбишал