Genesisi
31 Kutani Yakobe a tive leswaku a vana va Labani a va ku: “Yakobe a teke hinkwaswu leswi a swi lumba papayi, nakone a tihlengeletelele wukosi lebyi hinkwabyu hi ku tizrisa mintxhumu leyi a yi li ya papayi.” 2 Nakone loko Yakobe a lavisa wuso bya Labani a a swi vona leswaku a a nga ha mu khomi hi ndlela ya ku fana ni ya le ku sunguleni. 3 Hi wugamu Yehovha a byela Yakobe a ku: “Tlhelela tikweni dzra vapswele vaku ni le maxakeni yaku nakone ni ta tama ni va na wene.” 4 Kutani Yakobe a zrumela leswaku va ya vitana Rakeli na Leya akuva va ya nhoveni lani a ku ni mintlhambi yake, 5 a va byela a ku:
“Na swi vona leswaku a ndlela leyi papayi wenu a a ni khoma ha yone yi txintxile, kambe Xikwembu Nkulukumba wa papayi a na mine ku sukela a ku sunguleni. 6 Mi swi tiva ha hombe leswaku ni tizrele papayi wenu hi ntamu wanga hinkwawu. 7 Kambe papayi wenu a zame ku ni kanganyisa, a va a txintxa muholo wanga ka 10; kambe Xikwembu Nkulukumba a nga pfumelelanga leswaku a ni yentxela swa ku biha. 8 Loko a ku: ‘A swifuyu swa mabatibati swi ta va muholo waku’, a ntlhambi hinkwawu a wu pswala swa mabatibati, kambe loko a txintxa a ku: ‘A swifuyu hinkwaswu swa mintsrhatintsrhati swi ta va muholo waku’, a ntlhambi hinkwawu a wu pswala swa mintsrhatintsrhati. 9 Hi ndlela leyo, Xikwembu Nkulukumba a a susa swifuyu swa papayi wenu a nyika mine. 10 Khambi dzrin’wana hi nkama lowu mintlhambi yi navelanaka ha wone, ni lozre na swiphongo leswi a swi pswalisa* mintlhambi ku li leswa mintsrhatintsrhati, leswa mivalavala ni leswa mabatibati. 11 Hiloko ntsrumi ya Xikwembu Nkulukumba wa ntiyiso yi ni vitana lozrweni yi ku: ‘Yakobe’, ni yi hlamula ni ku: ‘Hi mine lweyi.’ 12 Yi ya mahlweni yi ku: ‘Ni kombela u lavisa, vona leswaku a swiphongo hinkwaswu leswi pswalisaka* mintlhambi hi leswa mabatibati, leswa mivalavala ni leswa mintsrhatintsrhati hikusa na swi vona hinkwaswu leswi Labani a ku yentxaka swone. 13 Hi mine Xikwembu Nkulukumba wa ntiyiso, wa le Betele, lani u yimisiki zribye u dzri txhela mafuzra u va u hamba xihlambanyu. Swoswi suka a tikweni ledzri u tlhelela a tikweni ledzri u pswaleliwiki ka dzrone.’”
14 Loko va twa leswo, Rakeli na Leya va ku: “Xana ha ha ta nyikiwa swa kukazri ka mintxhumu ya le kaya ka papayi? 15 Xana a hi fani ni vapfi* kwake? Hikusa a hi xavisile a va a da mali hinkwayu. 16 A wukosi hinkwabyu lebyi Xikwembu Nkulukumba a byi tekeliki papayi wezru, swoswi byi lumba hine ni vanezru. Xileswo yentxa hinkwaswu leswi Xikwembu Nkulukumba a ku zrumiki swone.”
17 Kolanu Yakobe a khwelisa vanake ni vasati vake ka makamela, 18 a teka mintxhumu hinkwayu leyi a a yi hlengeletile ni mintlhambi yake hinkwayu leyi a yi kumiki a Padani-aramu, a khoma ndlela a kongoma kaya ka papayi wake Izaki, a tikweni dzra Kanana.
19 Na Labani a li ku tsremeteni ka voya bya tihamba take, Rakeli a yive swithombe* swa papayi wake. 20 Handle ka leswo, Yakobe a tlhazrihele Labani, Muaramu, hi kuva a nga mu byeli leswaku awa famba. 21 A tsrutsrumile ni hinkwaswu leswi a a li na swone a tsremakanya Nambu wa Ewufrata* a kongoma mugangeni wa tinhava wa Giliyadi. 22 Hi siku dzra wuzrazru, Labani a byeliwe leswaku Yakobe a tsrutsrumile. 23 Kutani Labani a teka vamakwavu* va hlongolisa Yakobe va va va mu kuma ntsrhaku ka liyendzro dzra 7 wa masiku a mugangeni wa tinhava wa Giliyadi. 24 Kutani ni wusiku Xikwembu Nkulukumba a humelela a lozrweni ka Labani, Muaramu, a ku: “Tivoneli ka leswi u taka swi byela Yakobe, ku nga va swa swinene kumbe swa ku biha.”
25 Hiloko Labani a tsrhindzrekela lani Yakobe a a li kone, hikusa Yakobe a a gwimbe matende yake a nhaveni kasi Labani ni vamakwavu a va gwimbe matende yavu a mugangeni wa tinhava wa Giliyadi. 26 Kutani Labani a byela Yakobe a ku: “U yentxe yini? Ha yini u ni tlhazrihelile u va u teka vananga u famba na vone ingiki hi loko vo va swikazrawa leswi tekiwiki hi nkanu? 27 Ha yini u ni tlhazrihelile, u ni tumbelela u tsrutsruma u nga ni byeli ntxhumu? Loko a wu ni byelile a ni ta va ni ku lelele hi ku nyonxa ni hi tinsimu, dandana* ni xitende.* 28 Kambe u ni tsrone ndjombo ya ku n’qunta vatukulu* ni vananga va xisati. U tiyentxe xiphunta. 29 Ni ni ntamu wa ku mi yentxela swa ku biha, kambe Xikwembu Nkulukumba wa papayi waku a humelele kwanga tolo wusikwini a ku: ‘Tivoneli ka leswi u taka swi byela Yakobe, ku nga va swa swinene kumbe swa ku biha.’ 30 Na swi tiva leswaku u suke hi leswi u xuvaka kaya ka papayi waku, kambe ha yini u yive swikwembu swanga?”
31 Yakobe a hlamula Labani a ku: “Ni suke hi ku tumbela hikusa a ni txhava, a ni pimisa leswaku u ta ni tekela vanaku hi nkanu. 32 Kasi loko ku li lweyi u taka mu kuma na a ni swikwembu swaku a fanela ku fa. Djuletela ha hombe ka mintxhumu yanga na vamakwezru va swi vona, u teka leswi nga swaku.” Kambe Yakobe a a nga swi tivi leswaku a swi yiviwe ha Rakeli. 33 Hiloko Labani a nghena tendeni dzra Yakobe, a tendeni dzra Leya, ni le tendeni dzra malandzra mabidzri ya xisati, kambe a nga kumanga ntxhumu. Kutani a huma a tendeni dzra Leya a nghena tendeni dzra Rakeli. 34 Hi nkamanyana wolowo, Rakeli a a teke swithombe* swa papayi wake a swi peta ka ntsrhava wa vavasati lowu a wu hayekiwa henhla ka kamela a va a tsrhama henhla ka wone. Xileswo Labani a hanguluxele a tende hinkwadzru kambe a nga kumanga ntxhumu. 35 Rakeli a byela papayi wake a ku: “U nga kwati hosi yanga hi leswi ni kalaka ni nga sekeleki mahlweni kwaku, no kala ni nga titwi ha hombe hi mhaka ya leswi ni nga nkameni lowu tolovelekiki wa vavasati.” Xileswo, Labani a tame a djuletela hi wunyaminyami kambe a nga swi kumanga swithombe swake.*
36 Hi ndlela leyo, Yakobe a hlundzruka a va a sungula ku sola Labani. Yakobe a byela Labani a ku: “Kasi ne hona yini, he xini xidoho xanga akuva u za u ni hlongolisa na u ni hlundzrukele hi ndlela leyi? 37 Swoswi u hanguluxeliki mintxhumu yanga hinkwayu u kume yini lexi ku lumbaka? Xi beki kola mahlweni ka vamakwenu ni vamakwezru akuva va ta hi yavanyisa. 38 Ka 20 wa malembe lawa ni viki na wene, a tihamba taku ni timbuti taku a swi holotanga,* nambi tihamba ta xinuna ta ntlhambi waku a ni danga. 39 A ni ku buyiselanga ni xihazri ni xin’we lexi hahluleliwiki hi swihazri swa nhova, a ni hakela. Loko xihazri xi yiviwa a nhlikanhini kumbe a wusikwini, a u ni londzra. 40 A ni bavuliwa hi mumu nhlikanhini, ni biwa hi xizrami wusikwini, a ni pfumala ni wuzrongo. 41 Ku khaluta 20 wa malembe na ni li kaya kwaku. Ni tizre 14 wa malembe akuva ni kuma vanaku vabidzri, ni 6 wa malembe akuva ni kuma mintlhambi, nakone swi ze swi ku ka 10 na u txintxatxintxa muholo wanga. 42 Loko Xikwembu Nkulukumba wa papayi wanga, Xikwembu Nkulukumba wa Abrahamu ni Xikwembu Nkulukumba lweyi a txhaviwaka hi Izaki a a nga vanga na mine, wene a u ta va u ni mukise hi mavoko. Xikwembu Nkulukumba a vone ku xaniseka kwanga ni ntizro lowu a ni wu yentxa hi nkhinkhi, hi leswi yentxiki a ku kawuka tolo wusikwini.”
43 Kutani Labani a hlamula Yakobe a ku: “Lava i vananga, lava i vatukulu vanga, lowu i ntlhambi wanga, hinkwaswu leswi u swi vonaka i swanga ni vananga. Ni nga yentxa yini namunhla xa ku biha ni yentxela vananga kumbe ni yentxela vanavu lava va va pswaliki? 44 Swoswi a hi hambi xipfumelelanu, mine na wene, xipfumelelanu lexi xi ta va wumboni a makazri kwezru.” 45 Xileswo, Yakobe a teka zribye a dzri yimisa swanga zribye dzra xidzrimuxo. 46 Kutani Yakobe a byela vamakwavu a ku: “Zrolelani mazribye!” Hiloko va zrolela mazribye va ma hlengeleta. Ntsrhaku ka leswo, va da kolahaya a henhla ka nhulu ya mazribye. 47 Labani a txhula mbangu lowo vito dzra ku Yegar-sahadutha,* kasi Yakobe a wu txhula vito dzra ku Galede.*
48 Kutani Labani a ku: “A nhulu leyi ya mazribye i mboni a makazri ka mine na wene.” Hi leswi yentxiki yi txhuliwa vito dzra ku Galede 49 ni dzra ku Xihondzro xa ku Zrindzra, hikusa a te: “Ingiki Yehovha a nga zrindzra mine na wene nkama lowu hi taka va kule na kule. 50 Loko wo xanisa vananga u va u sungula ku teka vasati vambeni, nambiloko ku nge na mhunu lweyi a swi vonaka dzrimuka leswaku Xikwembu Nkulukumba a ta va mboni a makazri kwezru.” 51 Labani a ya mahlweni a byela Yakobe a ku: “Hi leyi nhulu ya mazribye, nakone hi ledzri zribye dzra xidzrimuxo, ledzri ni dzri yimisiki makazri ka mine na wene. 52 A nhulu leyi ya mazribye i mboni, nakone a zribye ledzri dzra xidzrimuxo dzri nyikela wumboni bya leswaku a ni nge ti yi khaluta nhulu leyi ya mazribye akuva ni ya ku yentxa swa ku biha, ni leswaku na wene a wu nge ti yi khaluta nhulu leyi ya mazribye ni zribye ledzri dzra xidzrimuxo akuva u ta ta ni yentxa swa ku biha. 53 Ingiki Xikwembu Nkulukumba wa Abrahamu, Xikwembu Nkulukumba wa Nakori, ku nga Xikwembu Nkulukumba wa papayi wavu a nga yavanyisa a makazri kwezru.” Hiloko Yakobe a hlambanya hi Xikwembu Nkulukumba Lweyi a a txhaviwa hi papayi wake Izaki.
54 Ntsrhaku ka leswo, Yakobe a nyikela gandzrelo a nhaveni a va a zramba vamakwavu akuva va da pawu. Va dile va va va yetlela kolahayani a nhaveni. 55 Kutani Labani a pfuka na ka ha li mixo swinene a n’qunta vatukulu* vake ni vanake va xisati a gama a va tovokisa. Ntsrhaku ka leswo, Labani a timukela.